ID работы: 9333779

Дальтоник

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 13 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 9: Укрытие

Настройки текста
Примечания:
Вы оба продолжаете бежать. Когда Фредрик почувствовал себя лучше, он побежал сам. Он был намного быстрее тебя, поэтому в конце концов потащил тебя куда-то, довольно легко обхитрив охрану. Ты тяжело дышишь после всей этой беготни вокруг тебя. — «К-как… Как же ты их так быстро обманул?» — Ты смотришь на Фредрика, и он хихикает. — «Дорогая, я плохой мальчик.» — Ты хмуро смотришь на его ответ, заставляя его сглотнуть. — «П-прости, Т/и, я больше никогда так с тобой не буду разговаривать…» — «Хорошо.» — Ты складываешь руки на груди и высовываешься наружу, увидев нескольких охранников, поэтому быстро прячешь лицо обратно. Охранники были полной противоположностью вам обоим. Поэтому Фредрик держал вас за руку, пробираясь с вами куда-то еще. — «Гм, а куда мы идём?» — Ты что-то шепчешь ему, и он пожимает плечами. — «Туда, где нет короля и его маленькой гвардии.» — Он тоже говорит очень тихо. — «Для меня этого вполне достаточно.» — Ты показываешь большой палец, и он хихикает. Когда вы оба добираетесь до места, он позволят вам пойти первой. Ты просто закатываешь глаза и пинаешь его первым: «Дамы вперёд, Фредрика!» — Ты ухмыляешься, и он надувается, включая свет. Вы оба застываете с широко раскрытыми глазами, видя обнаженных мужчину и женщину, целующихся на диване, но они оба остановились, глядя на вас и Фредрика. Девушка задохнулась от смущения и шока, а мужчина только вздохнул с непроницаемым лицом. — «Фредрик…» — «Эй, Артур, так ты и вправду связался с этой цыпочкой, а?» — Он ухмыляется, а мужчина по имени Артур закатывает глаза. — «Почему ты здесь? Это мой дом. Мой. Ты не можешь привести сюда своих женщин и…» — Он замолкает, увидев тебя. — «А, королевская служанка. Так что она просто маленькая шлюшка.» — «Нет, Артур! Король без ума от этой юной леди!» — Фредрик указывает на тебя, и Артур поднимает бровь. — «Без ума от этой женщины?» — «Да! Он хотел убить меня только потому, что она хотела увидеть свою деревню!» Артур спокойно смотрит на тебя, прежде чем встать и одеться. — «Мисс Лойла, пожалуйста, уходите.» — Он говорит спокойным голосом, и обнажённая дама быстро одевается и уходит. Затем Артур снова садится на диван. — «Итак, Т/и, Дорогая, почему именно король так ведёт себя с тобой?» Ты вздыхаешь и садишься на один из одиноких диванных стульев. — «Честно говоря, не знаю… Я была всего лишь деревенской девушкой, с которой он познакомился до того, как попросил меня стать его служанкой… Но потом он стал требовать, чтобы я называла его настоящим именем, ела с ним и всё такое… Я его не понимаю…» Артур хихикает: «О боже… Это же так очевидно…» — Он что-то бормочет, а ты хмуришься и слегка наклоняешь голову. — «Да, этот человек явно испытывает к тебе какие-то чувства.» — «Ч-что?!» — Ты вскакиваешь, сжимая кулаки. — «Король женат! Не говоря уже о том, что у него жена беременна детьми!» — «М-м-м, но послушай меня, Т/и. Король… Должен жениться на другой королевской особе для статуса. Ты видишь… Их чувства друг к другу должно быть фальшивы. И… Ну, а встретив такую милую леди, как ты, король наконец-то впервые почувствовал настоящую любовь.» Фредрик слегка хмурится, понимая, что его друг был прав. — «О Боже, вот как… Это совсем нехорошо… Н-Нет, может быть ты ошибаешься!» — Ты не согласна, и Артур хмурится, начиная раздражаться. — «Нет, просто некоторые парни такие. Он пытался убить Фредрика, потому что защищал тебя. Либо это, либо… Что ж, он был ревнив.» — Артур пожимает