ID работы: 9334378

Женитьба при отягощающих обстоятельствах

Гет
R
В процессе
62
автор
Размер:
планируется Мини, написано 54 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 47 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Господа Цао, — Хэ приветствует их лёгким уважительным кивком. Цю Гэ и парни за спиной осмотрительно помалкивают и не отсвечивают. — Хэ Чэн, рады познакомиться с тобой, — отзывается один из близнецов. — Позволь нам представиться. Меня зовут Тай, а моего брата — Фа. Они выглядят самым обыкновенным образом: невысокие, плотные, с проседью в волосах, но нестарые. Оба в хорошо сидящих костюмах, при дорогих часах и аккуратных стрижках. — Мы знаем, зачем ты пожаловал в наш клуб, — небрежно бросает Фа, закуривая сигару. — Мне жаль, что я доставил вам некоторые неудобства, но здесь ведь нейтральная зона, не так ли? — Хэ заходит с козырей, не видя смысла юлить. Его не особо учили дипломатии и переговорам, но это не мешает Чэну попробовать выстроить беседу на своих условиях, не наглея, деликатно и вежливо. Это немного не в стиле семейства Хэ, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Тай Цао бросает на него заинтригованный взгляд. — Верно, — говорит он, щёлкая зажигалкой. — Так с чего вы вдруг взяли под крыло падчерицу Линь? — интересуется Чэн, щуря тёмные глаза. — Кто сказал, что мы это сделали? Хэ Чэн выразительно выгибает бровь. — Уважаемый господин Хэ, — очевидно, что Тай отличается большей тактичностью и словоохотливостью, — с юной госпожой Линь у нас существует некий договор, на время которого она находится под нашей, так сказать, протекцией. На грани слышимости хмыкает Цю: он оценил разворотливость девчонки. За такой нужен глаз да глаз. Вот уж удружили невесту боссу. — И в каком же месте это не нарушает вашей лояльности к сообществу? Защищая её, вы переходите дорогу Линь Бэй, по крайней мере. — Суть в том, что договор краткосрочный и скоро истекает, — терпеливо объясняет Тай. — Отработает, делай с ней, что хочешь, — небрежно бросает Фа. — Ты слишком расточителен, брат. Она талант, могла бы достигнуть больших высот, не вмешайся судьба, — осаживает его Тай. — Незаменимых нет, — остаётся при своём мнении его близнец. — Когда истекает контракт? — спрашивает Чэн, устав от диалога братьев. Ему хочется потереть переносицу и виски, чтоб разогнать пульсирующую усталость, но он крепится и не теряет серьёзного лица. — Извини, но мы не дадим тебе эту информацию, — мягко осаживает его Тай Цао. — С твоими возможностями сам без особого труда отловишь свою сбежавшую невесту, — бурчит Фа, туша наполовину окурок. — Я так понимаю: аудиенция закончена? — интересуется Чэн. Братья синхронно кивают, глядя на него выжидающе. — Приношу свои извинения за причинённое беспокойство. Хэ неожиданно рад тому, что сегодняшняя вылазка закончилась ничем. Что не пришлось тащить связанную и брыкающуюся девчонку в какой-нибудь подвал, а потом и к Линь Бэю. Что игра продолжается. Он кивает близнецам и стремительно покидает их кабинет. — Из них могла бы получиться интересная пара, — заговорщицким шёпотом замечает Тай, когда двери затворяются за незваными гостями. — Ты слишком сентиментален, брат. — Ой, скажи ещё, что ты со мной не согласен, Фа. — Согласен, — выдыхает тот, чтобы не слушать битый час доказательства правоты от братца. Порой иметь близнеца оказывается не так весело, как ожидалось. — То-то же. *** После душного воздуха клуба уличная ночная прохлада кажется господним благословением. Чэн делает пару глубоких вдохов-выдохов перед тем, как закурить. — Я не понял, как она там им отрабатывает. Тебе проститутку в невесты подсунули, что ли? — внезапно нарушает своим вопросом прекрасную тишину Дэй. Он сын отцовского друга, недавно приобщившийся к делу, туповатый и наглый. Хэ уже раскаивается в своей непомерной для мафиози доброте. Не стоило соглашаться вводить в дело этого балбеса. — Заткнись, Дэй. Она варщик, — строго говорит Цю. Все смотрят на него с лёгким недоверием. Сопливая девчонка и вдруг варщик. Ещё для кого? Для самих Цао, славящихся своей маниакальной придирчивостью. Хэ отшвыривает ополовиненную сигарету, всё равно удовольствие испоганено, и усаживается в машину. На водительское сидение умащивается Цю, бросает скользящий взгляд в зеркало заднего вида. Он за секунду может понять, насколько не в духе Хэ Чэн. — Кто бы мог подумать, что она пойдёт на такие меры, да, босс? Одно дело — быть супругой члена синдиката, и совсем другое — замарать собственные руки, влезть в грязные делишки, отмыться от которых может быть совсем непросто. В этот раз Чэн почти поражён. Впервые за всё это сумасшедшее