ID работы: 9333779

Дальтоник

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 13 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 19: Визит(1)

Настройки текста
— «Мама!» — Тобиас мчится к себе домой, не заботясь о том, что все спят. — «Мама!» — Он идёт в твою комнату и открывает дверь, видя, как ты и Артур обнимаетесь во сне. Он хмурится и прыгает на кровать, пытаясь разбудить тебя, но кто-то прокрадывается и поднимает его, выходя из комнаты и закрывая дверь. — «Господи, малыш, уже почти три часа ночи…» — Кэмерон раздраженно ворчит, но Тобиаса это не волнует. — «Кэмерон, у меня есть родственники!» — «Родственники…?» — Кэмерон в замешательстве смотрит на него, и он кивает головой. — «Да! Двое! Девочка и мальчик!» Камерон хмурится. — «Значит, девочка и мальчик…?» — Он ставит ребёнка на землю и немедленно идёт к Фредрику, сбивая с толку Тобиаса. — “Разве я не должен был узнать об этом первым?” — подумал про себя Кэмерон. Как только Фредрику сообщили эту новость, он встал и направился прямо к вашей комнате, открыв дверь. — «Т/и, Артур!» — Он подходит и трясет вас обоих, чтобы разбудить. — «Аргх, что такое?!» — Раздраженно рычит Артур. Он никогда не делал ничего хорошего, когда его заставляли просыпаться… — «Артур…» — Ты устало трёшь глаза и дуешься. — «Этот человек трясет меня, пока я пытаюсь заснуть, Т/и, что ты хочешь, чтобы я сделал?!» Вместо того чтобы ответить словами, вы прикладываете указательный палец к его губам, и он краснеет, успокаиваясь. — «Всё в порядке…» — Он снова ложится, а ты улыбаешься. ~ — «Чёрт возьми, что же нам делать? Что же нам делать?!» — Бормочет Артур, расхаживая по гостиной. — «А он знает, где мы находимся?» — Артур останавливается и поворачивается к Фредрику, который начинает говорить: «Я уверен, он знает, что мы рядом. Каким-то образом Тобиас познакомился с его детьми. Ты же понимаешь, что они точно пошли домой, чтобы рассказать ему о Тобиасе.» — «Чёрт…» — Артур нервно поглядывает на испуганного Тобиаса, не понимая, почему его поступок был так плох. — «Я… мне очень жаль, ребята…» — Тобиас начинает плакать. — «Мне очень жаль…» — «Почему ты вообще был на улице так поздно, Тобиас?» — Ты спрашиваешь, беспокоясь, что его могли ранить или увезти. — «Я… я хотел купить этот волшебный амулет для моей подруги, чтобы она смогла заговорить…» — Он нервно отвечает, и ты вздыхаешь. — «Тобиас, ты не можешь это делать… Особенно когда мы все спим!» — «Я… Мне очень жаль, Мамочка…» — Он подходит к тебе и печально обнимает. — «Всё в порядке, Милая…» — Ты обнимаешь его, успокаивая. — «Нам нужно уходить…» — Кэмерон заговорил, и ты грустно нахмурилась. Ты же любила это место… — «Это самое лучшее, что можно сделать…» — Фредрик согласен. Артур только молча кивает. Он сделает всё, чтобы защитить свою семью. Тобиас печально вздыхает. — “Эти дети… Но они хотели увидеть свою мать… Если мы уйдем, то как они это сделают? Почему мать бросает своих детей? Это потому, что они нормальные…? Неужели я ей нравлюсь только потому, что я особенный?” Тобиас сердито отходит от тебя, и это сбивает тебя с толку: «Тобиас?» — «Это тоже твои дети, Мама! Почему ты их бросаешь?» — «Ч-что?» — «Тобиас» — обращается к нему Артур. — «Эти дети не от твоей матери, они от королевы, которая заболела после их рождения. Король обманывал их, заставляя поверить, что это их мать.» Тобиас сжимает кулаки. — “Даже если бы это было правдой, разве они тоже не заслуживают маму? Все так делают… Каждый человек заслуживает двух любящих родителей. Они