baby, you're electric love.

NC-17
В процессе
317
1
автор
Kwtte_Fo бета
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 121 страница, 48 717 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
317 Нравится 147 Отзывы 32 В сборник

15. Scotty Doesn't Know (Songfic, ОЖП, Teenagers!AU, OOC)

Настройки
Примечания:
Проснувшись утром в незнакомом доме, Винсент с трудом открыл глаза. Голова раскалывалась на части, солнечные лучи отвратительно слепили, а во рту по ощущениям как будто что-то сдохло. Кажется, вчера вечером он приехал на вечеринку одноклассницы, имени которой не помнил (или вообще не знал), но после четырёх (или пяти — Винс не был уверен в количестве выпитого спиртного) шотов текилы и стакана пунша разум унёсся куда-то далеко. Очевидно, вечер выдался весёлым, иначе как ещё можно объяснить беспорядок в гостевой спальне, отсутствие на Бишопе какой-либо одежды и вместе с тем присутствие такой же обнажённой спутницы рядом. — Вот же чёрт, — выругалась себе под нос девушка, видя, что её телефон разряжен. Откинув бесполезный гаджет в сторону, она принялась поднимать свою одежду с пола. Девушка признала в неопрятно раскиданных комьях ткани свои колготки и платье, Винсент признал в девушке свою одноклассницу — Фиону Купер. — Фиона? — Парень честно пытался сделать свой утренний голос глубоким и брутальным, но вышло как-то жалко, чему он сам и удивился. Брюнетка раздражённо встряхнула платье и обратила взгляд на одноклассника. — Даже разговаривать со мной не смей, — угрожающе прошипела она, тщетно пытаясь скрыть затяжку, появившуюся на тонких капроновых колготках. — Ну, знаешь, судя по тому беспорядку, что мы тут устроили прошлой ночью, тебя всё устраивало, — ехидно оскалился Бишоп, на что Купер лишь нахмурилась. Винс открыл было рот, чтобы продолжить, но девушка перебила его внезапным вопросом: — У тебя есть телефон? Понимая, что страннее это утро уже не будет, парень вздохнул и протянул смартфон. Нервно стуча пальцами по дисплею, Фиона кому-то позвонила. — Привет, Скотти, — вся грубость из её голоса мгновенно улетучилась. — Да, я в порядке, просто проспала. Приду на биологию, прикроешь меня? Спасибо, люблю тебя. Всё то время, пока шёл разговор, Бишоп не мог убрать удивление со своего лица. Фиона Купер, одна из самых крутых девушек школы, встречается со Скоттом Коутоном? Тем самым Скоттом Коутоном, который ходит по воскресеньям в церковь, занимает пост старосты их класса и является ну просто идеальным мальчиком для родителей и учителей. А ещё у него дурацкие очки. Вернув телефон Винсенту, Фиона поспешно поправила платье, собрала растрепавшиеся после бурной ночи волосы в хвост и вновь обратилась к однокласснику. — Ничего не было, ясно тебе? — бросила Купер ему в лицо напоследок и, словно разъярённая гарпия, вылетела из комнаты.

***

— Сдаётся мне, совсем недавно ты велела мне не разговаривать с тобой, — издевательски прошептал Винс девушке прямо на ухо, заставляя волну мурашек пробежаться по её телу. — Заткнись и двигайся быстрее! — недовольно прошипела Фиона, даже не сдерживая громких стонов. Неистовое действо прервал телефонный звонок. — Блять! — выругалась Купер, безмолвно умоляя Винсента быть потише, и приняла вызов. — Привет, Скотти. — Тон её голоса снова поменялся с шокирующей скоростью. Заметив такую перемену, Винсент, сам не зная почему, взбесился и ускорил темп. Сиденья старого фургона жалобно заскрипели, где-то на фоне забарахлило неисправное радио. — Привет, милая, я тут хотел спро… А что это у тебя там шумит? — видимо, прислушавшись ко всей этой чертовщине, спросил Коутон. Фиона смерила Винсента уничтожающим взглядом и попыталась отодвинуться, но он лишь сильнее вжал её в сиденье, заставляя захлебнуться беззвучным стоном. — Я сейчас в церкви, тут священник службу проводит, (англ. Bishop — священник, епископ) — изо всех сил подавляя стоны, придумала до ужаса кривую отмазку девушка, но Скотт, кажется, купился. Винс же подавил смешок от столь неуместного каламбура. — А что ты хотел? — Может, прогуляемся сегодня? – Столь наивный и милый тон. «Боже, он такой глупый...» — Винсент тихо усмехнулся. — Да, конечно. Я тебе позже перезвоню, ладно? — улыбка исчезает с лица Фионы, как только она кладёт трубку.

