-oOo-
Джек глубоко вздохнул и немного успокоился. — Если мое крыло сломано, — сказал он дрожащим голосом. — Это значит, что моя благодать не содержится где-то еще. Это значит, что я не смогу найти её и вернуться обратно, — произнесение вслух сделало его положение еще более реальным и Джеку пришлось сделать паузу, прежде чем признать свое поражение. — Это означает, что моя благодать просто… Ушла. Крылья Джека задрожали, раненные - сломанные - особенно. Он сделал шаткий шаг назад, стараясь не встречаться с Тони взглядом. Тони обещал, что Джек вернется в свой мир, в свой дом. Он обещал, что все будет хорошо. Но это было невозможно сейчас. Это было невозможно, потому что крыло Джека было сломано. Потому что Джек был сломан. Гнетущее молчание накрыло комнату. Джек чувствовал, как его сердце колотится, бьет по груди. Стук его сердца эхом отдавался в ушах, причиняя боль голове. Потолочные светильники казались слишком яркими, как будто они жгли его глаза. Он зажмурился. Он не мог остаться. Он должен был уйти. Он должен был уйти из комнаты, от всего. Джек немного поколебался, прежде чем повернуться к двери и, игнорируя крик Тони «Малыш, подожди!», открыл ее и покинул комнату. Джек не обращал внимания на то, куда он шел, позволяя себе спотыкаться, куда бы его ни несли ноги. Мысли кружились в голове, разбиваясь о стенки его черепа, постоянно напоминания об открытии, которое он только что сделал. Его благодать была потеряна, разбросана по всей вселенной. Эта часть его самого, его единственная надежда вернуться в свой мир, к Винчестерам, исчезла. Тони обещал помочь ему, но теперь не было ничего, чтобы помочь. Джек поднял дрожащую руку, чтобы вытереть слезы, которые не понятно когда потекли. Он чувствовал отсутствие его благодати острее, чем когда-либо, болезненная пустота усиливалась в десять раз от осознания того, что она никогда не будет снова заполнена. Джек смутно заметил, что стоит перед окном. Он посмотрел на него расплывчатым взглядом, наблюдая за своим отражением, которое смотрелось знакомо, но с двумя инородными тенями, скрывающимися за ним. Джек вытянул левое крыло, наблюдая, как отражение сделало то же самое. Физичность его крыльев теперь казалась неестественной, а не новой, уже не загадкой, а нерешаемой проблемой. Джек стиснул зубы и оторвал взгляд от изображения. Он снова поднял руку к лицу и яростно вытер глаза. Он мог кричать. Он мог плакать. Он мог оторвать перья со своих крыльев и растереть их в пыль. Это не поможет. Это не могло помочь. Мысль о том, что он каким-то образом контролировал эту ситуацию, была иллюзией, которая была жестоко разорвана. Теперь Джек должен был решить, что он собирается делать. Джек проглотил комок, образовавшийся в его горле. Он отогнал боль в груди. Он будет в порядке. Он должен был быть в порядке. Джарвис поможет ему. Тони поможет ему. "Тони..." подумал Джек с пронзающей болью в груди. Когда он покинул свою комнату, он был слишком ошеломлен, чтобы что-либо делать, кроме как бежать. Он даже не ответил на призыв Тони остановиться и оставил его позади, ничего не объясняя. Джек решил извиниться перед Тони, когда увидит его в следующий раз. Джек вырвался из своих мыслей звуком медленных, тяжелых шагов. Его голова вскинулась, а крылья беспокойно согнулись. Любой может прийти. Джек не знал, кто они такие и как они отреагировали бы, увидев его. Джек подумал о том, чтобы снова сбежать, пока приближающийся не увидел его. Он готовился бежать, когда шаги свернули за угол. Это был Стив. Человек, который столкнулся с Джеком, когда он впервые проснулся. Стив остановился, увидев Джека. На его лице мелькнуло выражение замешательства, а затем быстро сменилось на подозрение. Джек уклонился от Стива, опасливо глядя на него. Стив нахмурился. — Где Тони? — спросил он ровным голосом. Джек ответил дрожащим голосом. — Я не знаю. Он показывал мне башню. Стив поднял бровь. — Так что ты делаешь здесь? Горло Джека сжалось. Он сглотнул и очень неубедительно сказал. — Я заблудился. Стив потер переносицу. — Смотри, Джек, — сказал он. — Ты ведь Джек, верно? Клайн кивнул. — Хорошо. Когда ты в башне, тебе нужно остаться с одним из