ID работы: 9334850

Противоположные Элементы (Opposite Elements)

Гет
Перевод
R
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
316 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 302 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      Азула бросилась туда, где лежал Сокка. Он был бледен и едва ли в сознании, но ее взгляд был прикован к черной стреле, торчащей из его груди. Стрела попала ниже правого плеча, и Азула не могла сказать, пробила ли та легкое. Азула надеялась, что нет! Она чувствовала себя опустошенной, когда смотрела на Сокку. Это не могло быть по-настоящему! Королевские гвардейцы образовали железное кольцо вокруг Хозяина Огня, готовясь к новым атакам.       — О чем ты думал, мальчик? — с тревогой спросил Хозяин Огня у тяжело раненного юноши перед ним. Разговаривая с Соккой, он опустился на одно колено. Целитель осматривал раненного молодого человека.       — Я не твой господин, Сокка. У тебя не было причин так рисковать своей жизнью ради чужеземного правителя, — продолжил он.       Сокка даже умудрился слегка улыбнуться.       — Нет, вы не мой господин. Но вы мой друг… и… это… гораздо… важнее, — успел сказать он, прежде чем отключиться. Хозяин Огня смотрел на Сокку с непроницаемым выражением лица, слова юноши эхом кружились в его голове.       Лекарь посмотрел на Хозяина Огня и принцессу, а затем медленно покачал головой.       — Если мы вытащим стрелу, он умрет. Это смертельная рана, — мрачно произнес мужчина.       — Какое-то время он будет жить, но пожалеет об этом. Лучшее, что мы можем сделать — облегчить его страдания, — продолжил целитель профессиональным голосом человека, выполняющего свою работу. Он быстро поклонился двум королевским особам и поспешил к лежавшим неподалеку раненным солдатам.       Хозяин Огня посмотрел сверху вниз на своего спасителя и принял решение.       — Азула? Азула! Соберись! — приказал Хозяин Огня. Азула выглядела заторможенной. Когда Азулон заговорил с ней, она повернулась к нему с очень бледным лицом и большими встревоженными глазами.       — Я не потеряю его, — твердо заверил Азулу Хозяин Огня. Его слова вселили надежду в Азулу, и она ухватилась за них так, словно от этого зависела ее жизнь.       — Я отправлюсь во дворец и все подготовлю. Ты убедись, что Сокка прибудет в лазарет как можно быстрее. У нас еще есть время спасти его! — сказал Хозяин Огня Азуле. Ее единственным ответом был кивок.       Старик ободряюще улыбнулся ей.       — Будь сильной, моя прекрасная внучка, — Хозяин Огня нежно погладил Азулу по щеке, а затем исчез, отдавая приказы.       Азула велела разгрузить фургон и уложила Сокку на несколько одеял, чтобы смягчить поездку. Она оставила лейтенанта присматривать за раненными солдатами, прежде чем отправиться в путь. Азула сидела рядом с Соккой, морщась и рыча при каждом ухабе на дороге.       Сокка метался в бреду, иногда приходя в сознание. И когда в очередной раз пришел в себя, он заговорил с ней, но думал, что Азула была его сестрой.       — Катара, Катара, я встретил девушку… она потрясающая… и пахнет летом, — пробормотал он, его дыхание было медленным и тяжелым. — Азула, она делает мои дни ярче…       Сокка снова потерял сознание. Его слова потрясли ее до глубины души. Они целовались и вместе смеялись, но никогда по-настоящему не говорили о своих чувствах. И услышав слова Сокки, Азула почувствовала такой восторг, какого еще никогда не испытывала. И она переживала потому, что не могла его потерять, только не сейчас!       Внезапно Сокка судорожно вздохнул и совершенно беззвучно повернулся к Азуле.       — Нет, нет, нет! Ты не умрешь! Не смей покидать меня, Сокка! Пожалуйста, не оставляй меня! — приказала Азула, почти умоляя его. Она наклонилась к нему, чтобы проверить, дышит ли он еще. Неожиданно Сокка открыл глаза. Его голубые глаза столкнулись с ее золотистыми.       — Я никогда не покину тебя, Азула. Никогда, в этой жизни… — искренне сказал он, прежде чем снова потерять сознание.

