Honey & Smoke

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 11 337 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

Новое место.

Настройки
Во вторник Бетти и Джагхед обсудили его план относительно постоянного проживания. Он чувствовал себя еще более неловко и замкнуто, чем на их встрече в понедельник. Бетти почти видела, как его тело пытается свернуться в клубок, чтобы занять как можно меньше места в ее кабинете. После того, как их сеанс закончился, она задумчиво постучала ручкой по своему Блокноту. Она определенно не хотела продолжать мучить его напрасно, и это определенно было похоже на то, что у него было какое-то отвращение к ее офису. По крайней мере, она надеялась, что это был ее офис, что это не было чем-то пугающим для него. В среду утром Бетти решила, что есть только один способ выяснить это. Она вошла в кабинет своего начальника, сердце уже колотилось от перспективы предложить такой нетрадиционный подход. Уэзерби разговаривал по телефону и жестом указал ей на стул, когда она остановилась в дверях. Чувствуя себя лишней, Бетти села и стала ждать окончания разговора. —Да, я понимаю. Мы соберем данные как можно быстрее и свяжемся с вами. Я попрошу кого-нибудь проверить наши закрытые дела немедленно. – он сделал паузу, так как человек на другом конце провода что-то сказал. – Конечно, вы можете провести собственное исследование. Я думаю, что психологи смогут оценить этих людей лучше, чем нетренированные клерки, если хотите мое профессиональное мнение. — еще одна пауза, и Бетти решительно уставилась на фотографию своего босса на пляже-единственную личную вещь, которая хранилась в офисе. — Тогда мы встретимся и будем сотрудничать. Спасибо, я попрошу одного из моих людей связаться с вами. Он положил телефон обратно и посмотрел на нее. Взгляд, которым он смотрел на нее из-за круглых проволочных очков, всегда был таким напряженным, что Бетти не сомневалась: он читает самые сокровенные тайны, которые она запечатлела в своей душе. Он сплел пальцы вместе и оперся локтями на стол, все еще пристально глядя на нее. — Прошу прощения, мисс Купер. Что привело вас сегодня в мой офис? Она тихонько откашлялась. — О, я по поводу одного из моих клиентов, сэр, — сказала она. — Я хотела бы попросить у вас разрешения на необычный подход. Его лицо оставалось бесстрастным. Выражение его лица было точно таким же, как на фотографии в рамке, стоявшей у него на столе на пляже. Бетти всегда втайне задавалась вопросом, не вырезал ли кто-нибудь его голову из фотографии и не положил ли ее на чье-то тело, поскольку она никогда не знала, чтобы ее босс взял отпуск, не говоря уже о том, чтобы пойти куда-нибудь отдохнуть или расслабиться. В ее сознании он был как машина. — Объясните, пожалуйста, ваши доводы, — попросил он. Бетти шуршала купюрами, которые принесла с собой, глядя на них сверху вниз. Один или два раза она ловила взглядом имя Джагхеда, и в животе у нее все сжималось от волнения, пока она подбирала самые лучшие слова, чтобы объяснить ситуацию. — Это мое новое дело, сэр. Его зовут Форсайт Джонс, и до сих пор мы встречались дважды на ежедневных сеансах. Я заметила, что ему, кажется, очень неудобно в офисе, и я чувствую, что он был бы более готов открыться, если бы мы провели наши встречи в другой обстановке. Уэзерби никак не отреагировал, его глаза все еще пристально смотрели на нее. Когда она поняла, что он не собирается ничего говорить, она снова посмотрела на свои записи. — Я знаю, что это не традиционный подход, сэр. Но в его записях говорится, что он не жестокий, и первая оценка от его надзирающего офицера была полностью положительной. Я подумал, что ему будет удобнее встретиться где-нибудь, например в кафе или библиотеке, сэр. — она поняла, что ее слова звучат быстрее, и закрыла рот. Между ними повисло молчание, поскольку она надеялась, что Уэзерби обдумывает ее предложение. Он откинулся на спинку стула, все еще глядя на нее. — Я буду предельно откровенен, Мисс Купер, — сказал он наконец, и на его лице не отразилось никаких эмоций, которые могли бы свидетельствовать о его реакции на ее предложение. — У вас хорошо получается то, что вы делаете. Может быть, один из лучших в нашей команде. — Спасибо, — тихо