нас. Понял? Джек опустил голову. — Да. Извините, — тихо сказал он. Стив кратко кивнул. — Хорошо, — сказал он, поворачивая по коридору. — Следуй за мной. Джек, поняв, что его не наказали, облегченно вздохнул. Он последовал за Стивом, благодарный за то, что мужчина знал, как обходить башню. — Где мы? — спросил Джек, нарушая тишину, которая установилась между ними. Стив вопросительно посмотрел на него. — Нью-Йорк, — сказал он. Джек моргнул. — Что? Нет, я имею в виду, где в башне? — О, — сказал Стив, смущение появилось на его лице. — Мы возле комнаты отдыха. Это там, внизу, — он указал вниз по коридору, мимо которого они проходили. Глаза Джека расширились, он снова оглянулся. — О, я вижу, — сказал он. — Я узнал эту часть башни только сейчас. Стив засмеялся. — Башня довольно-таки похожа на лабиринт, не правда? Джек кивнул. — Я даже не знал, на каком я этаже, — признался он с застенчивой улыбкой. — Я все еще иногда путаюсь, — признался Стив с улыбкой. — Это не похоже на то, к чему я привык. Все это время еще безумно для меня… — он замолчал, качая головой. Джек задавался вопросом, что Стив имел в виду под временем. Он подумал спросить, что было странного в 7:44, о чем "сообщали" ближайшие часы, но решил не делать этого. Во всяком случае, это, вероятно, не то, что имел в виду Стив. — Ну, я думаю, что мы почти в пентхаусе, — сказал Стив. Его чувство направления, по-видимому, было правильным, поскольку, когда они завернули в следующий угол, появился лестничная клетка. — Спасибо, — сказал Джек, когда они вошли в комнату. Стив кивнул, отмечая, что услышал. — Ужин должен быть скоро. Тони что-нибудь закажет. Джек оживился при упоминании еды. Он не был уверен, когда он в последний раз ел, но он был голоден. — У вас есть нуга? — он спросил. — Ну, у Тони, наверное, где-то есть, — сказал Стив. Он бросил на Джека насмешливый взгляд. — Зачем? — Мне нравится нуга, — сказал Джек с усмешкой. Когда он закончил говорить, обшитая панелями стена со звоном раскрылась. Джек посмотрел направо и увидел Тони, стоящего в лифте. Он встретился взглядом с мистером Старком и его вина вновь вернулась. Взгляд устремился прочь, он нервно сглотнул. На этот раз он не позволил бы себе сбежать.-oOo-
После откровения Джека, мысли Тони мгновенно "вскочили" в другое направление. Исправление проблем было тем, чем он зарабатывал на жизнь, и он был бы проклят, если бы не помог исправить эту. Он, конечно, не ожидал, что ребенок сбежит. Его крик, чтобы Джек остановился, оказался неэффективным, и он остался стоять один в комнате. Он побежал к двери, но Джека уже не было видно. Тони собирался попросить Джарвиса помочь ему выследить Джека, когда сделал паузу. Он не понимал, что происходит. Он понятия не имел, что такое благодать, и, даже если он попросил Джека объяснить, что это, он знал, что не сможет решить проблему в ближайшее время. Если бы Тони чувствовал то, что, как он предполагал, чувствовал Джек, он бы хотел время побыть в одиночестве и смириться ситуацией. Как бы он ни ненавидел это признавать, сейчас его присутствие, скорее всего, будет помехой, а не помощью. Итак, Тони, после того, как Джарвис приказал контролировать, но не взаимодействовать с Джеком и сообщить ему, если что-то пошло не так, решил пропустить это. Тони снял с кровати "Sparkpad", который он собирался подарить Джеку и, со вздохом, положил его обратно на комод. Он даст его ребенку позже. Он вышел из комнаты и направился к своей мастерской, решив найти что-нибудь, чтобы повозиться, пока он не понадобится.-oOo-
Тони поднял взгляд с ботинок, над которыми он работал, когда голос Джарвиса эхом разнесся по всей его мастерской. — Сэр, мистер Джек столкнулся с капитаном Роджерсом, — сказал ИскИн. Тони глаза расширились. — Дерьмо, — сказал он, стоя и направляясь к дверному проему. — Они в порядке? Стив злится? — Капитан Роджерс ведет мистера Джека к пентхаусу. Они действуют радушно. Тони выдохнул. — Хорошо. Это хоть что-то, — он вошел в лифт, который, благодаря любезности Джарвиса, мгновенно начал подниматься к пентхаусу. Тони беспокоился о том, что он найдет. Стив был честен, конечно. Черт, он был плакатом для справедливости. Но