ID работы: 9334850

Противоположные Элементы (Opposite Elements)

Гет
Перевод
R
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
316 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 302 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
      С едва слышным вздохом Мэй бесшумно выскользнула из комнаты, которую делила с Катарой. Было еще раннее утро, но ей не спалось. Она закрыла дверь, убедившись, что Катара не проснулась. Мэй подошла к спальне своего жениха Сокки. До нее только сейчас дошло, что они с Соккой были официально помолвлены! Скорее всего, это решение закончится болезненно для них обоих. Тем не менее, она была благодарна Сокке за то, что он решил пройти через это. Мысль о том, чтобы остаться в полном одиночестве, была очень пугающей.       Мэй беззвучно подошла к постели Сокки. Кровать была большая и он крепко спал. Ну, на самом деле он даже храпел и выглядел таким безразличным к недавним событиям! Если бы кто-то почти год назад сказал ей, что она в конце концов обручиться с глупым и странным иностранцем из Южного Племени Воды, который научит ее метать бумеранг и проиграет в схватке с Тай Ли, она называла бы их абсолютно сумасшедшими. Но вот она здесь, изгнанная и беременная, и ей нечего предложить кому-либо кроме позора и запятнанной репутации, и все же Сокка обнял ее и ее будущего ребенка. Подумать только, что у нее есть такие друзья! Она очень любила его за это.       Мэй осторожно положила обручальное ожерелье и кинжал на прикроватную тумбочку. Другой кинжал она засунула под подушку, тихо забралась в постель Сокки и свернулась калачиком рядом с ним. Им еще не подобало делить постель или даже находиться в одной спальне, но в данный момент ей было совершенно плевать на правила приличия.       — Не спиться? — тихо спросил еще полусонный Сокка.       — Прости, я не хотела тебя будить, — так же тихо ответила Мэй, прижавшись к нему. — Хочешь, я вернусь к себе в постель, и ты сможешь поспать?       — Нет, останься пожалуйста, ты такая теплая, — удовлетворенно вздохнул он.       — Сокка, ты обижаешься на меня за… за то, что тебе пришлось обручиться со мной? — спросила Мэй через какое-то время. Она всю ночь была одержима этой мыслью. — Пожалуйста, не ненавидь меня за то, что тебе пришлось сделать это из-за меня.       Сокка тут же проснулся.       — Нет, нет, конечно, я не буду ненавидеть тебя! — мягко ответил он. — Это с самого начала была моя идея, и я не стану осуждать тебя, Мэй. Ты моя подруга!       — Но мы больше не просто друзья, Сокка, — возразила Мэй монотонным голосом. Они собирались пожениться и это все меняло. Понимал ли он, что это означало для них обоих и их друзей?       — Ты влюблен в Азулу, Сокка, — заявила Мэй и продолжила монотонным голосом, который всегда использовала, когда скрывала свои чувства. Если Сокка начнет обижаться на нее, она этого не переживет. — А я… я еще…       Ее чувства наконец-то вырвались наружу. Как она могла поступить так с собой, своим нерожденным ребенком и Соккой!       — … ты все еще любишь Зуко, — медленно закончил за нее фразу Сокка. Да, Мэй конечно же была права. Сокка знал это, но не придавал этому особого значения. Они собирались жить дальше, как супружеская пара. Это немного меняло ситуацию.       Он высвободился из объятий Мэй и удобно устроился напротив нее. Он нежно взял ее за руки и заглянул глубоко в серебристые глаза Мэй.       — Я знаю, что все обернулось не так, как мы оба надеялись, — мягко сказал Сокка. — Жизнь порой жестока и несправедлива. Но я клянусь тебе, Мэй, что не жалею, что решил разделить свою жизнь вместе с тобой и только с тобой.       — Давай договоримся, — предложил Сокка и улыбнулся, увидев, как напряжение покидает Мэй. — Что ни ты, ни я не станем вымещать друг на друге свое раздражение или гнев.       — Что бы ни случилось, есть только мы против всего мира, — продолжил он с теплой улыбкой. — Согласна?       Глупый и замечательный Сокка! Чем я заслужила такого человека? — подумала Мэй.       — Да, мы договорились, Сокка, — ответила она через какое-то время, потому что была переполнена эмоциями. Она почувствовала, как ее беспокойство насчет Сокки исчезло…       Они заснули рука об руку и провели несколько часов в блаженном покое, прежде чем их грубо разбудили.       — Вот ты где! — сказал кто-то и заставил Сокку и Мэй вскочить в постели. Свет внезапно осветил спальню, когда занавески на окнах были раздвинуты, и стало трудно что-то рассмотреть.       — На мгновение мне показалось, что ты все же решила переселиться в колонию, — продолжил незваный посетитель тем же безжалостным голосом.       — Катара! — воскликнул Сокка то ли с облегчением, то ли с досадой, было трудно сказать. Он упал обратно на постель. — Что ты делаешь в моей спальне?       — И ты меня спрашиваешь об этом? — поинтересовалась Катара, убедившись, что утреннее солнце не даст ему снова уснуть.       Сокка растерянно посмотрел на нее, прежде чем его осенило.       — Мэй не могла уснуть из-за твоего храпа, — сердито ответил он. Что еще за глупый вопрос такой. Как будто он мог сделать Мэй что-то плохое. Она бы зарезала его, если бы он попытался! В конце концов, она была одним из самых опасных людей, которых он когда-либо встречал! Кстати об этом…       — Зачем ты взяла в постель кинжал? — спросил Сокка свою будущую жену и продолжил теперь уже обвиняюще. — Ты засунула его под подушку, не так ли?       Интересно, как бы он смог объяснить, если бы кто-нибудь напоролся на нож во сне? В ответ Мэй только приподняла бровь. Сокка получил сообщение ярко и четко. Она не откажется от оружия в постели. Конец дискуссии. Но Сокка не зря становился мастером в Великой Игре.       — Все, что я хочу сказать, это то, что, когда у нас в постели беспокойно ворочается малыш, кинжал, возможно, не самая безопасная вещь, — рассудительно заметил он и улыбнулся.       Мэй замерла, стоя у кровати и оглядываясь на своего жениха. Сама мысль об этом заставила ее моргнуть. Она даже не помнила, как родители укладывали ее спать и уж точно никогда не позволяли спать в своей постели, когда она была ребенком.       — Люди начнут болтать, если выяснится, что вы с Мэй спите в одной кровати, и ты это знаешь, — Катара почти зашипела на брата, игнорируя его монолог к Мэй.       — И я не храплю! — горячо возразила она.       — Еще как храпишь! — Сокка почти кричал в ответ сестре, размахивая руками.       Мэй молча вышла из спальни, обдумывая слова Сокки. Может быть ей не стоит брать с собой оружие в постель? Хотя бы после рождения ребенка? Она обернулась и слегка улыбнулась, когда Сокка издал звук, который имитировал предполагаемый храп Катары. Если Мэй не ошибалась, он больше походил на рев Аппы.       Что ж, жизнь с Соккой определенно скучной не будет, — подумала Мэй, закрывая дверь в комнату с ссорящимися братом и сестрой.

§§

      Обед протекал в мрачном напряжении. Тай Ли и Катара изо всех сил старались поддерживать разговор, но это не имело никакого значения, и вскоре все собравшиеся были окружены неловкой тишиной. Среди присутствующих было много сердитых взглядов, а напряжение можно было резать ножом.       Азула и Зуко ели в холодном молчании. Азула отказывалась удостоить будущих супругов даже взглядом в их сторону. Зуко, по крайней мере, посмотрел в сторону своей бывшей девушки и ее жениха. Но взгляды — которые он бросал на Мэй — были полны боли, а которые кидал на Сокку — были яростными. Мэй держалась еще более отстраненно, чем обычно и никак не реагировала на попытки Тай Ли завязать разговор.       Сокка тоже молчал: увидеть Азулу ему было нелегко. Она, как и всегда, выглядела безупречно. Она ела аккуратно и с изяществом, на которое были способны только благородные или королевские особы. Сокка заметил детали, которые обычно упускал. То, как она положила палочки после того, как откусила небольшой кусочек, или то, как она очаровательно воспользовалась салфеткой. Азула была странным образом такой же далекой и недосягаемой, как и тогда, когда он впервые прибыл в королевский дворец. Тогда его заинтересовала загадочная принцесса, и он изо всех сил старался приблизиться к ней, узнать ее, увидеть настоящую Азулу. Цена за это была слишком высока, она стоила ему сердца.       Теперь она была так же далеко, как и тогда. И Сокка ничего не мог сделать, чтобы вновь сократить расстояние, потому что это было неправильно ни по отношению к Азуле, ни к нему, и самое главное — по отношению к Мэй, его будущей жене. Сокка взглянул на свою невесту. Он бы не стал так поступать с ней. Они боролись против всего мира, и он не станет обижаться на нее за то, что она вынудила его уйти от Азулы. Он не хотел вымещать свое разочарование на Мэй, и уж тем более не на Азуле, так что оставался единственный возможный вариант…       — Зуко… — произнес Сокка низким, зловещим голосом, заставив всех посмотреть на него. Ну, кроме Азулы, но было ясно, что она прислушивается к тому, что сейчас произойдет. Зуко и Сокка злобно уставились друг на друга.       — Спасибо, Принц Зуко, — тихо сказал Сокка. Его глаза были холодны, как зимняя буря. Зуко встретился с ним взглядом и вопросительно поднял уцелевшую бровь.       — Я еще не поблагодарил тебя должным образом за спасение жизни моей сестры, — продолжил Сокка тем же напряженным голосом. Тай Ли сцепила руки и напряженно наблюдала за Соккой и Зуко.       — Я очень благодарен тебе за твой благородный и самоотверженный поступок в тот день, Принц Зуко. Жаль, что после этого ты сбился с пути. Возможно, у тебя проблемы с головой? — ехидно спросил Сокка, и почувствовал, как ярость захлестнула его тело и душу.       Двое молодых людей уставились друг на друга, но прежде, чем Зуко успел ответить, их прервали.       — Принц Зуко, я искала тебя, — любезно сказала принцесса Урса, посмотрев на молодых людей вокруг стола с доброй улыбкой. Затем она заметила Мэй, и ее улыбка исчезла.       — Что ты здесь делаешь? — ее слова были быстрыми и резкими. Глаза Урсы блеснули от сдерживаемой ярости.       Сокка сумел оторвать взгляд от Зуко, чтобы ответить ей. Теперь все внимание было сосредоточено на Урсе. Но прежде, чем Сокка успел собраться с мыслями и ответить принцессе, за него это сделал кое-кто другой.       — В чем дело, мама? — поинтересовалась Азула с фирменной ухмылкой, прежде чем насмешливо спросить. — Неужели из-за возраста у тебя возникли проблемы с памятью? Ты ведь помнишь леди Мэй, дочь лорда Тиана и леди Джии?       Урса сумела отвернуться от несчастной Мэй и сурово посмотреть на свою дочь. Ей следовало бы знать, что нельзя проявлять неуважения к матери. Но Азула не унывала и бросила на мать насмешливый взгляд.       — Леди Мэй прибыла вчера в Королевский дворец чтобы обручиться с… лордом Эмбером, — сказала Азула.       Она намеренно сделала паузу, и Урса слегка побледнела, когда подумала, что Зуко как-то сумел обручиться с Мэй без ее ведома.       — Я удивлена, что Зузу тебе не сказал. В конце концов, он ведь скрытно наблюдал за церемонией, — продолжила Азула, изображая невинность.       — И чего ты пытаешься достичь, пока все надежды возлагаешь на Зузу? — закончила она с театральным вздохом.       Новость о том, что Зуко наблюдал за церемонией помолвки, была неожиданной для всех, но никто не высказал своего удивления, когда Азула открыто выступила против матери. Глаза Урсы опасно сверкнули, пока она смотрела на дочь.       — Зуко, идем, — скомандовала она, окинув последним тяжелым взглядом молодых людей.       А потом она стремительно вышла из комнаты. Зуко ушел вслед за матерью, не оглядываясь, и гнев читался в каждом его шаге. Сокка обменялся свирепой, но довольной ухмылкой с Азулой, прежде чем они поняли, что делают. Он вздохнул и встал, когда Азула отвернулась.       — Мы с Катарой собираемся сегодня встретиться с Аватаром и отцом, поскольку они покидают Страну Огня, — сказал Сокка, обращаясь ко всем присутствующим в комнате. Когда Катара встала и направилась к двери, Мэй тихо заверила Сокку, что скоро придет. Он бросил на нее встревоженный взгляд, но подчинился, не задавая вопросов. Ее ожидала собственная борьба.       Мэй посмотрела прямо на Азулу и не отвела глаз от непреклонного взгляда, которым принцесса наградила ее в ответ.       — Азула, мне… — начала было Мэй, но принцесса ее перебила.       — Избавь меня от своих извинений, Мэй, — холодно сказала Азула и долго смотрела на подругу.       Тай Ли снова сцепила руки и обеспокоенно переводила взгляд с Азулы на Мэй.       — Я никогда не ожидала от тебя подобного, — неожиданно спокойно продолжила Азула, не сводя взгляда с Мэй.       — Единственное, чего я не могу понять — почему? Почему ты это сделала? — тихо спросила принцесса.       — Ты знала о последствиях нежелательной беременности, — закончила она, поднимаясь из-за стола.       Мэй последовала примеру Азулы и тоже встала.       — Наверное, ты не настолько хорошо разбираешься в людях, как думаешь. Я просчиталась. Я любила Зуко больше, чем опасалась последствий, — спокойным тоном объяснила Мэй.       — Да, ты просчиталась! Тебе следовало бояться последствий больше! — рявкнула Азула, сделав шаг к Мэй и заставив Тай Ли в тревоге вскочить на ноги.       Азула и Мэй долго смотрели друг на друга. Принцесса яростно сверкала глазами, но ее подруга спокойно и без страха смотрела на нее в ответ.       — Твой выбор уничтожил не только тебя. Ты так же навредила своей семье и друзьям, — наконец мрачным голосом заявила Азула.       Слова подруги ранили Мэй до глубины души, потому что они были правдивы. Поддавшись чувствам, она не только опозорила себя, но и причинила боль друзьям. Мэй опустила голову от стыда и горя.       — Мне очень жаль, — просто и честно ответила она.       Азула бросила на Мэй последний взгляд и пошла на выход. Но она остановилась, когда прошла мимо подруги. Ни Мэй, ни Тай Ли не могли видеть свирепой гримасы, промелькнувшей на лице Азулы. Она молча стояла так довольно долго.       — Сокка хороший человек, Мэй. Береги его изо всех сил, — тихо сказала Азула и покинула подруг.       Из серебристых глаз Мэй скатилась одинокая слезинка.

