ID работы: 9333779

Дальтоник

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 13 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 21: Возвращение

Настройки текста
Примечания:
Убрав своего дракона на отдых, Уилфред, который всё ещё держит Тобиаса и овцу, входит в свой замок со вздохом: «Где мой маленький ангел?» — Он оглядывается и видит стражников в своём тронном зале вместе с тремя потерявшими сознание мужчинами и тебя, которая со страхом наблюдала за Уилфредом с тех пор, как он держал на руках твоего ребёнка. Увидев тебя, он улыбается и осторожно опускает мальчика и овцу, стараясь не задеть их. — «Отпустить её.» — Он холодно разговаривает с охранниками, и они быстро делают это, боясь попасть под горячую руку Уилфреда. — «Мама!» — Тобиас всхлипывает и подбегает к тебе, крепко обнимая. — «О, Тобиас…» — Ты обнимаешь его в ответ. — «Всё в порядке, Тобиас…» — Ты что-то шепчешь ему, пытаясь успокоить. — «Э-э-э, а что мы будем делать с этими тремя?» — Спрашивает один из охранников, удерживая Кэмерона. — «Бросить их в темницу, конечно. У меня есть для них кое-какие планы.» — Уилфред ухмыляется, а ты смотришь на него. — «П-п-пожалуйста, не убивай их! Я знаю, каков ты, Уилфред!» — «Ах, наконец-то ты не называешь меня королем!» — Он подходит к тебе и спокойно смотрит на тебя. — «Не волнуйся, Моя Дорогая. Ты очень ясно дала мне понять, что я не должен убивать их.» — «Х-ха…?» — Ты смотришь на него в замешательстве, и он хихикает. — Зачем ещё больше убивать невинных, если это только оттолкнет тебя от меня дальше, а?» — Он пожимает плечами, а ты пристально смотришь на него, не доверяя ему. В своих мыслях он замышлял для них нечто ужасное, чем смерть… Уилфред смотрит на охранника, который когда-то держал тебя раньше. — «Приготовь комнату для моего ребёнка — Тобиаса.» — Он нежно гладит ребёнка по голове. — «Пожалуйста, убедись, что он рядом с близнецами.» — «Да, Король.» — Он тихо уходит. Ты хмуро смотришь на Уилфреда и крепче прижимаешь к себе Тобиаса. — «Это не твой сын, Уилфред.» — «О, но это так.» — Он смотрит на тебя с ухмылкой. — «Теперь, когда твоего тупого «любовника» Артура здесь нет, так что ему нужен отец. Я буду ему идеальным отцом! Лучше, чем Артур! Лучше всех, кого ты когда-либо встречала!» — «Ты для него ничего не значишь, потому что ты ужасный человек!» — Ты споришь в ответ, а он молчит, глубоко оскорбленный твоим высказыванием. — «Я очень заботилась о своих детях…» — «Ты использовал их как приманку, чтобы добраться до нас. Если ты думаешь, что это прекрасное воспитание, то ты такой же долбанный отец, как и король!» Уилфред, посмеиваясь, сжимает кулаки. — «О, это нехорошо, Моя Дорогая.» Ты сердито смотришь ему в глаза, что легко показывает его чувства. Он был обижен, но не злился… Во всяком случае, он был полной ему противоположностью… — «Мне нравится, когда ты так себя ведешь…» — Он улыбается. — «Это показывает, что ты боец! Ты достаточно достойна быть королевой Красного Королевства! Ты просто совершенство! Здесь, в этом замке, мы все бойцы!» — Он отодвигает тебя от Тобиаса и прижимает к своей груди. — «Моя Дорогая, ты идеально подходишь для этой роли…» Ты пытаешься оттолкнуть его, но он, конечно же, сильнее тебя. Тобиас наблюдал за вами, отчаянно желая помочь матери, но он был слишком напуган, чтобы что-то предпринять. В его глазах Уилфред был большим смертоносным чудовищем, и он имел полное право так о нём думать. — «Тобиас…» — Уилфред бросает взгляд на мальчика, заставляя его напрячься от страха. — «Пойди с Самантой и Уиллардом, хорошо?» — Он мягко улыбается испуганному мальчику. — «Они должны быть в своих комнатах, а если нет, то ужинать в столовой.» Когда Тобиас не двинулся с места, ты посмотрела на него. — «Послушай, Тобиас…» — Ты шепчешь достаточно громко, чтобы он услышал, и он быстро выходит из комнаты вместе с Альбертой. — «Думаю, ему потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к такому страшному королю, как я, хм…?» — Уилфред говорит мягким голосом, нежно заправляя локон Ц/т/в за ухо. Ты спокойно смотришь на него: «Никто не может привыкнуть к зверю.» — «Тогда я предполагаю, что ты моя красавица, которая может~?» — Он хихикает, а ты сжимаешь кулаки, пытаясь снова вырваться из его объятий. — «Отпусти меня!» — Ты кричишь, но он тебе не позволяет. Вместо этого он крепко держит тебя на месте и насильно целует. Ты ненавидела этот поцелуй, каким бы страстным он ни был. Ты ненавидела его. Через несколько секунд он шевелит губами, и на его щеках появляется легкий румянец. “Вау… Они действительно мягкие…” — подумал про себя Уилфред. Ты спокойно смотришь на него, ненавидя ещё больше. — «Отвали, Король.» Уилфред раздраженно хмурится. — «Не начинай всё это снова.»  — «А что, если я это сделаю?» — Ты наклоняешь голову. — «Хм? Что ты сделаешь, ударишь мне?»  — «Честно говоря, ты и так причинила мне достаточно боли!» — Ты сильно кусаешь его, и он отпускает тебя от боли. Ты отстраняешься и вытираешь его кровь со своих губ. — «Сдохни, Король! Как будто ты этого не заслуживаешь! Присоединяйся к своей чёртовой жене!» — Ты пытаешься убежать, но он крепко хватает тебя и швыряет на землю. Вы задыхаетесь, теряя воздух в легких от сильного удара. Слабо откинувшись назад, вы продолжаете смотреть на Уилфреда, который начал плакать, что было довольно неожиданно. — «Чёрт возьми, неужели ты не видишь, что я стараюсь?! Это моя первая любовь с тех пор, как умерла моя мать, ясно?! Хоть я дряхлый, ну и что?! Я единственный мужчина, который может обращаться с тобой правильно, но ты меня отталкиваешь! Я заслуживаю лучшего, но всё, чего я хочу — это ты!» Ты слегка вздрагиваешь от всех его криков и воплей. “Ух ты, ты действительно задел меня за живое…” — подумали вы. Вытирая слезы, он смотрит вниз. — «Я убил свою жену ради тебя… Я столько всего для тебя сделал…» — Он шепчет. — «Я не хочу причинять тебе боль, но иногда… Иногда ты заставляешь меня это делать…» — Он медленно, разочарованно качает головой. — «Я люблю тебя, Т/и… Но я убью любого, кто мне помешает, просто чтобы показать тебе, «невиновен ли он» или «заслуживает этого в данный момент…» Так что, пожалуйста» — Он смотрит на тебя грустными глазами. — «Просто сдайся.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.