он установил условия свободы Джека, а Тони нарушил их. Двери распахнулись, Тони быстро осмотрел комнату. Он почувствовал, как беспокойство исчезло с его лица, когда увидел, что все в порядке. Когда он вышел из лифта, он двинулся к Джеку, потому что действительно беспокоился о ребенке. Он удивленно остановился, когда лицо Джека опустилось и он, казалось, зажался в себе. — Тони, — сказал Стив, отвлекая внимание Тони от Джека. — Я просто помогал Джеку найти путь через башню. Я нашел его блуждающим по залам. Одного. Тони вздрогнул. Это не был разговор, который он хотел бы иметь перед Джеком. Обратившись к ребенку, который, как он с беспокойством заметил, все еще избегал его взгляда, сказал: — Хэй, Джек. Почему бы тебе не пойти в столовую? Стиву и мне просто нужно кое-что прояснить. Если бы это было возможно, Джек удалился еще дальше. Он уныло кивнул, и Тони почувствовал себя виноватым. — Эй, малыш, — мягко сказал он, шагая к Джеку. Джек нерешительно посмотрел на него. — Я зайду сразу после тебя. Там есть еда, если ты голоден, — он указал на одну из лестниц. — Это внизу. Если я понадоблюсь, я буду здесь. Обещаю. На этот раз, когда Джек кивнул, это был более счастливый жест. Он повернулся к лестнице и, бросив последний взгляд на Тони, покинул пентхаус. Тони повернулся к Стиву, который задумчиво изучал его. После нескольких секунд молчания Стив наконец сказал: — Он хороший ребенок. Тони моргнул. — Да. Должен сказать, Кэп, я этого не ожидал. — Я уверен, что ты этого не сделал, — сказал Стив, выражение его лица сменилось раздражением. — Потому что ты нарушил условия, на которые мы согласились. На что команда согласилась. Джек сказал, что он заблудился, но, очевидно, это было не так. Что на самом деле произошло? — Он убежал, — сказал Тони. Стив поднял бровь, но Тони поднял руку, чтобы отогнать любые вопросы. — Оказывается, он не понимает, что случилось с его крылом. Я думаю, он просто думал, что он был ранен, потому что, когда он узнал, что он сломан, ну, помнишь, как он упомянул свою «благодать»? Стив кивнул. — Да. Видимо, поэтому его благодать ушла. Я до сих пор точно не знаю, что это такое. — Почему ты не пошел за ним? — Он был сильно потрясен. Я сомневаюсь, что помог бы. Доверься мне. Стив покачал головой. — Знаешь что, Тони? Это становиться делать все труднее и труднее. Мы согласились, ты согласился, что Джек не останется без присмотра и посмотри, что ты сделал, когда мы ушли. — Стив. Дружище. Ты убиваешь меня. Я в порядке, — он ткнул Стива в плечо. Стив посмотрел на него. — Видишь? Ты тоже в порядке, возвращаешься к своему нормальному, изящному я и все такое. Все хорошо! Нет необходимости во всем этом беспокойстве и мелодраме. — Дело не в этом, Тони! — огрызнулся Стив, его разочарование сквозило в его голосе. — Твоя стратегия «перерезать проволоку» срабатывает только один раз. После этого ты теряешь доверие своей команды. И ты уже на пути к тому, чтобы потерять моё. — Бу-ху~, — сказал Тони. — Мы закончили? Тони мог бы свободно признать для себя, что его постоянная смелость не была строго необходима, но, ну, у него действительно была репутация, и она не собиралась поддерживать сама себя. Стив прищурился. — Да, — сухо сказал он. — Мы закончили. — Отлично! — Тони повернулся к столовой. — Ты хочешь присоединиться к нам на обед? Стив коротко кивнул и последовал за Тони, когда он выходил из пентхауса. — Эй, Джарвис, можешь сказать другим, что еда уже здесь? — Конечно, сэр. Столовая была меньше, чем многие другие общинные комнаты башни. Банкетный стол, который мог вместить 8 человек, растянулся по всей длине комнаты и был завален разнообразными блюдами, заказанными ранее вечером. Джек сидел в конце стола, перед ним стояла тарелка с едой. Его кресло было повернуто вбок, поэтому спинка не мешала его крыльям. Джек уставился на Тони. Он проглотил полный кусок еды и неожиданно сказал: — Извините. Тони нахмурился. — За что? — За побег. Я не хотел. Многое произошло. Я подумал, что, может быть, если бы у меня не было моей благодати, вы бы не… — он наклонил голову. — Без неё я не знаю, как мне вернуться в свой мир. Но я знаю, что убегать было неправильно, и