сказала она, но он махнул рукой, показывая, что еще не закончил. — Если вы думаете, что окажете большее влияние на этого клиента, встретившись вне офиса, тогда я доверяю вашему профессиональному суждению. Но я был бы неосторожен, если бы не предупредил вас о своих опасениях. – он продолжал смотреть на нее так пристально, что она почувствовала себя шестнадцатилетней девочкой, которую вызвали в кабинет директора. Бетти заставила себя не ерзать на стуле. – Вы одинокая молодая женщина, и, насколько мне известно, за все время вашего пребывания в этом офисе вы не встречались ни с одним романтическим партнером. Я должен напомнить вам, что есть причина, по которой эти люди были заключены под стражу. Пожалуйста, убедитесь, что вы не ставите себя в положение, которое ставит под угрозу вашу безопасность, Мисс Купер. Бетти сразу же почувствовала себя защищающейся от предположения, что она может подвергнуть себя опасности, но не позволила себе отреагировать. Она знала, что Уэзерби просто заботится о ее благополучии, и понимала, что должна это ценить. Вместо того чтобы сказать что-то еще, она кивнула. — Благодарю вас за понимание, сэр. Я дам вам знать, если возникнут какие-либо проблемы. Она встала со стула и направилась обратно в свой кабинет, стараясь не встречаться взглядами с коллегами, которые с любопытством наблюдали за ней. В общем, отсутствие разговора с боссом означало, что все идет хорошо. Бетти знала, что, просто придя в офис, они заподозрят, что она каким-то образом борется. Подойдя к своему столу, она щелкнула выключателем сбоку от электрического чайника и начала заваривать себе еще одну чашку чая. Было уже половина первого, и хотя формально она могла взять обеденный перерыв до встречи с Джагхедом, она знала, что он, скорее всего, приедет раньше. Кроме того, у нее была идея для их первой встречи за пределами офиса, и она была совершенно уверена, что он не будет возражать. Когда ее часы перешли на час ночи, Бетти заметила одетого в темное человека, который шел по коридору в ее направлении. Она не могла избавиться от бурлящего чувства возбуждения, которое всколыхнуло ее желудок при его приближении. Была ли она взволнована, потому что собиралась опробовать свою новую идею, или же это клокочущее чувство было просто голодом? — Привет, — сказал он, его голубые глаза встретились с ее, лицо было нейтральным. Джагхед устроился поудобнее на диване, глядя на картину и изо всех сил стараясь казаться беспечным. Бетти глубоко вздохнула. — Привет, Джагхед. Вообще-то, прежде чем ты устроишься поудобнее, у меня есть предложение. Он с любопытством посмотрел на нее. Язык его тела был противоположен удобному, что заставило ее снова внутренне поморщиться, когда она задумалась, что же ей сделать, чтобы успокоить его. Бетти знала, что он не собирался просто выйти и объяснить, как он себя чувствует, пока он все еще был так напряжен. — Я поговорила со своим начальником и получила разрешение на наши встречи вне офиса, если ты предпочтешь это, — сказала она. Тело Джагхеда, казалось, немного растаяло, напряжение покинуло его так быстро. — Да. — почти выдохнул он, встретившись с ней взглядом и коротко выразив свое огромное облегчение. Бетти кивнула, и уголок ее рта изогнулся в сочувственной улыбке. Поднявшись из-за стола, она взяла свою сумочку и перекинула ее через плечо. — Я надеюсь, что ты в конце концов скажешь мне, что заставляет тебя чувствовать себя так неловко, — пробормотала она, глядя на него, когда он поднялся, чтобы последовать за ней. Джагхед удивился, что она это заметила, но все же кивнул. Бетти вышла в коридор и подождала, пока он последует за ней, затем повернулась и заперла за собой дверь своего кабинета. Держа в руках ключи, она вздернула подбородок и направилась к выходу из здания. Когда они добрались до парковки, Джагхед заколебался. Бетти оглянулась на него, недоумевая, почему он остановился. Встретившись с ней взглядом, он сказал: — я приехал сюда на байке. Она не была удивлена-многие из ее клиентов потеряли свой транспорт во время их пребывания в тюрьме, не в состоянии сделать платежи. Она не могла точно представить себе Джагхеда, разъезжающего на байке по городу, но предполагала, что он делает то, что ему нужно, чтобы