плечами. — «Но какая жалость!.. Его любовь была потрачена впустую на такую девушку, как ты…» — «Да ладно тебе, Артур! Она не такая уж плохая…» — Фредрик сразу же остановился, когда ты подошла к Артуру и дала ему пощёчину, а потом схватила его за волосы и прижала к своему лицу. — «Слушай сюда, маленькая шлюшка, я уже достаточно натерпелась сегодня и не позволю такому богатому трахальщику, как ты, испортить мне жизнь!» — Ты кричишь, Артур уставился на тебя широко раскрытыми глазами, его руки крепко сжимали кушетку, слегка подрагивая. Фредрик замечает это и быстро отводит тебя в сторону. — «Т-т/и, я думаю, ты его напугала…» — Он шепчет тебе — «Что, поверь мне, не очень хорошая идея…» — Он смотрит на Артура. Вы делаете то же самое, и ваш гнев тут же исчезает, а беспокойство приходит. Ты же не собиралась так набрасываться на Артура, просто была так взвинчена и рассержена… Артур низко опустил голову, все еще дрожащими руками вцепившись в кушетку. — «Эй, она же ничего такого не имела в виду!» — Фредрик подходит к своему другу и садится рядом с ним. — «Она просто очень устала…» — Он вздыхает, не получив ответа, и смотрит на тебя. — «Т/и, иди наверх… Слева будет комната для гостей. Я поговорю с ним, и он точно разрешит тебе остаться здесь, не волнуйся…» Ты грустно хмуришься и медленно идёшь к Артуру. — «Мне очень жаль…» — После этого вы уходите, поднимаясь наверх. — «Артур…? Дружище, ты в порядке…?» — «О-она ушла, верно…?» — Артур говорит тихим голосом, глядя на Фредрика. Фредрик кивает головой: «Да, она пошла наверх…» — «Хорошо…» — Артур откидывается назад, опуская голову на спинку дивана и вздыхая. Фредрик широко раскрыл глаза, увидев, что его друг покраснел. — «О, ничего себе, ты совсем другим оказываешься.» — Фредрик хмурится и складывает руки на груди. — «В один момент ты оскорбляешь девушку, а в следующий хочешь жёстко взять её на диване.» — «З-заткнись.» — Артур свирепо смотрит на Фредрика. — «У меня никогда не было девушки, которая бы мне противостояла или не любила меня…» — «Что обернулось тем, что ты стал возбуждённым…» — - Проговаривает Фредрик. — «Ну, кое-кто действительно прервал меня во время особого вечера.» — Артур рычит в ответ, А Фредрик закатывает глаза. — «Я никогда не думал, что когда-нибудь скажу это, но… … Не трогай её, она моя.» — «О, неужели~?» — Артур ухмыляется. — «С каких это пор?» — «А-а, ну… Я имею в виду, например… Она же моя подруга! И… Она не любит, когда её используют и плохо обращаются с ней… Ты плохо обращаешься со всеми женщинами, как будто они ничто! Но она действительно что-то!» — Артур некоторое время пристально смотрит на своего друга, а потом слегка улыбается. — «Она действительно красавица, Фредрик… Тебе повезло, что ты мой лучший друг, иначе я бы пошёл туда и…» — «Но ты же этого не сделал!» — «А мне всё равно…» — Фредрик вздыхает. — «Держу пари, что ты не так уж сильно увлечёшься Т/и, так что у меня не будет такой большой проблемы, когда ты с ней не будешь рядом…» Артур смотрит вниз, слегка нахмурившись. — «Только смотри, чтобы она меня не ударила, ладно?» — «О, почему, может она тебе понравилась?» — «Гм, я не знаю, но.....» — Он вздыхает. — «Как будто, когда она делает это, я просто хочу наказать кого-то! В основном она…» — Он ухмыляется, думая об этом, но Фредрик быстро ударяет его по голове, прежде чем он успел по-настоящему вникнуть в это. — «Плохой, Артур! Плохой!» — «Ой! Ладно, ладно, я иду спать!» — Артур с болью потирает голову и поднимается наверх, бормоча проклятия. — «Хм!» — Фредрик складывает руки на груди.- «Этот похотливый ублюдок…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.