я… — Эй, малыш, — прервал Тони извиняющиеся извинения Джека. — Все нормально. Я не… Я не виню тебя ни секунды. Джек моргнул. — Но я убежал, — сказал он с недоумением нахмурившись. — Это хорошо. Тебе нужно время. Я понял, — сказал Тони. — Что ты думаешь я собирался сделать? Глаза Джека нервно оторвались. — Ну, до сегодняшнего дня, люди, которые присматривали за мной... Это, ох, это изменилось, это уже не так, но сначала, если бы у меня не было благодати, я не думаю, что они позволили бы мне остаться в живых, — он немного поколебался, прежде чем признать. — Они чего-то хотели. Они... Ну, один из них, Дин, хотел меня убить только из-за того, что я мог сделать. Я просто подумал, что, может быть, вы тоже... — Хорошо, я должен остановить тебя сейчас, — сказал Тони. — Независимо от того, есть ли у тебя благодать или что-то еще, я никогда не выгоню тебя из этой башни. Клянусь, Джек, ты здесь не из-за того, что я думаю, что ты можешь что-то сделать для меня. Джек нерешительно улыбнулся Тони. — Спасибо, — сказал он. — Думаю, мне нужно было это услышать. Стив прочистил горло и Тони взглянул на него. Он внутренне поморщился, понимая, что почти забыл о присутствии другого человека. Капитан кивнул в сторону одного из дверных проемов комнаты, предупреждая его о Брюсе, Наташе и Клинте, которые только входили в комнату. Джек повернулся к ним и, как казалось, его инстинктивным жестом приветствия, поднял руку и сказал: — Здравствуйте. Клинт хмыкнул неуверенно, но в остальном проигнорировал приветствие Джека. Наташа прищурилась и посмотрела на него аналитически. Брюс слегка улыбнулся и поднял руку, чтобы помахать Джеку. — Привет, — сказал Брюс. Тони хлопнул в ладоши и сказал: — Вы все наконец здесь. Теперь мы можем есть! Джек посмотрел на свою недоеденную тарелку с едой. — О, — сказал он. — Разве я не должен был начать? — Нет, все в порядке, — успокоил Тони, доставая свою собственную тарелку и садясь рядом с Джеком. — Знаешь, мы не часто устраиваем совместные ужины. Мы должны устраивать их почаще. Командная связь и все такое. — Мы не устраиваем их, потому что ты обычно прячешься в своей мастерской, Тони, — сказал Брюс. Тони смущенно улыбнулся. — Точно. — Итак, Джек, — сказала Наташа, садясь напротив Джека. Джек улыбнулся ей, не зная и не сомневаясь в ее намерениях. — Ты из альтернативной вселенной. Чем отличается твой мир? — Гм, — сказал Джек, выискивая в памяти значительные события, о которых он знал. — Ну, в 2008-ом году был апокалипсис. Был ли в этом мире такой? — Ну, я думаю, ты сможешь сказать, если это так, — медленно сказал Тони, очень обеспокоенный. — В твоем был? Джек повернулся к Тони. — Да, — сказал он, блаженно неосведомленный о растущем беспокойстве Тони и других Мстителей. — Это случилось до моего рождения. Мой отец помог остановить это. Он тоже умер, — глаза Тони расширились и он открыл рот, чтобы выразить свои соболезнования, но был остановлен, когда Джек продолжил. — Но тогда он не умер. Стол молчал. Мстители обрабатывали эту информацию. Тони, решив, что он на самом деле не хочет затрагивать тему «мертвых», сказал: — Если этот «апокалипсис» произошел четыре года назад, в 2008 году, а ты еще не родился… — О нет, я родился в 2017 году, — сказал Джек. Тони глаза расширились. — Подождите, так ваш мир впереди нашего? Там, должно быть, 2040-вой? — Какой? Нет, это не так, — сказал Джек. — Там все еще 2017-ый год. Была долгая тишина. Джек откусил пиццу. Сердце Тони, казалось, будто застыло в груди. Он почти чувствовал необходимость проверить, работает ли его реактор. Они считали Джека молодым, но это было на совершенно ином уровне. Это не имело смысла. Это не могло быть правдой. Но по какой причине Джеку придется лгать? — Что... — сказал Тони, широко раскрыв глаза. Другие Мстители молчали, слишком потрясенные, чтобы что-то сказать. Джек сглотнул. — Что? — Сколько тебе лет, Джек? — нерешительно спросил Стив, словно боясь ответа. — Мне шесть месяцев? Я родился в мае. Тони начал смеяться, гранича с истерическим смехом. — Ты шутишь, верно? — он спросил. — Это шутка. Это должно быть шутка. Джек покосился на него, склонив голову в замешательстве. — Нет? — он