оставаться на свободе и в хорошем положении. Бетти посмотрела на свою машину. — Я могу вести машину, — предложила она, крепче сжимая ключи. Джагхед сунул руки в карманы и отвернулся. – У меня есть лишний шлем, но это зависит от тебя. Я не возражаю в любом случае. Бетти моргнула, не сразу сообразив, зачем Джагхеду понадобились два байкерских шлема. Затем она оглядела парковку и заметила мотоцикл, припаркованный у входа. Тут же почувствовав себя полной идиоткой, она поняла, о чем он говорит. — О, — сказала она. – Может быть, в другой раз, Джагхед. Нет смысла говорить ему, что она никогда раньше не ездила на мотоцикле, не тогда, когда она все еще пыталась создать узы доверия, которые им понадобятся, чтобы успешно пройти через программу. Он последовал за ней к ее маленькому седану, открыл пассажирское сиденье и терпеливо ждал, пока она сгребала небольшую стопку книг, которые были там на ее коленях. Как только Бетти повернулась, чтобы бросить их на заднее сиденье, Джагхед протянул руку и взял их вместо этого. Его пальцы касались ее, когда они скользили по книгам, посылая физическую дрожь вверх по ее рукам, когда у нее было краткое впечатление от теплой мозолистой кожи. Его голубые глаза перебирали корешки, на губах играла веселая улыбка. — Никогда не думал, что ты станешь фанатом детективов, — сказал он, просматривая небольшую коллекцию сломанных книг в мягких обложках. Бетти повернула ключ зажигания, чтобы иметь возможность не смотреть на него (и не краснеть). Джагхед взглянул на нее и открыл книгу, лежавшую на самом верху стопки. — Не знаю, просто у меня сложилось впечатление, что ты больше похожа на Николаса Спаркса. Она не была удивлена, что он сделал такое предположение о ней. Бетти знала, что она никогда не меняла свою эстетику после окончания средней школы-мягкие розовые тона и конские хвостики…определенно кто-то, кто выглядел так, как будто она собиралась прямиком направиться на остров романтики. — Держу пари, что ты не удивишься, если узнаешь, что мои любимые книги в детстве были «Нэнси Дрю», — криво усмехнувшись и включив поворотник. Он одобрительно кивнул и положил книгу обратно на полку. — Ах да, теперь это имеет смысл. Бетти свернула на стоянку торгового центра, о котором думала, и нашла место прямо напротив гастронома, куда иногда ходила обедать. Посмотрев на Джагхеда, она сказала: – Я надеюсь, что это нормально. Я еще не обедал, и я не уверен, что вы ели, но я подумал, что это может быть моим угощением, если вы не возражаете присоединиться ко мне. Его брови поползли вверх. Расстегнув ремень и положив книги на пол пассажирского сиденья, Джагхед проворчал: — я не бедный, Бетти. Я сам могу купить себе обед. А, ну да. Она вспомнила, что ему не нравится быть у кого-то в долгу. Снова почувствовав, что споткнулась о собственные ноги, Бетти проглотила беспокойство и сосредоточилась на решении, что же ей заказать. Она приходила сюда достаточно часто, чтобы знать почти все меню, и у них был салат из кокосовых креветок, от которого у нее всегда текли слюнки. Она встала в очередь за пожилым джентльменом, выуживая из сумочки бумажник. Оглянувшись через плечо на Джагхеда, она сказала: — Я действительно не возражаю, Джаг. Ты можешьполучить следующий, если хочешь. Было ли это ее заверение, что он сможет расплатиться с ней позже, или то, как она сократила его имя, но что-то в выражении его лица смягчилось от ее слов. Коротко кивнув, он снова посмотрел на меню над стойкой. Бетти позволила себе еще немного посмотреть на то, как его подбородок изогнулся к уху, и в ее голове возник смутный образ, когда она беспомощно представила, какой теплой и мягкой будет эта кожа на ее губах. Отвернувшись прежде, чем она снова смогла покраснеть, она поняла, что ее губы покалывает. Бетти решительно вытащила из сумочки губную помаду и поднесла ее к губам. По крайней мере, Джагхед не знает, о чем она думает, утешала она себя про себя. Они подошли к стойке. – И что же вы хотите? — весело спросила молодая кассирша, узнав Бетти. — Небольшой салат из кокосовых креветок, — попросила она. — И чай со льдом, пожалуйста. Без сахара. Кассирша послушно нажала нужные клавиши на кассе, глядя на Джагхеда. — А для твоего дружка? — небрежно