ID работы: 9335301

Интегрированный попаданец

Джен
NC-17
В процессе
1590
автор
ShImUrI бета
Размер:
планируется Макси, написана 761 страница, 177 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1590 Нравится 6893 Отзывы 365 В сборник Скачать

Первым делом - самолёты...

Настройки текста
Примечания:
      Кабинет Блюблада находился на втором этаже дворца, едва ли не в противоположном от столовой конце коридора и, что меня удивило, в одном из неприметных боковых коридоров. На двустворчатых дверях, ничем не отличающихся от множества других, висела табличка с непонятными мне завитушками, ну и изображением розы ветров.       — Что-то не так, Жора? — остановившись с поднятой для шага правой передней ногой, белый единорог повернул ко мне морду, выразительно выгибая брови.       — Просто… слегка удивлён, — подняв правую руку, прикасаюсь пальцами к шее со стороны спины.       — А… — племянник старшей из принцесс усмехнулся, после чего его рог засиял и дверь распахнулась. — Все те, кому действительно нужно, знают, где меня искать. Ну, а лишний шум во время работы я сам не люблю. Идёмте.       За порогом нас встретила небольшая прямоугольная комнатка с жёлтыми стенами, медового цвета полом, коричневым письменным столом у правой стены и шкафом, похожим на камеры хранения вещей в магазинах, расположенным у левой стены. В противоположной стене обнаружилась ещё одна дверь, по всей видимости, ведущая уже в сам кабинет, а ещё я увидел пару квадратных подушек, которые, вероятно, предназначаются для ожидающих своей очереди посетителей.       — Доброе утро, ваше высочество, — произнесла тёмно-синяя пони-единорожка с белой гривой, одетая в чёрно-белую униформу. — Со вчерашнего дня вам пришло семьдесят два письма, четырнадцать приглашений на различные мероприятия и девятнадцать подарков от поклонниц. Я взяла на себя смелость отсортировать вашу переписку на то, с чем нужно ознакомиться в первую очередь, и то, что может подождать до завершения рабочего дня.       — Благодарю, миссис Маркер, — Блюблад тепло улыбнулся кобыле, которая выглядит более… солидной, чем Вельвет или большинство уже знакомых мне пони. — Что бы я без вас делал?       — Нашли себе помощницу помоложе, ваше высочество, — чопорно ответила собеседница, затем окинула взглядом меня и Найт Лайта и спросила: — Прикажете подать чай для вас и ваших спутников?       — Не стоит: мы только с завтрака, — отозвался единорог. — Что у нас сегодня по расписанию?       Мы прошли вглубь приёмной и остановились перед вторыми дверьми. На миг я даже ощутил себя так, будто бы нахожусь в школе перед кабинетом директора…       «Если бы нашим директором был пони, то каждый день к нему стояла бы очередь из младшеклашек», — едва сдерживаю усмешку, стоило представить себе запись в дневнике учащегося красной ручкой в стиле: «Ваш ребёнок затискал директора».       — Одну минуту, — одарив меня сердитым взглядом, синяя пони достала из стола толстую тетрадь в серой обложке, открыла её на лишь ей известной странице и зачитала вслух: — Через час у вас встреча с представителем Торгового Союза; ещё через полтора часа — встреча с послом Зебрики; обед в дворцовом парке с сёстрами Флай; вечером — визит в особняк Таймс на именины их дочери… Остальное не так важно и может быть перенесено.       — А может, я заболею? — опустив уши, с затаённой надеждой спросил принц.       — Ваше высочество, вы — пример для подражания всех жеребчиков аристократического сообщества Кантерлота, — выпрямив спину и глядя на единорога сверху вниз, строго отчеканила синяя пони. — Кроме того, Таймс — одни из спонсоров вашего проекта по развитию воздухоплавания. Вы ведь не хотите их расстраивать своим пренебрежением?       — Хорошо, — сдался племянник старшей аликорницы. — Подарок…       — Как и костюм — уже ждёт своего часа в ваших покоях, — с намёком на одобрение в голосе ответила секретарша. — Я освобожу ваш график за час до отправки на мероприятие.       — Тогда, не будем терять времени, — решительно притопнул Блюблад. — Жора, Найт Лайт, поспешим: нам столько всего нужно успеть…       С этими словами принц распахнул вторые двери и первым же вошёл в свой кабинет, не оставляя нам иного выбора, кроме как последовать за собой. Уже шагая через порог, я уловил негромкое бормотание секретарши:       — …и когда он уже повзрослеет?       Двери за моей спиной закрылись, отсекая нас от внешнего мира, а на потолке и стенах стали медленно разгораться белые светильники. Сам хозяин кабинета, не обращая внимания на полумрак, при помощи телекинеза достал откуда-то из угла два плоских и круглых пуфика синего цвета, вызвавшие у меня ассоциацию с блинами, после чего уложил их перед низким чёрным столом, стоящим прямо посередине комнаты.       «Да это не кабинет, а музей какой-то», — мысленно присвистнув, скольжу взглядом по витринам с множеством полок, закрытых прозрачными стёклами, тянущимся вдоль всех стен (лишь в углах осталось свободное место).       — Не обижайтесь на миссис Маркер: она меня знала ещё жеребёнком, которого учила читать и писать, и до сих пор считает, что я не вырос, — словно бы оправдываясь, негромко произнёс Блюблад, но тут же сбросил с себя всякую неловкость и голосом, полным гордости, заявил: — Перед вами самая полная коллекция моделей кораблей морского и небесного флота Эквестрии с момента зарождения мореходства и воздухоплавания! В моей коллекции есть модели, восстановленные по чертежам пятисотлетней давности, признанные достоверными единственной свидетельницей, копыта которой ступали на палубы оригиналов!       На последних словах племянник той самой свидетельницы (вряд ли среди пони есть кто-то, кроме Селестии, кто может похвастаться таким возрастом), указал правой передней ногой на левую витрину, где на деревянных подставках стоят длинные плоские лодки с парусами и рядами вёсел на бортах. Нос самой большой из моделей оказался украшен белой головой пони с развевающейся золотой гривой…       «Выражение «Морской конёк» принимает новый смысл», — неловко переступив с ноги на ногу, перевожу взгляд от одного кораблика к другому, но вынужден признать… что не вижу в них чего-то особенного.       — Эх… — вздохнул Блюблад, как-то разом поникнув. — Никто меня не понимает.       — Прошу прощения, принц, но кому-то важно одно, кому-то другое, — подал голос Найт Лайт. — Я, например, прихожу в восторг, если удаётся найти редкую книгу, написанную во времена изгнания Найтмер Мун… или же рогопись какого-нибудь летописца Эры Раздора. Впрочем, в отличие от иных исследователей, рисковать жизнью ради удовлетворения своего интереса я бы не стал.       — Жора, а вы чем увлекаетесь? — перевёл на меня взгляд племянник Селестии.       — Современной литературой… наверное, — пожимаю плечами, сцепляя пальцы рук в замок перед животом. — Не могу сказать, что так уж сильно чем-то увлекаюсь. Всем понемногу и ничем конкретно… наверное. Хотя… возможно, «современная литература» меня всё же увлекает больше всего.       «Одно её направление», — добавляю мысленно.       — Пусть так, — кивнул принц, видимо решивший поставить точку в этом обсуждении. — Жора, вы говорили о самолётах? Сейчас я найду бумагу и что-нибудь, чем удобно рисовать… Присаживайтесь.       Кивнув на пуфики, Блюблад обошёл рабочий стол и, усевшись за него, мельком осмотрел стопку конвертов. Сунув письма куда-то в стол, он вытащил стопку квадратных листов, которые водрузил на середину столешницы, а рядом с ней положил пару толстых карандашей, вроде тех, которые я уже видел в кабинете белой аликорницы.       — Давно мне не приходилось рисовать, — усевшись на пуфик, оказавшийся не таким уж и мягким (будто бы он состоит из опилок), беру в руки жёсткую шершавую бумагу и карандаш. — Гхм… Начнём с того, что изначально самолёты делали из дерева и, если мне не изменяет память, ткани, которую натягивали на крылья в качестве перепонки.       — Как у бэтпони? — подавшись вперёд, внимательно смотря за тем, как кончик грифеля оставляет на бумаге неровные линии, спросил принц.       — Пегасы с перепончатыми крыльями, — на всякий случай пояснил Найт, устроившийся на соседнем пуфике, и теперь заглядывающий мне через плечо.       — Не совсем, — отвечаю максимально обтекаемо, так как строение крыла бэтпони представляю себе крайне приблизительно. — Смотрите: здесь у нас корпус самолёта, состоящий из кабины, двигателя с пропеллером, а в задней части — хвост…       — Это больше похоже на гребень кита и два плавника, — постучав правым передним копытом по столу, задумчиво изрёк хозяин кабинета.       — Хм… — осматриваю своё художество. — Возможно. Однако вот этот «плавник» является рулём направления, а вот эти два — рули высоты. Пилот, сидящий в кабине… вот здесь… при помощи рычагов управляет ими.       — Это мне ясно, — Блюблад нетерпеливо кивнул. — Но как он летит? Как набирает высоту?       — Это самое интересное, — переношу кончик карандаша на переднюю часть рисунка. — Вот здесь, в носу самолёта, находится двигатель, который заставляет быстро вращаться лопасти пропеллера, расположенные под углом, благодаря чему проходя круг, они загребают воздух перед собой…       — Это понятно, — снова нетерпеливо перебил меня принц, дёрнув ухом. — Воздух, при определённой скорости движения, становится твёрже, и на него можно опираться… что делают птицы, драконы и пегасы. Вы же не хотите сказать, что быстро вращающийся пропеллер способен заставить это устройство летать?       — Сам по себе — нет, — дорисовываю картинке пару крыльев. — Но если у самолёта будут точки опоры, благодаря которым он сможет скользить по воздуху, то — да…       …       «Верно говорят, что когда объяснишь что-либо десять раз — сам начнёшь понимать», — потираю ладонью лоб, начавший подавать признаки надвигающейся мигрени.       — Жора, поправьте меня, если я ошибаюсь, — хозяин кабинета взял новый лист бумаги, при помощи магии подхватил карандаш и ловко, гораздо быстрее и аккуратнее меня, изобразил самолёт с кабиной для одного пилота (не упустил ни крылья, ни хвост, ни «ноги» с колёсиками, ни винт). — Двигатель, расположенный здесь, заставляет вращаться вот эту деталь, из-за чего машина набирает скорость, и встречный воздух, на который опираются крылья, поднимает всю конструкцию вверх. На хвосте же закреплено подвижное оперение, благодаря которому регулируются высота и направление. Так?       — В общих чертах — да, — дополняю свои слова кивком.       — Какое… неуклюжее изобретение, — наморщил нос Блюблад.       «Братья Райт негодуют: пони смеет сомневаться в гениальности их изобретения», — ехидно возмутился мой внутренний скептик.       — Почему вы так считаете? — удивительно, но меня слегка задело подобное отношение собеседника к этой машине.       — Не принимайте близко к сердцу, Жора, — принц примирительно поднял передние ноги, опуская карандаш на стол. — Вероятно вам, людям, подобные механизмы действительно полезны и удобны, но у нас, пони, есть более удобная, дешёвая и безопасная альтернатива — пегасы. Любой пегас, не имеющий специализированного образования, может работать в доставке грузов либо же служить извозчиком небесной кареты. Карету, конечно, тоже нужно создавать, но насколько я понимаю, для этого нужно куда меньше затрат времени, усилий и ресурсов. Хотя… Если совместить артефакторику и двигатель, избавившись от всего лишнего…       Единорог подхватил карандаш телекинезом, взял новый лист бумаги, а затем стремительно начиркал на нём рисунок кареты с чем-то вроде автомобильного капота с пропеллером. Прикусив кончик карандаша, он пририсовал к своему устройству хвост… поморщился и покачал головой, заявляя:       — Всё равно не работает: ваш самолёт нуждается в специфических умениях и условиях эксплуатации, а карете, кроме движущей силы пегасов, облегчающих вес амулетов и направляющих рулей, нужна подъёмная сила… которую в классических каретах обеспечивают пегасы.       «Это магия, Жора. Ты должен думать не как какой-то магл, а как магл с палочкой», — стоило мне ещё раз взглянуть сперва на изображение самолёта, а затем на рисунок кареты, как в голове что-то щёлкнуло и будто бы зажглась лампочка (как в старых мультфильмах, когда главному герою приходила «гениальная» идея).       Прикусив кончик языка, благо при сомкнутых губах этого не видно, беру в руки новый листок бумаги, на котором старательно вывожу самолёт… Спасателей. Салон с двумя креслами пилотов и диваном для пассажиров; два небольших крыла с подвешенными моторами; баллон, похожий на сосиску и четыре ножки с колёсиками, которые можно заменить на лыжи или поплавки. Не уверен, что в реальном мире эта штука была бы способна летать, но…       «Я в мире, где живут разноцветные четвероногие, поющие песни и изучающие магию как науку. А правит ими тысячелетняя принцесса… Физика? Не, не слышал», — подведя последнюю линию, уже хочу откинуться назад, но вспоминаю о том, что сижу на пуфике, а не в кресле-ловушке.       — Вот как-то так, — произношу вслух, выдвигая листок с рисунком на середину стола.       — Это самолёт? — с сомнением спросил принц.       — Это воздушный шар, — возразил Найт Лайт, дёрнув ушами и склонив голову. — А ты говорил, Жора, что у вас не развито воздухоплавание.       — Ну… — смущённо чешу щёку, старательно ища убедительную отговорку. — На самом деле, эта машина существовала только в проекте. Не уверен, что наши инженеры смогли бы её собрать так, чтобы она летала. Да и смысла в этом не было. Но мало ли вы что-нибудь придумаете?       С последними словами перевожу взгляд на Блюблада, который выглядит куда более оживлённым, нежели ещё пару минут назад (похоже, что его «зацепило» наличие воздушного шара). Безмолвно шевельнув губами, будто бы о чём-то разговаривал сам с собой, он наконец изрёк:       — Это может сработать. Маленькие кареты-дирижабли с пропеллерами… А как работают эти двигатели?       Уже открыв рот, чтобы ответить, замираю: в голове живо пронеслась картина того, как пони собирают двигатели внутреннего сгорания, ставят их на телеги-дирижабли-корабли, начинают разрабатывать месторождения нефти и прочих продуктов гниения (привет динозаврики из первого «Ледникового периода»). Однако же ответить что-то надо, так как оба единорога смотрят на меня с ожиданием.       «Великая сила влечёт за собой великую инерцию… Так, дядя Бен? Хех… Как-то много я о себе возомнил», — прокашлявшись в кулак, протягиваю руку за новым листом бумаги.       — Проще всего будет собрать электродвигатель: для этого понадобятся обычный неподвижный магнит и электромагнит… и источник электричества, — уже начав рисовать, останавливаюсь и смотрю сперва на одного собеседника, а затем на другого. — Магия может создавать молнию низкого напряжения?       — Такую? — закатив глаза, будто бы говоря: «С кем приходится работать», хозяин кабинета засветил рогом, вокруг которого начали бегать искорки. — Мы знаем, что такое электричество.       Чувствую, как лицо начинает краснеть от стыда, и буквально в ту же секунду оба единорога прижали уши к головам, опустив взгляды. Пришлось приложить над собой усилие, чтобы успокоиться, пони же, к моему облегчению, взялись рассматривать уже готовые рисунки, не став акцентировать внимание на произошедшем.       «Надо уже что-то с собой делать: ладно, когда свои эмоции ощущал только я, но теперь… Чувствую себя как истерик, раскричавшийся на всю улицу из-за какого-то пустяка», — быстро-быстро чиркаю по бумаге карандашом, изображая примерную схему электродвигателя.       — Гхм… Всего я уже не помню: мы это в школе проходили, но примерно система выглядит так…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.