***

— Зачем ты ему врёшь? — как-то невпопад бросил Бишоп, делясь с одноклассницей огоньком. — Это не твоё дело, — отрезала Фиона, делая первую затяжку, а затем выпуская кольца сизого дыма в небо. — Он ведь и правда любит тебя, так по… — Хочешь знать правду, Бишоп?! Потому что Скотт — хороший парень, а ты просто классно трахаешься, — выпалила она на одном дыхании. — Это неправильно, — Винсент покачал головой. — С чего тебя вообще это волновать начало? Что, совесть проснулась? — Купер разозлилась не на шутку. — С того, что он прикрывает меня перед учителями, чтобы не портить репутацию класса, а я уже второй месяц трахаю его девушку! Что ты там говорила ему: «Я в церкви», «На курсах испанского»? Знаешь, что я тебе скажу, прилежная моя ученица?! Esto es una puta mierda, hermana Fiona! (исп. «Всё это чушь собачья, сестра Фиона!») — Так, всё, меня это достало, — Фиона выбросила окурок на асфальт и придавила каблуком новеньких оксфордов. — Я прямо сейчас расстанусь с ним, и виноват в этом будешь ты. Хватит с меня этого притворства. — Она устало потёрла переносицу и достала из кармана телефон, набирая уже знакомый Винсу номер.

***

Винсент даже не понимал, с чего он так взбесился. Ему не было дела до Скотта, до Фионы, до репутации класса, но в тот момент, когда они курили на парковке или когда Коутон позвонил в прошлую пятницу, приглашая Купер на свидание, совесть (или всё-таки нервы) Винса сдала. Каждый раз, когда Скотт звонил своей девушке, Бишоп злился, ревновал и становился агрессивнее, но ведь Фиона ему даже не нравилась. Эти странные вспышки негатива преследовали его также с каждым упоминанием Коутона в разговоре. Винсент был абсолютно запутан.

***

Скотт выглядел иначе, чем обычно: всегда аккуратно уложенные волосы были взъерошены, под глазами пролегли тёмные тени, а сам парень нервно постукивал кончиком карандаша по распечатке с итоговым тестом. До конца урока осталось пятнадцать минут, а у него ещё нет ни одного ответа. Вместо того, чтобы заниматься учёбой, Коутон пялился в никуда и бестолково болтал ногой, как если бы она была на пружине. Бишоп заметил это и чувство вины снова нахлынуло на него. Скотт бы уже сдал свой бланк, если бы эта сука его не бросила. Это была химия — единственный предмет, в котором Винсент разбирался так же хорошо, как и Скотт. Незаметно для учителя стянув бланк со стола одноклассника, парень поспешно переписал свои ответы в чужой бланк, а затем вернул его на место. Коутон взглянул на парня с недоумением, но в ответ получил лишь быстрый подмиг. Вздохнув, он сдал свой бланк самым первым, как и всегда.

***

— Винсент, постой, — Скотт осторожно, но требовательно удержал одноклассника за рукав кожанки. Бишоп удивлённо вскинул брови, однако послушался и вернулся в класс. — Слушай, Скотт, мне жаль, что так вышло с Фионой, и, если хочешь наорать на меня или ударить — дерзай, — Винс раскинул руки. — Да причём тут ты, — с горькой усмешкой отмахнулся Коутон. — Это я дурак, ей доверился. В любом случае, — он перевёл тему. — Спасибо, что помог на химии, я твой должник. Едва заметно улыбнувшись, Скотт по-дружески похлопал одноклассника по плечу и ушёл. Винсент проводил его прямую спину задумчивым взглядом, а в голову пришла одна-единственная мысль: «А что, если ревновал я вовсе не Фиону?»
317 Нравится 147 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (5)