спросил он. Бетти тут же покраснела до пятидесяти оттенков и лишь чуть меньше смутилась, увидев, что лицо Джагхеда тоже выдало его смущение. – О, мы не еще не встречаемся. — сказал он, а затем его глаза расширились, когда он понял, что поскользнулся, его лицо выглядело так, как будто он молился, чтобы земля поглотила его целиком. Глядя куда угодно, только не на Бетти, он пробормотал: – Эм, я буду клубный сэндвич, спасибо. Кассирша тоже пришла в ужас от их смущения. – Мне очень жаль, — сказал она, тоже краснея. – Мне не следовало этого предполагать. Бетти услышала свой писк: — все в порядке. — Сейчас 22.53, — сказала кассирша, не сводя глаз с кассы. Бетти протянула вперед свою карточку, не встречаясь ни с кем взглядом. Когда кассирша вернула его вместе с квитанцией, он сказал: – Вы можете забрать свой заказ в конце стола. Мне так жаль, я надеюсь, что вы оба хорошо проведете день.» Она уже отвернулась, засовывая бумажник обратно в сумочку. Но это было бесполезно-ее лицо стало еще горячее, чем солнце. Не глядя прямо на Джагхеда, она сказала: – я просто пойду в туалет. Вы не могли бы найти нам столик? Прежде чем он успел согласиться, Бетти позволила своим ногам унести ее прочь. Оказавшись в безопасности за запертой дверью дамской комнаты, она судорожно вздохнула. Подойдя к раковине, она позволила себе ухватиться за края фарфоровой посуды, рассматривая свое покрытое пятнами красное лицо в зеркале. — Возьми себя в руки, Бетти, — строго приказала она себе. Твоя профессиональная репутация-это все, Элизабет. Да, она знала, что репутация требует целой жизни, чтобы построить ее, и мгновения, чтобы разрушить. Ей совершенно не нужны были слухи, распространяемые в офисе, что она начала встречаться с одним из своих клиентов. Завтра она выберет место гораздо дальше, чтобы никто не видел их вместе. Разрешение или нет, но именно так начались слухи. А как же маленькая фрейдистская оговорка Джагхеда? Прежде чем Бетти позволила себе подумать об этом, она открыла кран и наклонилась, чтобы плеснуть немного холодной воды на лицо. Намочив бумажное полотенце, она несколько мгновений прижимала его к шее спереди и сзади, пока не убедилась, что больше не выглядит загорелой. Тоненький голосок глубоко в глубине ее подсознания шептал, что то, что он сказал, означало, что она ему нравится. Дело было не в том, что Бетти заставляла его чувствовать себя неловко, а в самом офисе, как она и думала. Ее гипотеза подтвердилась. Если Джагхед случайно признал, что они еще не встречались, это означало, что он надеялся, что они сделают это в конечном итоге. Или, по крайней мере, думать о ней таким образом. Слово «пока» циркулировало в ее сознании подобно односложному параду, глубоко укореняясь в ее сознании и проникая прямо через кортекс, который она приберегла для профессионального поведения. Теперь Бетти была вынуждена признаться самой себе, что ей очень приятно узнать, о чем думал Джагхед, поскольку она была так взволнована, что ее мысли о чувстве влечения, которое она испытывала к нему, граничили с ужасом. Однако самой большой из множества проблем, с которыми ей приходилось иметь дело в этой ситуации, было возвращение туда и встреча с ним, не становясь при этом Красной, как Рождественская лампочка. Бетти посмотрела в зеркало на свои острые зеленые глаза, позволив себе для большей убедительности немного посветить в них. – Будь профессионалом и держи себя в руках, — приказала она себе. Будь профессионалом. Она убедилась, что тушь не потекла, а на подбородке не осталось капель воды, прежде чем повернулась и открыла дверь. Быстрый осмотр небольшой зоны отдыха ресторана был всем, что потребовалось, чтобы найти Джагхеда. Оказалось, что он забрал их еду, пока она была в своей маленькой ванной комнате, так как два подноса и две чашки сидели на круглом столе перед ним. Бетти ненадолго остановилась по пути через ресторан, чтобы взять несколько салфеток, пластиковую вилку и соломинку из приправного бара рядом со стойкой. Удерживая свою лучшую улыбку Купера на месте, она скользнула в кресло напротив своего клиента. Джагхед не встретился с ней взглядом, когда она села, вместо этого быстро откусив от своего бутерброда. Это было совершенно нормально для Бетти. Она