сказал. Он оглядел стол, принимая во внимание выражения других Мстителей. Его крылья беспокойно шуршали. — Что-то не так? — Да, — сказал Тони. — Да, тебе... Тебе шесть месяцев. Это даже не имеет смысла. Как мы с тобой разговариваем? Почему ты не младенец? — Моя мама… Она сказала мне, что это слишком опасно для меня. Я не мог быть ребенком или малышом. Были люди, которые пришли за мной и мне нужно было быть в состоянии защитить себя. — Но... Как? — спросил Тони. — О, — сказал Джек. — Я действительно не знаю. Это было не то, что я решил сделать. Просто так получилось. Клинт усмехнулся и сказал: — Ты шутишь, верно? Вы же ,на самом деле, не верите этому? Ему, — он махнул рукой на Джека, — Не шесть месяцев. Это... Он не может быть ёбанным ребенком. Тони резко ахнул. — Не ругайся при ребенке! — Пошел ты, Старк, — отрезал Клинт, отодвигая тарелку. — Он не твой ребенок. Он не ребенок. Это смешно. Наташа положила руку на плечо Бартона. — Клинт, остановись, — твердо сказала она. — Тебе нужно успокоиться. Клинт нахмурился, но все же отступил. К этому моменту Джек снова уселся в свое кресло. Он не думал, что Мстители так сильно отреагируют на его возраст, и ему не понравилось, как Тони спорит с Клинтом. Брюс, заметив дискомфорт Джека, успокаивающе улыбнулся Джеку и тихо сказал: — Не волнуйся. Иногда они так поступают, но у них все хорошо. Джек покачал головой. Он встал и сказал: — Но это происходит потому, что я здесь. Может быть, я должен уйти. — Я думаю, что это хорошая идея, — мягко сказал Стив. — Есть некоторые вещи, которые нам нужно обсудить и я не уверен, что ты захочешь быть рядом, чтобы их услышать. Джек кивнул в знак согласия и направился к двери, оставив тарелку на столе. Он оглянулся назад, готовый пожелать Мстителям спокойной ночи, но остановился, увидев, что они уже начали говорить. Он открыл дверь и ушел, оставив их.-oOo-
Джарвис помог провести Джека через башню и вернуться в его комнату. Джек продолжал молчать, с беспокойством щипать свою руку. Он не знал, почему Тони отреагировал так и надеялся, что это ничего не изменит. Джек поблагодарил Джарвиса, когда вошел в свою комнату. Он вышел на балкон, надеясь, что свежий воздух поможет ему очистить разум. Он посмотрел на панель, с которой Тони возился ранее, когда спросил, как открыть стеклянную дверь. Он не был уверен, как его использовать. Джек поднял взгляд от панели, когда Джарвис сказал: — Полагаю, вы хотите выйти на улицу? Он кивнул. — Я не знаю, как открыть дверь. — Я могу сделать это для вас, — когда Джарвис заговорил, стеклянная панель отодвинулась, создав дверной проем. — Спасибо, — сказал Джек, выходя на балкон. Он глубоко вздохнул. Перила располагались таким образом, чтобы оградить его от взгляда на остальную часть города, а значит, его не беспокоили. Джек вытащил табуретку из-под стола и уселся, вытянув за собой не перевязанное крыло. Сложив руки на стол и положив на них голову, он закрыл глаза и вздохнул. — Когда вы будете готовы вернуться внутрь, просто нажмите кнопку на правой стене, — сказал Джарвис, когда стеклянная дверь закрылась. Джек не был уверен, сколько времени прошло, когда он почувствовал, как в него проникает чужая энергия. Он вздрогнул, отрываясь от стола и вглядываясь в балкон. — Джарвис? — он спросил. Нет ответа. Джек встал со стула и направился в комнату, понимая, что снаружи башни не должно быть динамиков. Когда он вышел с балкона, он сказал: — Джарвис, ты здесь? В комнате было тихо. Сердце Джека слегка учащалось, нервное трепетание отражалось на его крыльях. Энергия становилась все сильнее, собирая свою силу в своей комнате. — Джарвис, что такое… Джек оборвал себя, когда кружащаяся энергия приблизилась к его ногам. Он резко посмотрел вниз и почувствовал всплеск паники, когда увидел оранжевые искры, вырывающиеся с ковра. Джек закричал о помощи, когда он побежал к двери, но был отрезан взвизгнувшим криком, который вырвался из его губ. Оранжевый портал открылся под его ногами и Джек ничего не мог поделать, начиная падать в глубину.Примечание Автора
Эй, ребята, извините за ожидание. Я не умерла, я клянусь. Так же, у фанфика появилась обложка!