не виноваты, что потеряли мать. Они изо всех сил старались увидеть мать, которую считали своей, но только для того, чтобы она снова убежала… — «Разве ты не можешь просто посмотреть на них один раз?» — подумал Тобиас. Тобиас должен убедиться, что ты их видела, хотя бы один раз… Только один раз…! Они не могли больше оставаться в неведении, он не мог представить себе, что увидит убитое горем лицо этой милой девочки. Но он не хотел этого делать… — «Мама…» — Тихо говорит Тобиас, получая в ответ — «Хм» — «Пожалуйста, познакомься с ними… Хоть раз.» — Он смотрит на тебя красными умоляющими глазами. — «Тобиас… Я не…» — «Пожалуйста!» — Умоляет он, начиная плакать. — «Они отправились сами, только чтобы встретиться с тобой! Они так много сделали, чтобы увидеть мать, которую считали своей! Пожалуйста, познакомься с ними, им нужно увидеть какую-нибудь материнскую фигуру в своей жизни, пожалуйста! Не разбивай их маленькие сердца, они же всего лишь дети, Ради Бога!» — «Тобиас, всё не так просто!» — В разговор вмешивается Фредрик. — «Они заберут Т/и, если она окажется слишком близко к королевству, ты потеряешь свою мать!» Тобиас смотрит на Фредрика широко раскрытыми слезящимися глазами. — «Значит, цена того, чтобы позволить им увидеть свою «мать» — это потеря моей…?» — «Король уже много лет пытается отобрать её у нас, Тобиас… Пожалуйста, слушай нас, когда мы говорим… Она не может встретиться с этими детьми…» Фредрик печально хмурится, видя сокрушенное выражение Тобиаса. — «Мне очень жаль…» -Тобиас отрицательно качает головой… — «Нет, ты не…» — Он шепчет и смотрит на тебя. Ты вытираешь ему слезы. — «Тобиас…» — «Мама, пожалуйста… Увидь их… Я приведу их сюда перед отъездом, хорошо?» — «Но…» — «Мама, пожалуйста!» — Он продолжает умолять. Увидев его плачущее лицо, у тебя просто не хватило смелости сказать «нет»… — «О, Тобиас…» — Ты шепчешь с грустной улыбкой. — «Ты просто прелесть какая-то, не так ли?» — «Это и есть «да»?» — Он спрашивает смущенно, а ты с извиняющимся видом смотришь на остальных, медленно кивая головой. Глаза Тобиаса расширяются, и он улыбается широкой, счастливой улыбкой. — «Спасибо, Мама!» — Он крепко обнимает тебя. — «Ты самая лучшая мама на этой планете!» — Ты похлопываешь его по спине, грустно хмурясь. — «Спасибо…» ~, В следующий вечер, когда всё было упаковано и драконы были готовы, ты ждала внутри дома Тобиаса и Кэмерона, так как ты никогда не позволяла Тобиасу идти одному, чтобы привести двух детей. — «У меня очень плохое предчувствие…» — Ты нервно теребишь свои пальцы. Артур садится рядом с тобой и кладёт руку тебе на плечо: «Всё в порядке, Т/и… Это должно быть быстро, и мы уедем сразу же, хорошо…?» — «Хорошо…» — Ты нервно улыбаешься ему, и он улыбается в ответ. — «Знаешь, ты у меня такая милая.» — Он целует тебя в щёку, и ты краснеешь, глядя вниз. — «Артур…» — «Ты замечательная мать…» — Он что-то шепчет тебе, и ты слегка улыбаешься. Увидев, что ты снова счастлива, Артур улыбается ещё шире. — «Всё будет хорошо…» — Он гладит тебя по голове, а ты опираешься на него, закрыв глаза. ~ — «Это очень опасно…!» — Шепчет Кэмерон Тобиасу, который уже пробрался в замок, «вырубив» всех стражников своей силой. Тобиас закатывает глаза. Из всех людей дома он был самым трусливым. «Отлично». Они оба прячутся, когда слышат шаги в коридоре, где они сейчас находилось. — «Король, Вы слышали что-нибудь о ребёнке Т/и?» — Один из работников замка следовал за Уилфредом по коридору. — «Антонио…» — Он останавливается, заставляя мужчину