§§

      На Королевский дворец опустилась ночь, но большинство обитателей и не думали ложиться спать. Сокку положили на кровать после того, как несколько целителей осмотрели его рану и нанесли мази, которые должны были замедлить заражение. Но они не осмелились прикасаться к стреле, так что она еще торчала из груди Сокки, словно зловещее напоминание о его неминуемой смерти.       Его друзья собрались вокруг него. Тай Ли всхлипывала, и слезы текли по ее щекам. Зуко был расстроен и печален, Мэй неподвижно, как статуя, стояла возле кровати, смотря вниз на своего друга и нежно поглаживая его руку. Азула стояла рядом с ней, такая же напряженная, как и Мэй, и ее взгляд был прикован к Сокке. В комнате царила мрачная атмосфера, их друг все-таки умирал.       Внезапно дверь открылась, и в комнату вошел Хозяин Огня в сопровождении мастера Пиандао. Он махнул молодым людям, которые находились в комнате, чтобы они оставались на своих местах. Азулон подошел к кровати Сокки и посмотрел на тяжело раненного юношу. Было заметно, что Хозяин Огня устал и он не сменил одежду, в которой был во время нападения, кровь Сокки все еще была на ней.       — Я хотел сообщить вам, что послал ястреба к Аватару, — слова Хозяина Огня произвели на молодых людей сильное впечатление. Зуко и Тай Ли громко рассмеялись и обменялись улыбками. Мэй и Азула заметно расслабились, и Мэй мягко улыбнулась Сокке. Азула почувствовала, как ее охватывает надежда. Она никогда не была благодарна кому-либо, как сейчас своему деду.       — Он должен посетить Западный Храм Воздуха, и, надеюсь, будет здесь через пару часов. Все зависит от того, когда он получит мое сообщение, — продолжил Хозяин Огня.       И если Аватар вообще решит прийти, — мрачно подумал он.        С начала «Смутных Времен» между Хозяином Огня и Аватаром все еще существовала вражда.       Хозяин Огня и мастер Пиандао вскоре ушли, оставив молодых людей с новой надеждой. Настроение в комнате резко улучшилось, и теперь Тай Ли начала, как обычно, болтать, и Зуко даже иногда отвечал ей. Через какое-то время в комнату вошел слуга и сказал Азуле, что ее хочет видеть ее отец. Бросив последний взгляд на Сокку, она покинула палату и вышла из лазарета.       Снаружи она остановилась, как вкопанная. Коридоры были заполнены слугами. Волна реверансов и поклонов поприветствовала ее, когда она вышла в коридор. Она видела поваров, поварих, горничных и даже несколько конюхов. Несколько седых Королевских гвардейцев также толпились в коридорах. Что все это означало? Потом она увидела, что некоторые слуги плакали или выглядели расстроенными. Все они собрались здесь, чтобы почтить память Сокки.       Жалкий шут из Племени Воды, как он умудрился подружиться с половиной прислуги? — она поприветствовала их легким кивком, прежде чем уйти с небольшой ухмылкой.

§§

      Азула прошла в личный кабинет отца. Когда слуги отца проводили ее внутрь, она заметила, что он был не один. Присутствовали также несколько офицеров и высокопоставленных чиновников, в том числе адмирал Джао. Азула вошла с прямой, как стержень, спиной и обычной уверенной ухмылкой на лице. Теперь у нее появилась надежда, что Сокка выживет, а отец не станет расспрашивать о делах Хозяина Огня, поскольку они были не одни.       Все повернулись к Азуле, и она увидела, что ухмылка отца стала еще шире, стоило ей подойти ближе. Она отвесила отцу безупречный поклон, и не поднялась с него, пока он не заговорил с ней.       — Азула, ты как раз вовремя, — ее отец растягивал слова. — Мы обсуждали нападение на Хозяина Огня и то, как оно может повлиять на нас.       Она заняла свое место справа от него, когда Озай закончил объяснять.       Значит они беспокоились о нападении и о том, что оно может значить для них? — внезапно Азула задумалась, не ее ли отец отдал приказ о нападении. В конце концов, именно он больше всех выигрывал от смерти Хозяина Огня.       — Что ты можешь рассказать о засаде, дочь моя? — скомандовал Озай.       Азула описала нападение и то, что произошло позже. Все внимательно слушали ее, а когда она закончила, все взгляды обратились к Джао, который заговорил первым.       — Что за жалкая попытка. Неужели нападающие рассчитывали на провал? — усмехнулся он, не сводя глаз с Азулы.       — Единственными жертвами стали несколько Королевских гвардейцев и, скорее всего, этот бесполезный водный кретин. Скатертью дорожка, — продолжил Джао тем же тоном. Азула почувствовала вспышку ярости от его слов, но не подала вида.       — Нет худа без добра, дамы и господа, — сказал Джао собравшейся толпе. — Хозяин Огня послал за Аватаром, чтобы он исцелил его драгоценного мальчишку из Племени Воды.       Слушающие его дворяне и офицеры ахнули от такой новости. Ее отец, конечно, уже знал об этом, судя по отсутствию удивления.       — Тем самым, он ослабил себя в глазах некоторых аристократов, которые его поддерживают. У нас есть возможность усилить нашу политическую группировку и ослабить мощь Хозяина Огня, — продолжил Джао и самоуверенно ухмыльнулся.       — Да, эту возможность мы не должны упускать. Это будет моим первым шагом к трону, — сказал Озай собравшимся людям, которые смотрели на него с благоговением. Азула сидела абсолютно неподвижно. Что это могло означать для нее и ее отношений с Хозяином Огня?       — И чтобы усилить нашу фракцию и показать нашим врагам, что мы не слабы, мы сегодня же объявим о помолвке моей дочери Принцессы Азулы, и племянника Адмирала Джао, Лейтенанта Чана, — злорадно сообщил Озай своим сообщникам. От этих слов Азула застыла на месте.       Когда Озай сделал это заявление, открылась дверь и вошел офицер в сопровождении двух огненных мудрецов. Офицер был высок и хорош собой, уверенная ухмылка играла на его лице. Он был безукоризненно одет в форму флота Народа Огня. Это был Чан, сын покойного адмирала Чана и племянник адмирала Джао.       Комната наполнилась пожеланиями добра и счастья. Ее отец встал, чтобы принять приветствие от лейтенанта Чана. Азула стояла рядом с ним, каждое ее движение было чисто инстинктивным, поскольку ее разум все еще находился в состоянии шока. Она знала, что отец собирается выдать ее замуж за какого-нибудь политика, но по глупости почти забыла о подобном возможном будущем. Но мгновенное столкновение с суровой реальностью заставило ее понять, что она этого не хочет. Она хотела Сокку, а не какого-то напыщенного дурака, и в придачу племянника Джао. После того, как первые приветствия Чана закончились, Джао отвел ее в сторону. Гнев Азулы начал нарастать. Она могла бы поклясться духам, что убьет этого придурка Чана и Джао вместе с ним! Ее золотистые глаза впились в Джао, обещая ему медленную и мучительную смерть. Но Джао, казалось, ничуть не смутил ее взгляд или гнев. Он не был трусом, это уж точно.       Голос Джао был тихим, и всем присутствующим показалось, что он поздравляет принцессу с помолвкой с племянником.       — Ты должна знать, что я в курсе твоего флирта с крестьянином из Племени Воды, Принцесса, — голос Джао звучал злобно. — И если ты сделаешь что-нибудь… опрометчивое, я позабочусь о том, чтобы среди знати пошли слухи, что ты целовалась с крестьянином перед дверью своей комнаты… и ты знаешь, что твой отец убьет его в мгновение ока, чтобы избежать всего, что может помешать ему на пути к трону…       Азула знала, что Джао прав. Ее отец убьет Сокку в одно мгновение, чтобы предотвратить любые слухи, которые могли бы связать Азулу с Соккой. Ему не понадобятся доказательства. Слухов было бы достаточно. Бессильная ярость захлестнула Азулу, она никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной. Джао увидел ярость в ее глазах, и его улыбка стала жестокой. Он победил, загнал ее в ловушку, и они оба это знали.       Азула двигалась как в кошмарном сне. Она стояла перед двумя огненными мудрецами рядом с Чаном, ее отец был в шаге справа от нее, а адмирал Джао слева от Чана.       — … я, Принцесса Азула, дочь Принца Озая, клянусь на священном огне, дарованном Агни его детям… — она не видела способа избежать помолвки, и когда обручальный браслет защелкнулся, этот звук эхом отозвался в ее сознании, словно железная дверь захлопнулась за ней…

§§

      Сокка медленно очнулся. Он устал, и если не от боли, то от сражения. Он оглядел переполненную комнату. Там были все его друзья, включая мастера Пиандао. Они улыбнулись, увидев, что он пришел в себя. В глазах Тай Ли стояли слезы, и на мгновение ему показалось, что глаза Мэй тоже блестят от непролитых слез. Рядом с ним стоял старик, который, казалось, обладал мудростью, недоступной обычным смертным. И все же, несмотря на достоинство и силу, которую он излучал, в его взгляде чувствовался смех. Это был старый человек, который любил жизнь.       — Вы должно быть Аватар Аанг, — голос Сокки был хриплым с непривычки, как будто он долго спал. Старик кивнул ему сверху вниз и безмятежно улыбнулся.       — Да, я Аватар Аанг и прибыл в Кальдеру всего пару часов назад, — его голос был мягким и уверенным. — И я прибыл как раз вовремя, опоздай я на час, и было бы слишком поздно.       Воспоминания медленно нахлынули на Сокку. Он вспомнил засаду и отчаянное сражение. Как убивал, а затем лучника Юян. Он посмотрел на свою грудь и увидел уродливый красный шрам.       — Хозяин Огня, с ним все в порядке? — с тревогой спросил Сокка.       — С ним все хорошо, молодой мастер Сокка, — заверил его Пиандао с легкой улыбкой.       — Ты спас ему жизнь своими действиями. И ты очень напугал своих друзей, — продолжил он.       Сокка выглядел немного смущенным из-за беспокойства своих друзей.       — Как долго я был без сознания? — поинтересовался Сокка, ни к кому конкретно не обращаясь.       — Около двенадцати часов, плюс-минус, — ответила Мэй. Она все еще выглядела немного обеспокоенной.       Ее беспокойство возросло, когда Сокка в шоке посмотрел на нее.       — В чем дело? — спросила Мэй, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.       — Я уже почти сутки без еды! — недоверчиво произнес Сокка.       — Почему ты меня не разбудила? — раздраженно спросил он Мэй.       Уперев руки в бока, Мэй сердито посмотрела на придурка. Подумать только, она действительно беспокоилась о нем.       — Ты же умирал, идиот! — резко возразила она.       — Ладно, согласен, — уступил Сокка, немного подумав. — Но я уже встаю. Я голоден.       Его заявление не понравилось его друзьям.       — Нет, ты останешься в постели и отдохнешь, — настаивала Мэй. — Ты чуть не умер пять минут назад.       Зуко неодобрительно посмотрел на него, а Тай Ли яростно кивнула в знак согласия.       Сокку это не впечатлило. Он повернулся к ошеломленному Аватару.       — Мне очень жаль, что мои друзья не верят в ваши целительские способности, — искренне сказал Сокка Аватару. — У них проблемы с доверием.       Последняя его фраза была произнесена театральным шепотом. Мэй прищурилась и щелкнула его по лбу. Сильно.       — Ой! — воскликнул Сокка с обиженным видом. — Ты напала на раненного? Это очень подло Мэй. Я был о тебе лучшего мнения!       — Ты достаточно выздоровел, — отрезала Мэй со взглядом, который обещал еще больше возмездия.       — Должен сказать, что мне не кажется разумным так враждебно относиться к опасным друзьям, — мягко сказал Аватар Аанг своему пациенту, когда Сокка сел. Аанг заработал испуганные взгляды от собравшихся в комнате, но Сокка не был удивлен. Аватар, казалось, был очень проницательным, что не было удивительным.       — Ну, она моя лучшая подруга, и она мне очень нравится, так что, как правило, я стараюсь ее не раздражать, к тому же, это было забавно! — Сокка слегка улыбнулся Мэй, когда произнес свои слова, и весь ее гнев на надоедливого идиота исчез. Она была даже рада, что ее лучший друг выздоровел настолько, что мог снова глупо себя вести.       — К тому же, она не самый опасный мой друг, — в этот момент, его друзья ожидали, что он признает Азулу своим самым опасным другом, поскольку так оно и было по их мнению.       — Вон та девушка в розовом, — сказал Сокка кивнув Тай Ли, которая сильно покраснела, услышав его замечание.       — Если она нападет на вас, то вам стоит бежать, иначе она ци-блокирует вас и вы не сможете сидеть, не говоря о том, чтобы стоять. Она очень опасна, — заключил Сокка, пытаясь сообразить, где его одежда.       Через какое-то время Аватар ушел с мастером Пиандао, и когда Сокка попросил позвать Азулу, Зуко заявил ему, что ее вызвал принц Озай. После того, как Сокка нашел подходящую одежду, он настоял, чтобы они отправились в его покои. Аргументом в пользу того, чтобы покинуть лазарет, было то, что шанс умереть здесь, был гораздо выше, чем где-либо еще. И это было искренней правдой, как он сказал закатившей глаза Мэй.       Выйдя из лазарета, компания друзей столкнулась с большой толпой слуг. Сокка получил много добрых пожеланий, когда направлялся в свои палаты, положив руку на Тай Ли, поддерживая себя. Мэй слышала, как он отвечает на различные вопросы слуг и добрые пожелания в своей обычной дружелюбной манере, пока шла рядом с Зуко.       -… конечно, я не собирался умирать, ведь знаю о ваших вкусных мясных пирогах…       Или же:       — … Аватар исцелил меня, и леди Мэй заявила, что я слишком хорошо танцую, когда проверила это на личном опыте…       Это заставило ее приподнять бровь, а затем улыбнуться. Было хорошо, что ее лучший друг вернулся.

§§

      Сокка наслаждался огромным обедом. Шеф-повар умудрился быстро приготовить кое-какие его любимые блюда. По словам Мэй, это не было великим подвигом, поскольку Сокка любил всю еду, которую им подавали. Это было немного несправедливым замечанием, по мнению Сокки. Он действительно наслаждался всеми блюдами от шеф-повара, но были те, которые он любил больше остальных. В этот момент, Сокка наслаждался жизнью. Он рассказывал своим друзьям обо всех удивительных изобретениях в исследовательском центре, и его друзья рассмеялись, стоило ему рассказать о своем изобретении и споре с принцессой. Они помрачнели, когда он рассказал о засаде, как убивал, и как получил стрелу в грудь. Тай Ли обняла его и заверила, что несмотря ни на что, он все же выжил, и они все очень благодарны ему за это. Мэй и Зуко согласились с этим заявлением.       Слуга пришел с сообщением к Зуко — что-то о том, что он был нужен своей матери для чего-то — и принц ушел. Сокка пил чай с Мэй и Тай Ли. Он не особо любил чай, но после того, как приехал в Народ Огня, начал его ценить. Сокка и Мэй смеялись над тем, что только что сказала Тай Ли. Ну, точнее Сокка смеялся, а Мэй улыбнулась, и в этот момент открылась дверь. Сокка с нетерпение повернулся, надеясь, что это была Азула. К сожалению, это был ухмыляющийся адмирал Джао. Веселье трех друзей мгновенно исчезло, словно отрезанное ножом.       — Чем могу быть полезен, Адмирал Джао? — спросил Сокка холодным тоном. Как же он презирал этого человека!       Ухмылка Джао стала еще шире, он явно очень наслаждался моментом. Сокке стало не по себе.       — Я хотел сообщить радостную весть, мастер Сокка, леди Мэй, леди Тай Ли, — вежливо сказал Джао, но его тон не соответствовал его словам.       Сокка чувствовал, как Мэй незаметно проверила оружие. Джао отбросил все попытки выглядеть вежливым.       — Помнишь, дикарь, когда я сказал, что уничтожу тебя за твою дерзость? — в темных глазах Джао не было ничего, кроме злобы, а его ухмылка была мрачной и пугающей.       Сокке не пришлось отвечать, поскольку Джао продолжил, не дожидаясь его ответа:       — Я хотел лично сообщить тебе эту новость. Ты и твои друзья приглашены на торжественное и радостное объявление о помолвке моего племянника Лейтенанта Чана и… Принцессы Азулы, — ухмылка Джао стала еще шире, когда он увидел непонимание на лице Сокки.       Сокка потерял дар речи; он был ошеломлен словами Джао. Это не могло быть правдой! Но прежде, чем Сокка успел назвать этого человека лжецом, он почувствовал, как Мэй схватила его за руку.       Инстинктивно Сокка понял, что ему следует молчать. Ему потребовалась вся сила воли, но он доверял Мэй.       Мэй была благодарна, что Сокка не сделал ничего непоправимого, чтобы оскорбить честь этого человека. Им не нужны были враги, по крайней мере сейчас. Тем более что Азула внезапно оказалась помолвлена с племянником Джао. И все же Мэй неожиданно почувствовала сильный гнев по отношению к адмиралу.       — Мы благодарны, что вы поставили нас в известность, Адмирал Джао, — спокойно сказала ему Мэй и добавила, прежде чем Джао успел продолжить свои насмешки. — Хотя это очень неприлично для человека вашего положения — быть таким… мелочным. Тем не менее, мы благодарим вас, и желаем вам хорошего дня.       Холодный голос Мэй и еще более холодные глаза сказали всем собравшимся, какое он ничтожное существо.       Точное описание его действий и внезапно брошенное в лицо унижение, привело Джао в ярость. Его глаза были полны гнева, когда он посмотрел на Мэй. На секунду Сокка и его друзья подумали, что Джао собирается напасть на Мэй, но затем он повернулся и вышел из комнаты, не сказав ни слова.       Комната Сокки погрузилась в полную тишину.

§§

      Большой зал, который использовался для праздников, таких как недавний день рождения брата и сестры, был переполнен лордами и леди, офицерами и чиновниками. Объявление о помолвке занимало много времени, как и все остальное в Народе Огня. Огненный мудрец бессвязно бормотал о том: "какое это счастье, как две могущественные семьи решили объединиться" или что-то в этом роде. Азула стояла рядом с отцом и излучала уверенность, силу и спокойствие. Как и всегда она была совершенством.       Но ее мысли все еще сопротивлялись решению, который принял отец относительно ее жизни и души. Возможно, она была в ловушке, и не могла противиться этому, но это не означало, что она не могла ненавидеть человека, который — как она знала — был ответственен за ее тюрьму, а именно — адмирала Джао. Ее взгляд скользнул к нему, когда он стоял рядом со своим племянником. Джао был уверен в себе и очень доволен собой. Он заметил, что Азула смотрит на него, и его ухмылка стала еще шире. Ярость, захлестнувшая Азулу, была настолько сильной, что причиняла физическую боль. Джао просто стоял и смотрел на толпу, как будто хотел что-то сказать.       Азула проследила за его взглядом поверх элиты Народа Огня. Взгляды золотых и серебряных глаз встретились с ее взглядом. Но вдруг она посмотрела в голубые глаза. Это не должно было удивить ее, но все же удивило. Он выжил и был здоров, что делало ее счастливой, но единственной мыслью в ее голове было то, что Сокка сейчас здесь и наблюдает за объявлением ее помолвки с другим мужчиной. Она не могла отвести взгляд. И чувство пустоты внутри нее усилилось, когда он отвернулся и вышел из зала. Ее глаза застыли на том месте, где он был несколько мгновений назад.

§§

      Азула мчалась по коридорам, стремясь поскорее добраться до места назначения. Когда она наконец пришла, то вдруг заколебалась, а она никогда не колебалась. Она всегда была уверена в себе, держала себя в руках. Азула глубоко вздохнула, прежде чем постучать в дверь и войти. Она вошла в покои Сокки, и, как и ожидалось, он был там с ее друзьями, хотя Зуко отсутствовал. Когда в комнате воцарилась полная тишина, она тут же перевела взгляд на Сокку. Мэй стояла неподвижно, как статуя, а Тай Ли беспокойно переводила взгляд с нее на Сокку. Азула достаточно хорошо разбиралась в людях, особенно в Сокке. Гнев и разочарование читалось на его лице, но когда она вошла, его лицо окаменело. И все же было облегчением видеть, что он жив и здоров. В конце концов, она волновалась.       — Ты хорошо выглядишь, Сокка, — осторожно произнесла Азула после полминуты молчания.       — Должна признаться, я волновалась, что ты не выживешь, — продолжила Азула неловким голосом.       Сокка издал короткий смешок, прежде чем ответить:       — Волновалась или нет, но это не помешало тебе бросить меня и обручиться с другим мужчиной, пока я умирал, — глаза Сокки были холодны, как зимняя стужа.       Его слова заставили Азулу вспыхнуть от гнева, они ранили ее сильнее, чем она сама себе призналась. Гордость заставила ее ответить тем же:       — Ты же не верил, что я Принцесса Азула выйду замуж за простого крестьянина вроде тебя? — ответила она, ее голос был жесток, а сверкающие глаза могли сжечь на месте.       — Мы никогда не смогли бы быть вместе, как бы сильно ты об этом не мечтал, — продолжила Азула. Тай Ли съежилась от этих резких слов.       На лице Сокки отразилась ярость, и он шагнул к ней.       — Это было недоразумением, которое я никогда больше не повторю, Принцесса, — заявил Сокка, его глаза были настолько темно-синими, что казались почти черными.       — То, что у тебя не хватило порядочности рассказать мне о своей помолвке, говорит о том, как важны были для тебя наши отношения. Тем не менее, я не могу винить тебя, так как был без сознания и умирал, — продолжил Сокка с презрением.       Его слова заставили Азулу зарычать от ярости. Ее глаза горели, кулаки были сжаты.       — Ты простой крестьянин с Южного Полюса. Просто смешно, что ты думал, что между нами что-то есть, — рявкнула Азула, ее слова были жестокими и резкими. Она почувствовала, что сказала того, чего на самом деле не имела ввиду.       — Ты для меня ничего не значишь, ты — никто, шут, над которым можно смеяться. Ничего более, — резко заявила Азула, вся боль и обида, которые она держала в себе, выплеснулись наружу и были направлены на Сокку.       Ее слова сильно ранили Сокку. Боль в его глазах была почти невыносима для Азулы, но гордость заставляла ее оставаться сильной. После неловкого момента, который показался ему вечностью, Сокка собрался с духом, чтобы ответить и вспомнил замечание, которое Мэй сделала Джао.       — Ну, тогда мне больше нечего сказать, — произнес Сокка обычным тоном, его глаза были непроницаемы.       — Я прошу прощения за свое заблуждение и за все неудобства, которые мог причинить вам, Принцесса Азула. Примите мои поздравления по поводу вашей помолвки, — добавил он лишенным эмоций голосом и с грустным взглядом.       Азула хотела сказать ему, что она не имела ввиду того, что только что сказала. Что это его она любит, а не Чана, но не могла произнести ни слова.       — Я чуть не умер и немного устал, поэтому должен смиренно пожелать вам хорошего дня, Принцесса Азула, — продолжил Сокка с легким поклоном, ясно давая понять, что закончил.       Какое-то время она стояла и смотрела на Сокку через внезапно возникшую между ними глубокую пропасть. Больше она ничего не могла сделать, и повернулась, чтобы уйти. Когда Азула открыла дверь, чтобы выйти, его голос остановил ее.       — Ты велела мне остаться, Азула. Не покидать тебя. И я так и поступил. Почему ты уходишь от меня? — его голос был мягким и наполненным такой болью, что ее сердце почти не выдержало.       Они не могли видеть лица Азулы, поскольку она стояла к ним спиной. Поэтому не заметили неизмеримую боль, промелькнувшую на ее лице при этих словах. Она закрыла за собой дверь и направилась в свои покои. Азула упала на одно колено и оперлась о стену. Ее тело дрожало, а разум был пуст, потому что она знала, что отрезала все возможности для счастья в своей жизни, когда та дверь закрылась.       Сокка стоял неподвижно, как статуя, глядя на закрытую дверь, за которой его любовь ушла из его жизни. Мэй посмотрела на тихо плачущую Тай Ли. Она не могла винить свою подругу за это, особенно после того, как стала свидетелем душераздирающей сцены. Она кивнула Тай Ли, чтобы та последовала за Азулой. Сегодня принцессе нужен был друг. Что бы она ни сказала Сокке во время их разрыва, Азула сильно беспокоилась о нем. Мэй подошла к Сокке и нежно погладила его по руке. Она ничего не сказала, ей было достаточно того, что она здесь ради своего друга.       Это прикосновение вернуло ему прежние ощущения, и боль в разбитом сердце стала невыносимой. Когда слезы потекли по щекам Сокки, Мэй нежно обняла его и крепко прижала к себе, пока он плакал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.