ID работы: 9335301

Интегрированный попаданец

Джен
NC-17
В процессе
1590
автор
ShImUrI бета
Размер:
планируется Макси, написана 761 страница, 177 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1590 Нравится 6893 Отзывы 365 В сборник Скачать

Обязанности принца

Настройки текста
Примечания:
      Полуденное солнце ярко светило в небесах, медленно скатываясь в сторону горизонта, а на фоне голубого купола отчётливо выделялись рисунки и надписи из белых облаков. Вот под изображением колесницы кружили буквы, складывающиеся в объявление о недорогом ремонте колёс; под открытой книгой виднелись слова «Новые истории людей: сборник Найт Лайта»; над двумя перекрещенными флажками красовалась фраза, оповещающая о большой гонке через Эквестрию.       Через зелёное поле, трава на котором колыхалась, словно волны большого моря под порывами ветра, по деревянному настилу, уложенному на подушку из щебня и земли, непрерывно стуча в небольшой медный колокол, закреплённый на крыше локомотива, нёсся по рельсам новенький электровоз. Вагоны состава были окрашены в белое с широкими голубыми полосами на боках, прямоугольные окна с закруглёнными углами сверкали зеркальными поверхностями (прозрачными лишь изнутри), ну а во главе состава находился золотой «наконечник», под корпусом коего и располагался двигатель с молниевыми батареями.       Первая в Эквестрии, да и на всём Эквусе «Стрела», состоящая из шести вагонов и локомотива, созданного по новейшим технологиям из мира людей, переработанных инженерами из числа пони, неслась по недавно проложенной железнодорожной ветке. Вообще… благодаря идее о модульной сборке дороги, когда отдельные куски полотна доставлялись на место на поезде прямо с завода, прокладка новых маршрутов заметно ускорилась, тем самым позволяя присоединять ко всё более разветвляющейся паутине всё новые поселения…       Вот наконец чудо понячьего прогресса, способное поддерживать скорость до восьмидесяти-девяноста километров в час на протяжении долгого времени, а в случае необходимости и ускоряться до ста двадцати километров, стоило впереди показаться промышленному городку Стилвилль, начало постепенно замедляться. С каждой минутой белые ангары с покатыми крышами, длинные двухэтажные бараки, собранные при помощи всё той же модульной технологии, ну и конечно же возвышающаяся над всем этим богатством колокольня ратуши, выкрашенная в красное и золотое (будто купол циркового шатра), становились видны всё отчётливее. Впрочем, прибытие поезда тоже не осталось незамеченным…       К тому моменту как «Стрела» окончательно остановилась рядом с платформой, на вокзале уже собралась немаленькая встречающая делегация, в которой был даже любительский оркестр из жеребят-подростков. Таким образом, вышедшего из первого вагона принца, на спине коего покоился лёгкий золотой плащ, надетый поверх светло-серого жилета, кроме криков и топота копыт по деревянному настилу, приветствовала ещё и музыка… от которой у ценителя искусства уши стремились свернуться в трубочку, чего жеребец им сделать не позволял.       — Благодарю… Благодарю… — лучезарно улыбаясь и слегка кивая, не забыв подмигнуть зардевшимся кобылкам-музыканткам, явно перенервничавшим перед выступлением, Блюблад сблизился с крупным светло-голубым жеребцом-земнопони, одетым в чёрную длинную жилетку и широкие манжеты, с причёской в виде короткого ёжика зелёных волос.       — Ваше высочество, рад приветствовать вас в Стилвилле, — негромко, но в то же время хрипло и как-то надрывно, изобразив уважительный поклон, поприветствовал единорога представитель местных сотрудников. — Меня зовут Плейлист. Вы можете обратиться ко мне с любыми вопросами… и если я чего-то не знаю, то постараюсь тут же это выяснить.       — Рад это слышать, мистер Плейлист, — дружелюбно отозвался принц. — Как зовут меня, вы, несомненно, знаете, а потому предлагаю опустить дальнейшие расшаркивания и перейти сразу к церемонии. Полагаю, пони собрались здесь не только для того, чтобы увидеть меня воочию?       — Вы крайне проницательны, ваше высочество, — ровно ответил собеседник, даже в эмоциях коего ничего не всколыхнулось, из-за чего невозможно было точно сказать, была ли это издёвка… либо констатация факта. — Сотрудники ждут небольшую речь от вас, кроме того мы подготовили банкет и выступление театрального клуба… Но это подождёт до завершения экскурсии. Пока же, не могли бы вы уделить немного своего бесценного времени для общения с подданными?..       …       Говорить с уверенным видом, улыбаться и удерживать внимание слушателей Блюблад научился великолепно: играя интонациями голоса, он даже рассуждения о морковке мог превратить в интересную лекцию (что однажды пришлось делать, когда его занесло с визитом в Малые Норки). К счастью единорога, публика здесь была не слишком искушённая, а потому классические благодарности, заверения и просьбы восприняла благосклонно, после чего пришлось чуть-чуть задержаться, чтобы стукнуться копытами с жеребцами, потрепать по головам нескольких жеребят, поцеловать копытца парочке кобыл. Только после этого толпа стала расходиться, шумно делясь впечатлениями…       — Вы отлично управляетесь с пони, — заметил Плейлист, незаметно для принца оказавшийся рядом. — Надеюсь, что они вас не слишком утомили? Я бы мог показать ваши апартаменты… если вы желаете отдохнуть.       — Что вы, друг мой, после путешествия в вагоне поезда, пусть он сто раз комфортабельный, мне это было необходимо… как разминка, — привычно улыбнулся Блюблад, кивая на «Стрелу».       — Великолепный состав, — покивал собеседник. — Как жаль, что по Эквестрии ходит ещё так мало подобных ему…       — Увы, но мы упираемся в потолок доступных технологий, — состроил печальную морду белый единорог. — Даже «Стрела», пусть и является вершиной мастерства наших инженеров, не способна раскрыть весь свой потенциал: двигатель может разогнать её до скорости свыше ста километров в час, но тогда слишком сильно увеличивается угроза схождения с рельс; если увеличить сцепление колёс за счёт большего веса вагонов, то возникает угроза разрушения полотна… В общем, как это ни жаль признавать, но даже мощные электровозы ещё долго будут вынуждены «ползать», а не «летать» по своим маршрутам.       — Я слышал, что вы нашли альтернативу молниевым камням минотавров? — наклонив голову, заговорщическим шёпотом спросил земнопони. — Прошу меня простить, ваше высочество, если я лезу не в своё дело.       — А ты точно не шпион, друг мой? — подозрительно прищурился принц, но прежде чем представитель Стилвилля ответил, рассмеялся и покачал головой. — Это вовсе не секрет. В прошлом месяце был заключён договор с Зебрикой, по которому в Эквестрии откроются алхимические мастерские, чтобы наладить производство массового молниевого камня. Нашей торговле с минотаврами это не помешает, так как качество этого продукта заметно уступает природному образцу, который получит статус элемента питания первого сорта.       — О… Кажется, я понимаю: богачи и аристократы не смогут позволить себе пользоваться чем-то, кроме самого лучшего, — собеседник виновато потупил взгляд. — Прошу меня простить: я не хотел вас оскорбить.       — Пустое, — отмахнулся белый единорог. — Я вовсе не обижен. Может быть, всё же начнём экскурсию по производству? Как у вас всё продвигается?       — Тяжело без квалифицированных пони, но… минотавры справляются, — начав движение в сторону просторных белых ангаров, начал рассказывать Плейлист. — Каждый день мы собираем не меньше двух-трёх десятков каркасов Небесных Странников, после чего их обшивают и оснащают всем необходимым оборудованием от кресел и шаров, до двигателей и маяков…       Маяками пони называли магические устройства, похожие на маленькие шары из кристалла, заключённые внутри трёх пересекающихся колец, образующих восемь равных треугольников. В данное устройство были помещены заклинания, позволяющие определить направление к ближайшей сигнальной башне, сеть коих ещё только строили, из-за чего её эффективность ещё несколько лет будет удручающе низкой. В то же время, когда два артефакта оказывались на расстоянии в пятьдесят метров друг от друга, они начинали сигнализировать пилотам об угрозе столкновения, с каждым метром становясь всё более настойчивыми.       В будущем Блюбладу обещали, что эти устройства смогут самостоятельно вести Небесных Странников от башни к башне, отслеживая как вероятность столкновения, так и погоду. Впрочем, без вычислительных машин, способных реагировать на изменение внешних условий, о подобном оставалось мечтать…       Сами Странники же напоминали широкую и короткую лодку с двумя сидениями спереди, а также небольшим диваном сзади. Кроме того у них имелся багажник, куда можно было поместить некоторое количество неживого груза, основную подъёмную силу обеспечивали кристаллы облегчения веса (позаимствованные из небесных колесниц) и воздушные шары, ну а за движущую силу отвечали два небольших двигателя, закрепляемые под маленькими крыльями.       Маленькие небесные корабли рассчитывались на семью из пяти, максимум — восьми пони, которые могли бы с их помощью путешествовать как в городах, освобождая дороги для пешеходов, так и за их пределами, при этом не будучи привязанными к дорогам. Они отличались друг от друга наличием или отсутствием крыши, количеством посадочных мест, размером багажника, цветом… но основа оставалась одна.       Блюблад планировал провести масштабную рекламную акцию, в роли которой выступала гонка через всю Эквестрию от центра к северной границе, после чего на запад, а оттуда — на восток. В Кантерлот участники должны были вернуться уже с юга, тем самым завершая Малую Восьмёрку по Эквусу (Большая Восьмёрка захватывала и соседние страны).       Странники должны были стать дешёвым средством передвижения, доступным если не каждой семье, то абсолютному большинству. Отбить же все затраты планировалось через продажу искусственного молниевого камня, без коего машины превращались в воздушные шары необычной формы.       …       После того как принц облачился в защитный комбинезон из специальной ткани, промазанной каким-то негорючим маслом, надел на морду маску, а на глаза нацепил очки, его впустили в утопающее в полумраке помещение. Воздух здесь был тяжёлым и горячим, пробираясь под шёрстку даже через защитное снаряжение, вдоль стен стояли необычные высокие печи, в основаниях коих виднелись языки зелёного огня, в верхних частях имелись откидывающиеся крышки для засыпания руды, а с правой стороны торчали желоба для слива металла.       По ушам ударил гул нагнетаемого ветра, поступающего через широкие трубы, подсоединённые с задней стороны каждой печи. Обслуживали же всё это высокие и широкоплечие минотавры, одетые в мокрые серые рубашки, толстые передники и высокие перчатки из той же ткани, в которую полностью закутали единорога.       — Драконье пламя?! — воскликнул Блюблад, быстро узнавший огонь по цвету и магическому фону. — Вы с ума сошли?!       — Ничего особенного, ваше высочество, — ровным голосом отозвался Плейлист, неторопливо шагая через середину зала. — Наши сотрудники обучены с ним работать… Да и они говорят, что в огненной горе всё равно жарче, а риск тот же. Кроме того, мы соблюдаем технику безопасности… и у нас не было ни одного несчастного случая.       Прежде чем белый единорог вновь заговорил, его пронзило знакомое всем пони предчувствие, а затем гул ветра и пламени, бульканье и стук, шипение и топот превратились в своеобразную музыку. Прошло ещё две секунды и быки начали петь:             Куй железо, пока оно горячо,             Эй рука — развернись плечо.             И не робей, нам долго работать ещё,             Эй, воды поднесите ещё!             Кто жара боится — тому не понять всю прелесть подгорной волшбы,             Мы древнему богу даём прожевать побольше железной руды.             Мечи и доспехи, железные петли кузнец начинает ковать,             И если не хочешь удар по хребтине — не стоит здесь рот разевать.             Куй железо, пока оно горячо,             Эй рука, размахнись-ка ещё.             И не робей, нам долго работать ещё,             Чан несите, а то горячо…             Стук молота — музыка наших ушей, привычней игры на трубе,             А если боишься — не смей измерять других по своей ширине.             Пусть пламя пылает и жар нагнетает — не страшно нам рядом стоять,             Умелые руки и крепкие нервы, не дать, но и не отобрать.             Куй железо, пока оно горячо,             Звон металла не слышен ещё.             Не робейте, нам долго работать ещё,             Чан несите, а то горячо…       — Прошу прощения, ваше высочество… — после того как за спинами жеребцов закрылись двери и наступила относительная тишина, попытался оправдаться Плейлист, но был прерван небрежным взмахом единорога.       — Песнями меня ещё не просили не путаться под копытами, — хмыкнул Блюблад. — Идём, посмотрим на то, как обшивают Странников. Уж там-то я не помешаю?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.