вылила на салат полстакана соуса, слегка помешала его вилкой и сама откусила кусочек. Он с любопытством посмотрел на нее, когда она готовила еду, на мгновение задержав взгляд на полупустой чашке для переодевания. Она тоже взглянула на него-он, вероятно, не знал, что соус обычно был самой нездоровой частью блюда, то, что ее мать никогда не позволяла ей забыть, пока она росла. Не говоря того, что, как она была уверена, гурманка в нем хотела сказать, он откусил еще кусочек. — Итак, — сказала она, храбро прорвавшись через тишину. — А что, здесь лучше, чем в конторе? Глаза Джагхеда метнулись к ней, и он невольно сглотнул, на мгновение нахмурившись, стараясь не задохнуться. Сделав глоток содовой, он сказал: — в некотором смысле, да. Спасибо, что сделала это. Она точно знала, что он имел в виду, но решила полностью игнорировать слона в комнате. Они продолжали обедать в относительном молчании, оба слишком смущенные, чтобы говорить о чем-либо вообще. Однако Бетти по-прежнему считала эксперимент успешным. Пока она вела Джагхеда обратно к офисной парковке, ее глаза были сосредоточены на дороге, она сказала: — Твой выбор на завтрашний обед, если ты предпочитаешь продолжать встречаться таким образом. Он кивнул, глядя в окно, а не встречаясь с ней взглядом. — А как мне сообщить тебе, что я решил? — спросил он. Поставив машину на стоянку, она плотно сжала губы. В любой другой ситуации, если бы они встретились любым другим способом, ответ был бы прост. Это слово из прошлого, все же, прозвучало в ее голове снова, как песня на повторе. Голубые глаза с любопытством смотрели на нее из-под этого дразнящего завитка темных волос, спрашивая, что она делает. Тем не менее, он открыл свой мобильный телефон и передал его мне. Она вошла в его список контактов и добавила свой номер, нажав кнопку Сохранить. Не пытаясь больше ни на что смотреть в его телефоне, она нажала кнопку «Домой» и передала ему трубку. Она невольно отметила про себя, что на заднем плане у него была книжная полка, а не девушка, как она ожидала. Джагхед забрал свой телефон обратно, и Бетти постаралась не замечать, как ее живот снова сжался, когда его пальцы случайно коснулись ее. — Просто напиши мне, — сказала она, чтобы оправдаться. — Но я надеюсь, что вы не станете распространять мой номер по всему криминальному подполью.» Представляла ли она себе, как яростно он выдыхает в ответ — Никогда?  Должен признаться, я никогда раньше не слышал, чтобы девушка давала мне свой номер телефона. Бетти приподняла бровь и нажала кнопку на брелоке, чтобы запереть машину. — Я нахожу это удивительным, — заметила она, и слова вырвались прежде, чем она смогла остановить их. Когда она вбежала обратно в здание, прежде чем ее лицо успело снова вспыхнуть, она увидела, как на его лице появилась чрезвычайно довольная улыбка. В четверг они встретились в закусочной по соседству с гастрономом. Бетти заказала небольшой салат и чашку домашней похлебки, а Джагхед съел гамбургер, который, как она была уверена, должен был быть вдвое больше обычного человеческого желудка. — Забавляясь, она поддразнила: — а куда ты ее положил? — Это талант, Бетти, — легко ответил он. Без каких-либо смущающих эпизодов там, она заставила его обсудить некоторых из своих друзей. В том числе, впервые, несколько человек, которые, как она была почти уверена, были частью банды, которая и навлекла на него неприятности. Когда он говорил о людях с такими именами, как клыки и сладкий горошек, на его лице появилась легкость, которую она никогда бы не увидела в своем офисе. Очевидно, это были люди, о которых он глубоко заботился. Она записала это как еще одну успешную встречу, заполнив еще одну страницу заметок после того, как вернулась в офис. В пятницу утром, в восемь часов, ее телефон быстро зазвонил, как она и ожидала, получив сообщение от Джагхеда. Бетти взглянула на телефон, стоявший на краю туалетного столика, убрала щетку со щеки и нахмурилась. Сегодня был ее день, чтобы выбрать место для ленча, или он забыл? Открыв экран, она почувствовала, как сжались ее легкие, когда она прочитала его сообщение. Эй, Би, хочешь посмотреть фильм сегодня вместо этого? Я угощаю.
29 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник