ID работы: 9334850

Противоположные Элементы (Opposite Elements)

Гет
Перевод
R
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
316 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 302 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Тронный зал был переполнен дворянами со всей Кальдеры. Единственным источником света был огонь, который контролировал Хозяин Огня перед своим помостом. Пламя освещало огромную величественную комнату тусклым светом, мерцающим над безмолвной толпой. В начале собравшихся стояли самые влиятельные вельможи, и первыми из них была королевская семья. Присутствующие были разделены широким проходом, который вел от внушительных толстых дверей к помосту, где сидел в ожидании Хозяин Огня.       Двери широко распахнулись, и в зал вошла одинокая фигура. Он был весь в черном и красном. Все повернулись, чтобы посмотреть на него, но он проигнорировал всех, кроме Хозяина Огня, который смотрел вниз на молодого человека с другого конца зала. Тусклый свет и напряжение в зале создавали впечатление, что Хозяин Огня был могущественным и гневным духом, взирающим на юношу, чтобы вынести приговор. Напряжение было настолько сильным, что его можно было резать ножом.       Сокка подавил желание осмотреться, улыбнуться или сделать то, что он обычно делал. Следуя инструкциям, он хранил полное молчание и целенаправленно шел по проходу к Хозяину Огня. Его походка была уверенной, и Сокка внезапно очень обрадовался, что послушался Мэй, Зуко и мастера Пиандао. Они были очень настойчивы в своих советах, и Мэй даже в какой-то момент бросила в него несколько клинков, испортив при этом хорошую куртку. Он был удостоен чести, которая редко оказывалась мужчине или женщине из Народа Огня. То, что ему, как представителю другого народа, будет позволено подобное, было почти неслыханным.       Весь путь к устрашающей фигуре в конце длинного прохода под пристальными взглядами дворян должен был сделать человека потребовавшего аудиенции неуверенным и податливым желаниям и целям правителя. У Сокки проносились мысли в голове, пока он шел к своему будущему.       Честно говоря, ему все это не нравилось. Он понимал, почему Азулон благодарен ему и его желание наградить человека, который спас ему жизнь. Но когда Сокка возразил и предложил что-то более простое, вроде почтового ястреба, Хозяин Огня действительно выглядел немного обиженным. Сокка не мог даже надеяться на подобное, и не ожидал этого. Но Хозяин Огня настоял на своем.       Сокка остановился перед огненной завесой, отвесил безупречный поклон, и оставался в таком положении несколько долгих секунд.       — Встань, Сокка, сын Хакоды, — голос Хозяина Огня был сильным и разнесся по всему залу.       Сокка поднялся, когда с ним заговорили. Хозяин Огня какое-то время смотрел на него, и при этом лицо Азулона не выражало ни малейшей привязанности к молодому человеку, стоящему перед ним с уверенностью и серьезным лицом. Но даже сейчас Сокка не мог скрыть любопытства, вспыхнувшего в его глазах. Азулон снова пожалел о том, что собирался сделать. Но Народ Огня нуждался в этом молодом человеке, королевская семья нуждалась в нем, и, честно говоря, сам Азулон нуждался в таком друге, как Сокка.       — Ты проявил превосходное мужество в битве, когда спас мою жизнь, и, следовательно, жизнь правителя Народа Огня, не думая о собственной безопасности, — заявил Хозяин Огня. Он даже не взглянул на собравшихся дворян. Они снова станут повиноваться его приказам и бояться его гнева. Они все знали, что будет дальше. Многие не одобряли этого и высказывали свои опасения. Но, в своем сердце, Хозяин Огня знал, что это был способ изменить все.       — За твой доблестный поступок, которому мы всегда будем благодарны, мы даруем тебе статус дворянина и титул лорда Угольного острова, — провозгласил Азулон, а затем сделал паузу и обвел взглядом собравшихся дворян.        Он играл в очень опасную игру. Его апатия после смерти сына и внука поставила Народ Огня в опасное положение. Собственная политическая группировка была ослаблена, и такие сомнительные личности, как адмирал Джао, стали силой, с которой приходилось считаться. Не стоило забывать о лорде Тиане и принцессе Урсе. И, конечно же, о его опасном глупом сыне, принце Озае. Азулон был уверен, что у него очень мало времени, чтобы убедиться, что его народ не свернет на темный путь, который бы угрожал миру и самой стране, которую он любил всем сердцем. И Сокка был его самым смелым ходом Пай-шо, чтобы исправить ситуацию. Игра потрясла бы Кальдеру до глубины души. Это могло бы стать причиной его гибели, но также и спасением нации. Плитки на доске были расставлены, пора позволить белому лотосу вступить в игру…       — Я смиренно и с благодарностью принимаю великую честь, которую вы оказали мне, — ответил Сокка серьезным и уверенным голосом. Он еще раз низко поклонился Хозяину Огня. Именно этого они все и ожидали. Молодой иностранец теперь был дворянином Народа Огня и лордом Угольного острова.       — Встань, как лорд Народа Огня и займи свое место рядом со мной, как мой самый доверенный советник, — слова Хозяина Огня эхом отдавались в огромном зале, и пронесся легкий шум от дворян, когда все они слегка пошевелились или вдохнули, услышав провозглашение Хозяина Огня. Азулон спокойно смотрел на Сокку, но мог видеть возмущение, написанное на лице сына, выпученные глаза Джао, недоверие, в виде отвисшей челюсти принца Зуко. Непонимание на лице Сокки почти заставило Хозяина Огня улыбнуться. Азулон открыл проход в огненной завесе, чтобы Сокка мог подняться и занять место рядом с ним.       Молодой человек медленно поднялся на помост, не совсем понимая, чего от него ждут. У него было несколько драгоценных мгновений, прежде чем он встретится лицом к лицу со знатью могучего Народа Огня. Сокка сумел сохранить хотя бы подобие бесстрастности на лице. Он поклонился старику, сделавшему его лордом и даже более того. Сокка не имел ни малейшего представления, что это означало. Он занял свое место слева от Хозяина Огня и повернулся лицом к ошеломленным дворянам. Ни Катара, ни отец, никогда не поверят ему, когда он расскажет им о сегодняшнем дне. Никогда в жизни!       Десятки недоверчивых взглядов смотрели на него снизу вверх. От возмущения на лице Озая и выпученных глаз Джао до недоверия Зуко или холодного расчета в глазах Урсы. И эти эмоции отражались на всех лицах в толпе, кроме двух. Аватар Аанг в своей одежде цвета шафрана стоял посреди моря людей одетых в красное. Он выглядел приятно удивленным. Второй была принцесса Азула, которая просто смотрела на Сокку, когда их взгляды встретились, она слегка кивнула одобрительно. Этот жест успокоил его, и он почти незаметно улыбнулся в ответ.       Сейчас Сокка был очень похож на Хозяина Огня, который улыбался своим подданным, пытаясь вернуть им самообладание. Чего Сокка не знал, так это того, что он выглядел очень устрашающе, когда сидел за огненной завесой. Мерцающий свет отражался в холодных голубых глазах, и полумрак превратил его улыбку в ухмылку. Для многих аристократов он был похож на одного из ужасных и кровожадных рейдеров Племени Воды из прошлого.

§§

      После того, как его объявили лордом, Сокка нетерпеливо сидел в покоях Хозяина Огня и гадал, что же только что произошло. Что означало быть доверенным советником, и почему Хозяин Огня назначил его им? И вообще, насколько велик этот Угольный остров? Что скажет обо всем этом отец? Честно говоря, Сокка был ошеломлен случившимся.       Это наверняка плохо кончится, — в отчаянии подумал он.       Хозяин Огня и мастер Пиандао вошли в комнату, и Сокка встал, чтобы поклониться Хозяину Огня и теперь уже своему господину. Мастер Пиандао сел рядом с Соккой, а Хозяин Огня опустился на скромный помост.       — Ну вот, все прошло хорошо, — сказал Азулон двум мужчинам, сидящим перед ним.       — Каково твое мнение, лорд Эмбер? — продолжил он и слегка вопросительно поднял бровь, глядя на Сокку.       Сокка все еще чувствовал себя не в своей тарелке.       — А что плохого в почтовом ястребе? — чуть не взвыл он. Азулон бросил на Сокку немного неодобрительный взгляд, но мастер Пиандао слегка рассмеялся, видя, что Сокка был весьма шокирован недавними событиями. Несмотря на то, что Пиандао объяснил и дал наставления по поводу того, что должно было произойти, Сокка не совсем понимал, что его возвышение будет означать для него лично. И, по правде говоря, ни Пиандао, ни Хозяин Огня не посвятили его полностью в этот план.       — Должен сказать, что ты один из самых молодых дворян, что я видел, который недоволен своим нынешним положением, — сухо сказал мастер Пиандао.       — Скажи мне, что, по-твоему, произошло бы, если бы ты продолжил ухаживать за Принцессой Азулой? — мягко спросил Пиандао. Внезапно очень большие голубые глаза, посмотревшие на него, сказали, что Сокка вообще не задумывался об этом.       — Она принцесса Народа Огня, Сокка и явная претендентка на трон в будущем. Это могло бы сделать тебя по меньшей мере принцем, — продолжил Пиандао, как будто это была самая обычная тема для разговора. Сокка потерял дар речи и не смог ответить на риторический вопрос. Он был настолько ошарашен, что не заметил задумчивого взгляда Хозяина Огня.       — Обезьяньи перья! Принц! — слегка воскликнул Сокка.       — Ну, теперь это не имеет значения, — пробормотал он, и ему почти удалось сдержать свою печаль.       — Как у лорда Угольного острова, у тебя будет стабильный доход, — сказал Хозяин Огня, сменив тему. Он с самого начала знал, что интерес Сокки к Азуле никогда не был связан с ее положением. И это делало его идеальным новым дворянином и советником.       — Это поможет тебе, как моему советнику, — продолжил Азулон и все мысли Сокки о прекрасной, но капризной принцессе улетучились в окно. Азулон видел, как в глазах Сокки накапливаются вопросы.       — Мастер Пиандао расскажет тебе о роли советника, — добавил Азулон молодому человеку и кивнул Пиандао.       — Будучи советником Хозяина Огня, твоим долгом и честью станет помощь своему правителю в управлении Страной Огня, — объяснил Пиандао Сокке. Это было тем, чему Сокка уже научился. Пиандао усердно наставлял его на эту тему.       — К твоим советам будут прислушиваться, ты будешь исполнять различные поручения Хозяина Огня, у тебя будет власть, чтобы приказывать дворянам и даже командовать военными подразделениями, — Пиандао сделал небольшую паузу, прежде чем продолжил.       — Как лорд Эмбер и советник Хозяина Огня, ты будешь обладать значительной властью в Стране Огня. Сможешь решать, вопросы жизни и смерти. Это нелегкая ноша, — закончил Пиандао и замолчал, глядя на Сокку.       Хозяин Огня также смотрел на молодого человека. По его решению, Сокка стал не просто другом, а дворянином и советником. Азулон был уверен, что Сокка справится с обязанностями и давлением, которое будет сопровождать его новый титул, но беспокоился о том, как это повлияет на их дружбу. Останется ли Сокка тем беззаботным другом, который ему так нравился?       Сокка тщательно обдумал слова Пиандао.       — Но у Хозяина Огня уже есть несколько советников, и никто из них не сидит рядом с ним. Что это означает? Кое-кто из знати чуть в обморок не упал! — спросил Сокка у обоих мужчин.       — Да, у меня есть несколько надежных советников и чиновников. Они верно служат мне и Народу Огня. Ты встречался с военным советником Цином, он один из них, — медленно ответил Хозяин Огня.       — Но у них у всех различные планы, и все они амбициозные люди. Сидеть рядом со мной означает, что этот советник пользуется моим полным доверием, и что он или она в мое отсутствие говорят от моего имени, правителя, назначенного самим Агни, — объяснил Хозяин Огня.       Сокка сидел молча и обдумывал слова Азулона. Он понимал, какую ответственность и честь это будет означать для него, но также и опасность, в которую Хозяин Огня вовлек их обоих своим ходом. Он был молодым иностранцем, с небольшим опытом в управлении такой великой страной, как Народ Огня, и его полным отсутствием в Великой Игре.       — Но почему я? — простро спросил Сокка Хозяина Огня. Именно этот вопрос задавали сейчас многие влиятельные дворяне и чиновники.       Азулон внимательно посмотрел на молодого человека перед ним. Сокка выглядел серьезным и внимательно слушал — оценивая и анализируя — каждое слово, которое говорили ему двое мужчин.       Да, это было правильное решение, — сказал сам себе Азулон.       — Я стар и скоро покину этот мир, — признал он без сожаления и печали.       — Мне стыдно, но я пренебрег своими обязанностями с тех пор, как мой сын Айро трагически погиб, и теперь наш народ погряз в распрях, — продолжил Азулон, и его лицо посуровело.       — Есть фракции, которые хотят воевать, завоевывать и порабощать другие народы. Я сделал Народ Огня богатым и очень могущественным, но я не хочу, чтобы моим наследием были война, смерть и разрушение.       Хозяин Огня замолчал, размышляя о таком мрачном будущем. Ни Сокка, ни Пиандао не беспокоили его, а лишь терпеливо сидели и ждали, когда он продолжит говорить. Азулон посмотрел на Сокку и улыбнулся.       — С тех пор, как ты появился во дворце, ты изменил меня, Сокка. Давненько у меня не было такого друга, как ты, — искренне сказал он.       — Ты заставил меня снова наслаждаться жизнью, и я полностью тебе доверяю. Ты снова и снова демонстрировал свою способность заводить друзей, преодолевать препятствия и решать самые сложные проблемы, — внезапно Хозяин Огня стал очень серьезным.       — У тебя нет ни привязанностей, ни личных амбиций, только твоя честь и дружба заставили тебя защитить меня от той стрелы. У меня очень мало времени, чтобы все исправить до того, как придет мой срок. Ты поможешь мне, Сокка, сын Хакоды в моем последнем начинании?       Двое мужчин напряженно смотрели на Сокку, который ответил без раздумий:       — Я поддержу вас, милорд, — торжественно ответил он.       — Вы можете рассчитывать на мою дружбу, — продолжил Сокка, и внезапно его глаза стали веселыми, а его улыбка заставила обоих мужчин улыбнуться в ответ.

§§

      Принц Озай шел по коридору, увешанному великолепными шпалерами и картинами. Он не обращал внимания ни на них, ни на слуг, ни на чиновников, которые низко кланялись ему, когда он проходил мимо. Он был в ярости. Гнев, охвативший его, не бросался в глаза, но любой, кто знал его достаточно хорошо, мог сказать, что принц в бешенстве. Азула уж точно знала отца. Шагая рядом с ним по коридору, она понимала, что малейшая ошибка вызовет его гнев.       — Отец возвысил этого шута до советника и лорда Угольного острова — это позор! — рявкнул Озай. Азула промолчала. Она знала, что спор с отцом, или упоминание достоинств Сокки только разозлят его еще больше. И все же она была с ним не согласна.       Она знала, что у Сокки пытливый ум, но больше всего ей не хотелось, чтобы отец сосредоточил на нем свой гнев.       Глупец, теперь мне снова придется защищать его, — мелькнула у нее мысль в голове и наполнила решимостью.       Как бы то ни было, она хотела, чтобы Сокка благополучно вернулся домой. Другие варианты не рассматривались.       Они добрались до места назначения — кабинета отца. Кто-то уже ждал их. Вернее Озая. Принцесса Урса стояла выпрямившись во весь рост и уверенная в себе, глядя в окно. Когда принц и Азула вошли, она обернулась и на ее губах заиграла ухмылка. Глаза Озая сузились, стоило ему окинуть жену взглядом.       — Чего ты хочешь, Урса? — напрямик спросил он ее. — У меня нет времени на твои игры разума.       Как же он ее презирал! Какой бы слабой и податливой она не была, она совершенно не способна вести себя как подобает настоящей жене.       Глаза Урсы злобно блеснули. Она окинула взглядом мужа и дочь, презрение едва скрывалось под тонкой маской вежливости. Азула никогда не присутствовала на ссорах между матерью и отцом. Должна ли она была уйти? Но прежде, чем принцесса приняла решение, за нее это сделала Урса.       — Я здесь, чтобы выразить радость по поводу помолвки собственной дочери и возможного наследника Адмирала Джао, — слова Урсы были подобны меду, ее глаза наполнились снисходительностью. Это заметили и Азула, и Озай.       Озай мрачно ухмыльнулся.       — Да, моя политическая власть растет и укрепляется, и ты ничего не можешь поделать с этим, Урса, — он источал самодовольство. Его улыбка стала злобной.       — Ты пришла, чтобы положиться на мою милость, жена? Это было бы разумно… — все трое в комнате понимали, что Озай не знает пощады.       — Ты всегда был слепым дураком, мой дорогой муж, — голос Урсы был пропитан ядом.       — Твой непродуманный ход заставил Хозяина Огня ввязаться в эту игру. Теперь он нацелился на тебя, и я с удовольствием увижу, как тебя схватят и выпорют, — резкие слова Урсы задели его за живое, Озай зарычал и сжал кулаки.       — Я одержу победу, и тогда ты будешь уничтожена, женщина! — рявкнул он.       — В этот самый момент мои агенты работают над завершением планов. Скоро я получу контроль над вооруженными силами! — продолжил Озай. Азула едва не моргнула, ему не следовало говорить об этом матери — самой сильной помехе на его пути к трону.       Издевательского смеха Урсы было достаточно, чтобы обуздать гнев Озая.       — Если ты когда-нибудь и станешь Хозяином Огня, то никогда не увидишь веревочек за которые тебя дергают, — она хмыкнула.       — Теперь я вас покину, и если мне понадобиться тот, кто все решает, я обращусь к Адмиралу Джао, — Урса в последний раз ухмыльнулась им и выскользнула из комнаты.       Озай задохнулся от ярости и чуть не бросил огненный шар ей вслед.       Азула действительно была удивлена. Она никогда не видела мать с этой стороны. Урса не была слабой и кроткой, как говорил ее отец.       В какую игру она играет? Уверенность Урсы свидетельствовала о том, что она что-то замышляет, и это может повредить делу Озая, — эта мысль крутилась у Азулы в голове, пока она присутствовала на совете отца.

§§

      Сокка прибыл в столовую последним. В этом не было ничего удивительного, учитывая сегодняшние события. Все его друзья и Чан уже собрались и подняли головы, когда он вошел. В комнате воцарилась тишина, пока они смотрели друг на друга.       — Ну, я не думаю, что теперь тебе стоит считать себя крестьянином, — сухо сказал Зуко. Это замечание заставило Тай Ли и Сокку рассмеяться. Мэй слегка улыбнулась. У Чана был такой вид, словно он проглотил что-то кислое.       Азула ухмыльнулась Сокке.       — И все же Угольный остров — дурацкое место, так что оно тебе очень подходит, лорд Эмбер, — Азула растягивала слова и последние прозвучали довольно саркастично. Но Сокка только улыбнулся ее замечанию.       — Ну, заметьте, что я здесь всего полгода. Дайте мне год, и я, вероятно, получу титул Короля Феникса, — ухмыльнулся Сокка в ответ.       — Я умираю с голоду! — воскликнул он, усаживаясь между Тай Ли и Мэй.       Азула, Зуко и Мэй закатили глаза, услышав типичный для Сокки комментарий.       Обед продолжался в дружеской атмосфере, впервые после помолвки Азулы. Они обсуждали возвышение Сокки как лорда Угольного острова, и то, какой совет он должен дать Хозяину Огня. Тай Ли предложила, что Сокка должен посоветовать чаще носить розовую одежду, что способствовало бы счастью и любви в стране. Это заявление было встречено приподнятыми бровями и недоверчивыми взглядами.       — Что ж, это отличное предложение, Тай Ли, — ответил Сокка.       — И чтобы подать пример королевские брат и сестра, а также их парень и девушка должны нарядиться в розовое! — серьезно сказал он, но не смог удержаться, когда перед его глазами вспыхнул образ Азулы, Зуко и Мэй в розовых нарядах. Тай Ли поняла, почему Сокка рассмеялся и начала смеяться вместе с ним. Азула, Зуко и Мэй сначала выглядели обиженными, поскольку не привыкли, чтобы над ними смеялись, но нескрываемая радость и глупость Тай Ли и Сокки заставили их снова вздохнуть и закатить глаза.       — Знаешь что, Тай Ли? — воскликнул Сокка счастливой акробатке, когда немного успокоился. — Мы должны устроить вечеринку!       Внезапно он привлек к себе всеобщее внимание.       — И под этим я подразумеваю настоящую вечеринку с музыкантами, танцами и пивом из водорослей! Пир, как мы это делаем в Племени Воды, а не ваши глупые, и прямо-таки скучные так называемые праздники, — заявил Сокка Тай Ли, кивая самому себе. Это была отличная идея, почему он не подумал об этом раньше?       — Но мы не танцуем и не пьем пиво из водорослей, — ответила Тай Ли немного разочарованно. Она действительно хотела повеселиться. — Если люди узнают, что будут танцы и песни, то никто не придет…       — Это не проблема, — уверенно сказал Сокка Тай Ли.       — Все дело в том, как это будет выглядеть в глазах будущих гостей. У нас будет маскарад на тему Племени Воды, и мы объявим, что им не обязательно раскрывать свои личности, — объяснил он своей подруге, жестикулируя, как всегда делал, когда думал.       — Мы отправим приглашение вместе с маской, и тогда они по-настоящему заинтригуются, — заявил Сокка с улыбкой, размахивая руками.       — Они смогут присутствовать на вечеринке и делать скандальные вещи, такие как танцы и выпивка, утверждая, что никогда не посещали такого непотребства, — заверил он Тай Ли, сверкая глазами.       Их друзья слушали Сокку и Тай Ли с легкой тревогой. Это легко могло выйти из-под контроля, учитывая, что Сокка и Тай Ли планировали выполнить это мероприятие.       Тай Ли рассмеялась и всем сердцем поддержала предложение Сокки. Вскоре было решено, что они должны использовать дом Тай Ли, поскольку ее родители были в гостях у родственников на каком-то острове. Тай Ли отвечала за приглашения и оформление вечеринки, а Сокка — за развлечения и еду. Было решено, что событие состоится через две недели.       Внезапно заговорил Чан:       — Мне очень жаль, но через две недели мой дядя устраивает праздник в честь моей помолвки с Принцессой Азулой… — в комнате воцарилась тишина. Сокка неотрывно смотрел на Чана, пока он не начал ерзать под голубым взглядом.       — Что ж, мне жаль слышать, что вы с Принцессой Азулой пропустите вечеринку века, — вежливо ответил Сокка.       Вскоре Чан извинился и вышел из столовой, ему было нужно доложить начальству.       — Так кого же нам пригласить? — весело заговорила Тай Ли, чтобы прервать внезапно наступившее молчание.       Сокка улыбнулся и посмотрел на Мэй и Зуко.       — Мы обязательно должны пригласить Мэй. Это будет весело, — ухмыльнулся он.       Неожиданно Сокка так исказил свой голос, что стал похож на флиртующего парня:       — Ну, привет, дорогая. Ищешь команию? — сказал он, словно флиртуя с Мэй.       И тут же сам ответил на свой вопрос, но на этот раз подражая хрипловатому и монотонному голосу Мэй:       — У меня триста сорок девять клинков, и если ты не уйдешь через три секунды, я прибью тебя к потолку, — ответил Сокка воображаемую флиртующему парню, вертя в руке палочку для еды, как это был клинок.       — Там будут парни пришпиленные повсюду! — радостно воскликнул Сокка, обращаясь к Тай Ли с притворным ликованием.       Тай Ли расхохоталась, и даже Азула слегка ухмыльнулась, увидев, как Мэй смотрит на Сокку.       — Я прибью тебя к потолку, жалкий выскочка! — пригрозила Мэй, вертя в руках настоящий клинок. Сокка широко улыбнулся ей и обнял за плечи в умиротворяющем жесте.       Они продолжили планировать маскарад, и Сокка сумел выдать себя за Зуко, а позже за Джао, к всеобщему удовольствию. Ну, кроме удовольствия Зуко, когда пародировали его. И Мэй, и Зуко согласились прийти на вечеринку, и вызвались помочь организовать ее.       Тай Ли и Сокка ушли, оставив остальных позади и их голоса постепенно затихали.       — Ты должен остаться у меня после вечеринки, Сокка, — весело сказала ему Тай Ли. — Ты можешь воспользоваться одной из комнат моих сестер или же моей.       — А твои сестры или ты любите обниматься? — дразняще спросил Сокка. Тай Ли рассмеялась и заверила его, что никаких объятий не будет.       — Ну, знаешь, немного объятий успокаивают душу… — голос Сокки затих.       Азула осталась сидеть где сидела. Ей не обязательно было слышать светскую беседу Зуко и Мэй, чтобы понять, как они счастливы. Сегодня был первый разговор за обедом, который не был неловким или покрыт льдом. И все же, слушая планы Сокки с Тай Ли, она чувствовала внутри себя огромную пустоту. Когда Азула услышала, как Сокка спросил Тай Ли о возможных объятиях, ее словно парализовало. Неужели он так легко ушел от нее? Неужели она так мало значит для него? Азула знала, что это к лучшему, но все равно было больно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.