рядом с собой тоже остановиться. — «Я знаю, что тебе не терпится её увидеть, но прошу тебя. Будь спокойнее, она вернется в кратчайшие сроки.» — «Но, Король, а что, если она счастлива там, где сейчас находится? Неужели Вы действительно хотите уничтожить то, что она сделала только для своего счастлива?» Уилфред хмурится: «Ей никогда не суждено было влюбиться в Артура. Они должны были умереть, а Т/и должна была быть в моём замке, здесь! Как мать моих детей! Она никогда не должна была забеременеть, это была ужасная ошибка! Особенно с волшебным ребёнком?! Она должна вернуться домой!» Кэмерон хмурится, свирепо глядя на короля. — «Тупой идиот думает, что всё принадлежит ему, потому что он член королевской семьи. Ну и кретин.» — Он смотрит на Тобиаса и видит, что мальчик дрожит от ярости, сжимая кулаки. — «Ты в порядке…?» — Тихо шепчет Кэмерон, и Тобиас кивает. — «Мы здесь для того, чтобы эти дети не были с этим дурацким королем…» — Он шепчет в ответ, и Кэмерон кивая, соглашается. — «Ты совершенно прав…» — «Пойдёмте, Ваше Высочество, ужин готов.» — Человек по имени Антонио уходит, а король следует за ним. Как только коридор опустел и в нём остались только двое прячущихся молодых людей, Тобиас бежит в направлении, которое он считает детской комнатой. Кэмерон быстро следует за ним, надеясь, что они не наткнуться на охранников, к счастью, их они не встречают. Они находят детскую комнату и открывают её, видя, что одна половина принадлежит Уилларду, а другая Саманте. Честно говоря, дети ожидали, что войдет горничная и скажет: «Ужин готов.» — так как знали, что пора обедать, но это был Тобиас! Он же младший брат! — «Тобиас!» — Саманта подбегает, роняя своего плюшевого мишку. Тобиас улыбается: «Ребята… Мне нужно вам кое-что сказать…» ~ После того, как он рассказал им все, что они с Кэмероном знают о тебе и лжи короля, ребята выглядели убитыми горем. И конечно, особенно Саманта… — «Похоже, мне все-таки удалось увидеть это лицо…» — Тобиас печально хмурится. — «Послушайте, вы двое… Если вы всё ещё хотите встретиться с ней, то можете…» — Тобиас начинает. — «Она ждет вас обоих, прежде чем мы снова уедем…» Саманта печально хмурится и кивает головой — «Мы с ней ещё встретимся…» — Тобиас улыбается и обнимает Саманту, успокаивая её. — «Всё нормально… Давай…» — Он берёт её за руку и смотрит на Кэмерона. — «Его вывести надо каким-нибудь другим способом, я собираюсь вытащить её из окна.» — «Почему ты не можешь просто взять их обоих, по одному?» — «Нет.» — Тобиас хмурится — «Мы будем долго спускаться так и нас точно заметят.» — Тобиас выходит из окна вместе с Самантой и медленно плывет вниз совместно с ней. Кэмерон раздраженно вздыхает. — «Этот ребёнок… Ах, ладно, давай.» — Он хватает Уилларда за руку, и они тайком покидают замок. Наконец, они все спешат к вам домой, чтобы встретиться с тобой. Между тем… — «Дети!» — Их горничная входит с улыбкой. — «Ужин готов!» Увидев, что комната пуста, она в замешательстве оглядывается по сторонам. — «Дети…?» — Она заглядывает под кровать. — «Уиллард…?» — Потом она заглядывает в шкаф. — «Саманта…?» — «Они должны были оставаться здесь до тех пор, пока не будет готов ужин…!» — Её глаза расширяются. — «Они ушли!» — Она выбегает из комнаты и направляется в столовую, где с силой распахивает двойные двери, крича: «Дети ушли, Мой Король!» Вместо удивленного, сердитого выражения лица, Уилфред издает мрачный смешок, широко улыбаясь. — «О, я знаю, мисс Мэри. Я знаю.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.