§§

      Азула вернулась в свои покои, чтобы переодеться, так как вскоре ей предстояла тренировка с дедушкой. Она смотрела на свое отражение в зеркале, не видя его. Впервые ее не волновало — преуспеет она на тренировке или же разочарует деда. Дедушка благословил помолвку Сокки и Мэй в политических целях. Сокка пошел на это из-за преданности Мэй, в этом Азула была абсолютно уверена, но Азулон дал свое благословение для того, чтобы крепко держать Тиана в своих руках.       Действия матери против Тиана укрепили фракции Урсы и Хозяина Огня. Ее отец был все так же силен, как и раньше, но теперь Урса превзошла его. Она загнала Озая в угол, ему нужно было вернуть инициативу и причинить вред Урсе.       Но на это раз Азуле было все равно. Потому что то, что она сказала Мэй раньше, было правдой. Действия ее подруги и Зуко навредили и причинили горе не только им, но и их друзьям. Азула сама была одной из тех, чей мир перевернулся с ног на голову. Ее жалкий брат ударил ее ножом в спину, Сокка и Мэй отвернулись от нее и собирались пожениться, а Тай Ли бросила ее и предпочла друзей…       Азула уставилась в зеркало и возненавидела то, что оно показывало. Она была совершенно одинока, нелюбима и нежеланна. У нее больше никого не осталось.       — Мне никто не нужен! — зарычала принцесса на пустоту за своим отражением. — Я стану величайшей Хозяйкой Огня, который когда-либо был и будет у Народа Огня, и мне не нужен… никто.       И все же она не могла ненавидеть Сокку за то, что он сделал. Она пыталась. О, как же она пыталась ненавидеть его, но просто не могла. Так же, как и Мэй. Какой бы глупой не была ее подруга, Азула не могла ее ненавидеть, поскольку принцесса знала, как трудно противостоять любви. Почти невозможно.       Она выместит свою ярость на матери и брате. Особенно на матери. Азула всегда жаждала одобрения и любви матери. Она всегда завидовала отношениям Зуко с Урсой, но все это вчера закончилось. Да, она убедится, чтобы Урсу повергли и отправили в изгнание!       Азула взяла себя в руки и отправилась на тренировку с Хозяином Огня.       В одиночестве.

§§

      Сокка, Мэй, его сестра и Тай Ли ехали в карете, которую Сокка ранее приказал приготовить. К этому времени он вполне освоился с тем, чтобы приказывать слугам и стражникам.       Ко всему можно привыкнуть, если делать это слишком часто, — размышлял Сокка.       — Смотри! — сказала Тай Ли с улыбкой и указала на большое белое существо, летящее высоко в небе. Похоже, что Аватар Аанг был уже в пути. Совсем недавно Сокка и Катара уже встретились с ним. Аанг направлялся в Омашу, чтобы встретиться с Королем Буми в надежде, что они смогут остановить еще не начавшуюся войну. С той же целью Хакода отправится в Ба Синг Се. Что бы ни случилось, мир не стоял на месте.       Хакода стоял на причале и наблюдал за последними приготовлениями для неожиданного путешествия в Ба Синг Се на его корабле «Снежинка». И он также следил за тем, чтобы его команда пришла в боевую готовность. Бато только что вернулся от городского пристава, откуда он привел четырех членов команды, которые ввязались в драку и должны были отоспаться после вчерашней пьянки. Зачинщики оказались помятыми и неопрятными, но Хакода решил закрыть на это глаза, поскольку знал, что их противники выглядели еще хуже.       — Довольно Лаутак, — хмыкнул Хакода на матроса чуть в стороне, который слишком эмоционально попрощался со своей подружкой, к большому удовольствию остальной команды. Парень покраснел, поцеловал ее в последний раз, прошептал, что вернется и побежал по доске к своим улюлюкающим товарищам, оставив плачущую девушку на пристани.       — Полегче с ними, Хакода, — сказал Бато с легкой, но довольной улыбкой. — Несколько парней нашли себе здесь возлюбленных.       — Да, я уже так и понял, — ответил Хакода и бросил на своего лучшего друга саркастический взгляд.       Бато покраснел под пристальным взглядом, и его улыбка стала чуточку виноватой. Он и сам познакомился с одной вдовушкой, в которую влюбился. Казалось, что за эти дни Племя Воды стало весьма популярным в Стране Огня. И кто бы мог подумать?       Когда приехали его дети с друзьями, все мысли о романтических выходках Бато были почти забыты. У Сокки не было времени навестить «Снежинку», и на его лице застыла широкая улыбка, пока он махал и крича обменивался приветствиями с различными мужчинами на палубе. И все же — пока он шел рядом со своей невестой — было ясно, что Сокка стал более сильной личностью. Он двигался уверенно, и даже несмотря на то, что в его одежде синий цвет присутствовал больше, чем обычно, он был лордом Народа Огня и люди вокруг это чувствовали. Они уважали его, а некоторые и вовсе склонили перед ним головы.       Да, с Соккой все будет хорошо, в этом можно было не сомневаться. Пока он будет продолжать двигаться вперед, а его невеста будет на его стороне. Хакода был в этом абсолютно уверен.       — Папа, мы не хотели пропустить твой отъезд, — сказала Катара и обняла его с улыбкой.       Катара останется в Стране Огня, пока Хакода не вернется из Ба Синг Се и не заберет ее домой.       — Бато — это леди Мэй, моя будущая невестка, — представил ее Хакода. — Леди Мэй — это Бато, мой первый помощник и близкий друг семьи.       Разговор потонул в радостных возгласах, когда команда прекратила работу и зааплодировала Тай Ли, которая практически взлетела на грот-мачту «Снежинки».       После этого потребовалось какое-то время, прежде чем приготовления к отплытию возобновились.       — Будь осторожен и держи себя в руках, сынок — сказал Хакода Сокке, когда они уже собирались отплыть.       — Твой старик гордится тобой, Сокка, — продолжил Хакода и крепко обнял его. Сокка пробормотал что-то в ответ, и Хакода повернулся к дочери.       — Катара, ты тоже будь осторожна и слушайся брата. Люди здесь совершенно безжалостны, — предупредил ее Хакода, словно она все еще была его маленькой девочкой. — Через пару месяцев я вернусь, чтобы забрать тебя домой.       — Буду, не волнуйся, папа, — ответила Катара с улыбкой.       — И я позабочусь, чтобы у Сокки не было неприятностей, — продолжила она с улыбкой, адресованной брату.       Хакода мог только улыбнуться и обнять свою прекрасную дочь. Его дети были взрослыми и способными людьми, и ему пора было уже это принять.       — Мэй, знай, что бы ни случилось, ты теперь часть нашей семьи, — мягко сказал Хакода своей будущей невестке. — И я очень этому рад.       Он был награжден красивой улыбкой молодой женщины. Затем Тай Ли заключила его в объятия.       — И тебе до свидания, юная мисс, — сказал Хакода с улыбкой.       Сокка с друзьями и сестрой стояли на причале, пока «Снежинка» не вышла из оживленной гавани.

§§

      Азула двигалась словно в танце, обрушивая огонь и молнии на своих противников. Хозяин Огня был решительно настроен на то, чего он хотел от нее добиться. Впервые с тех пор, как они начали тренироваться, Азула делала это на арене Агни Кая в подземной части дворца. Она сражалась против нескольких магов огня. Точнее девяти, и они были хороши. Очень, очень хороши, но тренировки Азулы с Хозяином Огня сделали ее сильнее, быстрее и гораздо искуснее. Она уже вывела из строя часть противников и не сомневалась в победе.       Принцесса перелетела через двух соперников и приземлилась между ними и еще одним магом огня, женщиной средних лет. Оказавшись среди них, Азула заставила их быть очень осторожными в своих атаках, чтобы не причинить вред друг другу. У нее было всего несколько мгновений, прежде чем они смогут перегруппироваться, поэтому она атаковала с безжалостной эффективностью.       Синий огонь столкнулся с красным, взрыв заслонил зрение, поэтому принцесса воспользовалась своей способностью чувствовать пламя и все, что вокруг него, и позволила этому чувству направлять ее. Она воспользовалась тем же трюком, что и Сокка на их свидании, и который помог ему победить Мэй. Это было мимолетное воспоминание, но оно все же причиняло боль.       Глаза ее противницы расширились от удивления, когда Азула вышла из огненного облака, словно сама была духом огня. В ближнем бою Азула была намного сильнее любого из своих противников. Сам Азулон утверждал, что не видел никого настолько способного в ближнем бою.       Может это из-за тренировок с Тай Ли за все эти годы? Это не имеет значения, — оборвала саму себя принцесса.       Азула била и пинала мага огня, не используя свой синий огонь. Она чувствовала, как два других противника бегут на помощь своему товарищу, но не обращала на это внимания. Каждый шаг, каждый удар и каждый блок приближали ее к победе. Ее соперница отступила и нанесла несколько быстрых огненных ударов по Азуле. Но Азула уже прыгнула и с ошеломляющей легкостью вывела противника из равновесия, перенаправив часть ее ударов на ее же союзника. Осознание того, что она сделала, заставило женщину дрогнуть, и это решило ее судьбу. Азула развернулась и от быстрого, но мощного удара женщина потеряла сознание.       Принцесса без колебания пнула огненную дугу в сторону двух противников, которые приближались к ней сзади. Одному из них удалось увернуться от струи огня. Тому, кто ранее был вынужден уворачиваться от атаки союзницы, повезло меньше. Безалаберный с самого начала боя, он получил волну пламени в лоб и отлетел в колонну, где и остался, превзойденный и перехитренный.       У его спутника не было ни единого шанса, так как Азула ожидала, где он приземлится. Она атаковала без колебаний и жалости. Мужчина сумел продержаться несколько секунд, прежде чем выбыл из игры.       Когда наконец прибыли последние два противника, Азулы нигде не было видно.       — Куда она делась? — крикнул своему спутнику тот, что повыше, лихорадочно обыскивая огромные колонны.       — Откуда мне знать, я прибежал сразу после тебя, — огрызнулся другой мужчина.       — Она над… — успел крикнуть тот, что повыше, прежде чем синее пламя ударило его в грудь, и он потерял сознание.       Азула позволила себе упасть прямо на последнего противника сразу же после того, как ее огонь вывел из строя одного из мужчин.       Оставшийся маг огня с грохотом упал на землю. Ему удалось вывернуться из-под принцессы, и последнее, что он увидел, прежде чем его вырубили, была ухмыляющаяся молодая женщина с жестокими золотыми глазами и кулаком, окруженным синим пламенем.       — Очень впечатляет, Принцесса Азула, — сказал Хозяин Огня Азулон, выходя из тени огромного зала. При нем была целая свита из восьми огненных мудрецов.       — Благодарю вас, милорд, — ухмыльнулась Азула. Сегодня ее магия все-таки была идеальной.       — Конечно, это было бы быстрее, если бы я могла использовать весь свой потенциал, — добавила она, и это было правдой. Но убийства их подданных, мягко говоря, не одобрялись.       — Думаю, так оно и было бы, внучка, — согласился Азулон и улыбнулся очень довольной улыбкой, но затем стал очень серьезным.       — Принцесса Азула, тебе нужно прибыть в тронный зал, — скомандовал Хозяин Огня, его глаза внезапно стали суровыми. — Ты свободна.       Азула могла только сделать формальный поклон и уйти.       Она вошла в тронный зал и направилась к тому месту, где обычно находились просители. Огромное помещение, как всегда, было тускло освещено, и от него исходили только сила и страх, но это ее не волновало. Она была принцессой Азулой, и ничто не могло повлиять на нее.       А потом кое-что произошло. Сокка вышел из двери, расположенной за помостом, и занял свое привычное место. Сегодня за обедом она отказалась признать его присутствие, но теперь это было невозможно. Он выглядел недосягаемым, сидя на помосте и смотрел на нее своими голубыми глазами. Мужчина, которого она любила. Внезапно Сокка улыбнулся ей. Это была улыбка, которую он дарил ей и только ей одной, улыбка в которой была вся его любовь к ней. Азуле понадобилась вся сила воли, чтобы не броситься к нему. Как он мог так влиять на нее?       — Принцесса Азула, — странным голосом поприветствовал Сокка принцессу, стоящую перед помостом.       — Лорд Эмбер, — ответила Азула и поблагодарила духов за то, что он хотя бы перестал улыбаться.       Они продолжали смотреть друг на друга, поэтому не заметили, как в тронный зал вошли огненные мудрецы и встали лицом к Азуле по обе стороны от нее. Азула вернулась к реальности только тогда, когда Азулон, наконец, вышел из двери за помостом и огненная завеса ожила. Все, конечно же, низко поклонились.       — Принцесса Азула, — произнес Азулон официальным тоном. — С тех пор, как меня самого провозгласили мастером, не было ни одного мага огня с твоими талантами. Хорошо знать, что огонь в нашей крови очень силен.       Азула стояла не проявляя эмоций, пока Азулон говорил, и полностью игнорировала Сокку.       Соберись, Азула! — одернула она себя.       Хозяин Огня сделал паузу и долгое время смотрел на внучку, и его взгляд смягчился. Она прошла долгий путь с тех пор, как они вместе начали тренироваться.       — Мне больше нечему научить тебя, Принцесса Азула, — медленно произнес Азулон. — Как мастер магии огня, я по праву объявляю тебя мастером.       Азулон посмотрел на предводителя огненных мудрецов.       — Как и я, милорд, — сказал мужчина.       Ему вторили остальные огненные мудрецы. Когда последний из них провозгласил Азулу мастером магии огня, все поклонились ей из уважения и в знак признания ее талантов.       Азула почувствовала, как чистая радость затопила ее тело и душу! Она была признана мастером в своем искусстве, и ни кем-нибудь, а самим Хозяином Огня! Она улыбнулась Сокке и на мгновение забыла о принудительных помолвках, фракциях и Великой Игре. Он был единственным, с кем принцесса действительно хотела разделить этот момент.       А затем она вернулась к реальности.

§§

      Сокка печально смотрел, как Азула выходит из тронного зала. С ситуацией, в которую они попали, было очень трудно справиться. Усилием воли он смог выбросить из головы мысли об Азуле, когда Мэй вошла в помещение и направилась по проходу к помосту. Она сделала безупречный поклон Хозяину Огня и села по правую сторону прохода. Сокка ободряюще улыбнулся ей, зная, как тяжело ей будет. Мэй на короткое мгновение задержалась взглядом на своем нареченном, прежде чем снова стать идеальной аристократкой, сидящей в ожидании других просителей. Сокка чувствовал, как нарастает его гнев, пока он ждал. То, что они сделали, было одной из самых мерзких вещей, какие только возможны, и было, по его мнению, непростительно.       Лорд Тиан и леди Джия вошли и направились к тронному возвышению. Они выглядели постаревшими и изможденными, словно не спали несколько дней. Что ж, для людей, потерявших все, что им было дорого, они выглядели очень несчастными. Но для тех, кто выбросил свою дочь жить на улице, они, несомненно, выглядели очень хорошо.       Они заметили свою дочь и заморгали, глядя на нее, но, кроме этого, не подавали никаких внешних признаков, что Мэй была их дочерью или что что-то было не так. Мэй даже не взглянула на родителей, ее самообладание действительно впечатляло.       — Союзники, — спокойно поприветствовал их Азулон после того, как Тиан и Джия поклонились.       Пристальный взгляд Хозяина Огня был достаточно жестким, но голубоглазый взгляд лорда Эмбера привел их в замешательство.       — Пришло время Стране Огня обрести друзей и союзников среди других народов, — заявил Азулон и строго посмотрел на Тиана и Джию. — Мы могучая нация, но большая часть нашего богатства происходит от торговли с нашими соседями, и мир, который царил в течении почти ста лет, сделал нашу страну процветающей сверх всякой меры.       — Что вы думаете по этому поводу, лорд Тиан? — мягко спросил Сокка.       Мужчина бросил на него настороженный взгляд. Спокойный голос Сокки не соответствовал яростному взгляду молодого лорда.       — Милорд, я всегда поддерживал умеренную и осторожную политику, — немного неуверенно ответил лорд Тиан.       Все это Хозяин Огня уже знал, так какова же цель этого вопроса? — задумался он.       — Наша нация должна защищать свои интересы за рубежом. Если понадобиться, то и военными способами, но военные компании только ради завоевания я никогда не поддерживал, — продолжил Тиан и беспокойно переводил взгляд с Хозяина Огня на его молодого советника-иностранца. Он задумался о том, какое влияние оказывает этот лорд Эмбер на стареющего Хозяина Огня.       Тиан знал, что лорд Эмбер сыграл важную роль в спасении его от полного уничтожения его врагами, Урсой и Озаем. Но похоже, что этот молодой человек, мгновенно возвысившийся от простолюдина до лорда, действительно не любил Тиана.       — Хорошо, хорошо… — пробормотал Хозяин Огня в ответ на заявление Тиана. По крайней мере, это заставило лорда вздохнуть чуть свободнее.       — Вы получите новое назначение от лорда Эмбера, лорд Тиан, — заявил Азулон, поднялся и направился к выходу из тронного зала.       Все низко поклонились своему господину, пока он уходил. Когда слуга открыл дверь, Хозяин Огня обернулся и одарил лорда Тиана холодной улыбкой.       — Полагаю, поздравления уместны, — сказал Азулон с намеком на юмор. — Помолвка леди Мэй и лорда Эмбера очень… удачный ход.       С этими словами дверь за Хозяином Огня закрылась, и побледневший Тиан уставился на молодого человека, который смотрел на него сверху вниз. Джия слегка покачивалась рядом с мужем. Мэй сидела неподвижно, и, казалось, не обращала внимание на то, что происходило перед ней.       — Лорд Тиан, вы немедленно отправитесь в город Омашу и станете нашим послом к Королю Буми, — сказал Сокка официальным тоном. — Вы должны позаботиться о том, чтобы Страна Огня и Король Буми пришли к взаимопониманию, и заложите основу для союза между двумя нашими могущественными народами.       — Советую не потерпеть неудачу в этой миссии, лорд Тиан, — предупредил Сокка опасным голосом и небрежным жестом отпустил их.       Лорд Тиан и леди Джия могли только поклониться и покинуть тронный зал с потрясенными лицами. Заявление Хозяина Огня о том, что их дочь Мэй все еще леди означало, что он аннулировал их решение отречься от нее. Тиан теперь подчинялся Хозяину Огня, и если он подведет Азулона, то может впасть в немилость, и тогда Мэй — а вместе с ней и лорд Эмбер — в обход леди Джии станут главой их благородного дома. Они попали в ловушку, из которой не могли выбраться.       Когда его будущие родственники покинули тронный зал, Сокка подошел к Мэй и сел рядом с ней.       — До этого не дойдет. Что бы ни случилось, они все же будущая семья, — просто сказал Сокка. Ему не нравилось то, что он вынужден был сделать, но это было частью сделки с Азулоном, которую он заключил, чтобы спасти Мэй.       Она вздохнула и положила голову на его плечо.       Он проделал долгий путь с тех пор, как приехал в Страну Огня. Подумать только, он так привык манипулировать людьми, и заставлял их выполнять приказы. Был ли он все тем же человеком, которого я когда-то знала? — задумалась Мэй.       Сокка тихо сидел, размышляя о войне, которая разрушила его дом на Южном Полюсе, и вместе с тем о размеренной жизни на Угольном острове. Стоило ли оно всего это?       Да, стоило, — ответил он сам себе.

§§

      Урса взглянула на мужчину, с которым ужинала. Он был довольно привлекательным, если учесть, что он был властной личностью. Возможно, дело было в вине, но его бакенбарды были просто великолепны. Урса покружила серебряным кубком с вином, разглядывая гостя.       — Я очень рад, что вы пригласили меня поужинать, Принцесса Урса, — сказал Джао и одарил ее ухмылкой, которая сказала больше тысячи слов.       — Нет, Адмирал Джао, — скромно ответила Урса тихим голосом. — Поужинать наедине с самым уважаемым человеком в стране — это то, о чем я давно мечтала. Вы должны простить мне мою слабость, Адмирал.       Джао даже начал прихорашиваться, когда услышал ее комплименты.       Может ли быть кто-то настолько напыщенным, как Джао? — задумалась Урса. — Ах, да, Озай всего лишь чуточку уступал ему. Они оба были настолько раздуты от своей гордости, что их пердеж, наверное, можно было услышать по всей Кальдере.       — Что вас так позабавило, Принцесса Урса? — поинтересовался Джао, заметив ее улыбку.       Ты даже не представляешь, Джао, не имеешь никакого понятия, — мрачно подумала принцесса.       — Ох, Джао, — вздохнула Урса и сделала небольшой жест кубком. — Я и поверить не могла, что эта неделя может стать еще лучше, но вот я здесь, пью отличное вино и хорошо провожу время со старым другом.       Она не смогла удержаться от смеха, увидев, как ухмылка Джао стала еще шире. Это было слишком просто! О да, она в полной мере насладиться этим. Не было ничего лучше, чем повергнуть такого человека, как Джао. Вот ради чего она жила! Урса чуть не захихикала от возбуждения.       Когда они допили вино, Джао собрался уходить. Урса давным-давно отпустила слуг, и, несмотря на опьянение, все ее чувства были обострены.       — Это было настоящим удовольствием, моя Принцесса, — галантно поклонился Джао, его глаза блестели, а на губах играла ухмылка.       Урса шагнула вперед и поцеловала мужчину. Когда они отстранились, он выглядел слегка ошеломленным. Затем Урса сильно ударила его по лицу и, прежде чем мужчина сумел отреагировать, прижалась к нему и страстно поцеловала. У Джао не было ни единого шанса.       Он отреагировал тем, что поднял ее и направился вместе с ней в спальню. Урса подстегнула его, ударив еще пару раз. Джао зарычал, когда они врезались в обеденный стол и опрокинули его, а затем разбили большое зеркало, пока, шатаясь, направлялись в комнату. Они перевернули кучу вещей, пока добрались до спальни. Наконец войдя в нее, они чуть ли не сорвали друг с друга одежду и упали в постель.       Да, она насладится этим. Завтра Джао будет принадлежать ей душой и телом!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.