времечко, посвящённое беготне за девчонкой, он думает о ней без снисходительности и лёгкого пренебрежения. Ему импонируют люди, которые в состоянии рисковать смекалисто и нетривиально. — Линь наверняка тоже в курсе, — рассуждает вслух Хэ. Цю кивает, зная, что босс наблюдает за ним. — Цао сказали, что контракт краткосрочен, но, думаю, в ближайшие сутки она ещё будет заканчивать дела с ними. А потом нужно быть начеку. Чэн следит за тем, как за окном тёмно-серая неприветливая промзона сменяется городскими огнями, опустевшими ночными улицами. Он ощущает себя странно, проматывая в голове события вечера. Кажется, что смех Ликиу всё звучит в его ушах, отзываясь где-то под рёбрами неясным чувством. Странным, расплывчатым, не идентифицируемым. Впрочем, он подумает об этом позже, когда разберётся с накопившимися делами. И так слишком многое пущено на самотёк из-за простой спесивой девчонки. *** Чего за братьями Цао не водилось, так это жадности. Ликиу знает это не понаслышке. Близнецы заплатили щедрее, чем она ожидала, учитывая, сколько мелких услуг они ей предоставили. Не будь у неё врага в лице собственного отчима и неприятной помехи в виде Хэ, она бы продлила сотрудничество с Тай и Фа. Мужчины никогда не относились к ней по достоинству. Для Линь она стала ненавистной разменной монетой, для Чэна — навязанной обузой, а для родного отца и деда её и вовсе никогда не существовало. А близнецы отчего-то дали шанс заработать и пересидеть пару первых горячих суток, хотя ничего толком не знали. Должно быть, это и есть улыбка фортуны, притаившаяся в морщинках у лукавых глаз Тая Цао. Ликиу выбивает из пачки сигарету, закуривает и с наслаждением втягивает в лёгкие горчащий дым. За её спиной болтается раздутый вещмешок, куда неопрятной кучей свалены шмотки, деньги и кое-что по мелочи. Жёсткая лямка оттягивает плечо, и этот дискомфорт — единственное, что держит разум на грани между реальностью и затяжной истерикой. Её рвёт изнутри смесью из нездорового ликования и подступающей паники. Она не думала, что сможет зайти так далеко, что прорвётся дальше кружевной ограды роскошного сада, где вершилась её судьба пару дней назад. И поэтому допустила существенную оплошность — не продумала долгоиграющий план детально. Отвлечённо Ликиу думает о том, что теперь ей даже не страшно, если отчим вдруг настигнет её. Она уже утёрла нос ему. Ей жаль, что она не смогла увидеть его разгневанной красной морды, не услышала, какими ругательствами он поливал её. Девчонка улыбается, вспоминая уморительно-растерянное выражение лица женишка, проскочившее ровно на одно короткое мгновение, когда они с его закадычным белобрысым дружком ввалились в гримёрку. Отчим рассказывал о Хэ какие-то леденящие кровь вещи, когда искусно запугивал её перед смотринами. Она старалась не слушать, чтоб не доставить поганому Линь лишнего удовольствия своим побледневшим лицом и дрожащими губами. Но, конечно же, всё равно боялась. Оказалось, напрасно. Да, при виде Чэна у неё не возникло острого желания упасть ему в объятия сию секунду. Его породистое лицо не выражало никакой расположенности, было холодно-отрешённым, но Ликиу интуитивно уловила главное — в нём нет излишней горячечной жестокости, на все сто процентов присущей Линь. Ликиу щелчком отбрасывает бычок, точно попадая в урну, и скребет зудящий затылок. Зря она позволила девчонкам-танцовщицам уговорить себя не стричь и не красить приметные волосы, а спрятать их под париком. Мягкие каштановые локоны идут ей, но чешущаяся кожа выводит из себя неимоверно. Всё-таки стоит доверять своему чутью. Она стаскивает с головы это орудие пыток, отбрасывая в ту же урну, куда минутой раньше улетел окурок. Покопавшись в вещмешке и выудив из его необъятного нутра линялую кепку, Ликиу водружает её на голову. Вот теперь совсем другое дело. Повеселев, она заворачивает в продуктовый магазин. После сигарет во рту вяжет и одновременно сушит, хочется холодной воды. Бродя между прилавками, Ликиу замечает парнишку-работника. На нём чистенькая, аккуратная форма, и, в целом, он не выглядит сильно примечательным, но почему-то она продолжает наблюдать за его рабочей рутиной. Что-то в этих резковатых движениях кажется знакомым, но будто полустёртым за давностью лет. Мальчишка, словно чувствуя её навязчивое внимание, недоуменно оборачивается, перестав раскладывать товары. Одного взгляда на насупленные рыжие брови Ликиу оказывается достаточно. Память охотно выталкивает на поверхность короткое имя. — Привет, Мо. Помнишь меня? — спрашивает она, сделав пару шагов к нему. Янтарные глаза напротив освещаются узнаванием.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.