ID работы: 9335999

Insomnia (Бессонница)

Джен
Перевод
G
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
196 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 34 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 5. Ночь десятая

Настройки текста
      — Это глупо, Сэм, — проворчал Дин, беспокойно ерзая в кресле.       Я в сотый раз вздохнул и ничего не сказал. Потому что понимал его дискомфорт. На самом деле, я едва мог поверить, что мы добрались до приемной психолога без боя.       — Я не знаю, какого черта мы здесь делаем, — прошипел Дин. — Мне не нужна беседа с мозгоправом!       Я чувствовал себя паршиво из-за того, что игнорировал его. Это было не похоже, словно он был ребенком, а я не обращал внимания на его истерику. Ну, не в этот раз, потому что мой брат мог вести себя как капризный ребенок. Но сейчас, я просто не знал, что ему сказать. Я не знал, хорошая ли идея последовать совету доктора Моргана, но у нас не было выбора. Встреча с психологом была одной из оставшихся попыток решить ситуацию. Я продолжал говорить себе, что мой брат тоже это знал, и как бы он ни был раздражен, по крайней мере, он не торопился к выходу. Это должно что-то значить. И если жалобы помогали ему справиться с нервами, я мог принять это.       — Ты думаешь, что мне нужен психиатр?       После этих слов мне пришлось посмотреть на него, встретиться с ним взглядом и ответить, потому что я знал, как работает разум Дина. Для него любая терапия означала слабость, а значит, он злился. Я не мог позволить ему думать, что он был слабым.       — Дин, — я покачал головой, и заколебался, когда он сглотнул и отвернулся. — Я не думаю, что тебе нужен психиатр. Просто считаю, что нам нечего терять, и стоит попытаться это сделать.       Дин фыркнул, давая понять, сколько его и без того подорванной гордости и достоинства было поставлено на карту. Я грустно посмотрел на него, но постарался улыбнуться, и хлопнул его по колену.       — Эй, да ладно тебе, — я пытался звучать обнадеживающе. — Если это не поможет, она возможно пропишет тебе что-то другое, или, может быть, научит технике расслабления или…       — Клянусь, Сэм, в тот момент, когда она заговорит о всяком дерьме Нью Эйдж…       — Она доктор, Дин, — подчеркнул я. — Просто думай о ней так.       — Да, верно. Потому что я так люблю врачей, — угрюмо ответил он.       Я слабо усмехнулся, признав, что он был прав. Дин глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла, нервно забарабанив пальцами по коленям.       — Итак, в чем состоит ее работа? Она выстрелит в меня сердечным взглядом, и я начну раскрывать все травмирующие секреты моего бедного и обездоленного детства? — спросил он едко. — Доктор? Видите, у меня есть глубокие шрамы на моем теле. Вы думаете, что когти оборотня имели какое-то отношение к ним?       Я засмеялся, потому что, наше детство было травмирующим по чьим-либо стандартам, но удивительно, что я никогда не думал об этом так. Большую часть времени я был просто взбешен тем, как мы выросли, но не был травмирован этим. Я с любовью посмотрел на брата, улыбка все еще танцевала на моих губах. Я не мог вспомнить ни одного момента из моего детства, когда Дина не был рядом со мной. И что я могу сказать? Я засмеялся, потому что, несмотря на все ссоры, мой брат был чертовски смешным, когда хотел.       — Пожалуйста, прекрати, чувак, — сказал я, притворяясь что был в ужасе. — К концу сеанса ты травмируешь ее!       Дин напряженно улыбнулся. Улыбка лишь коснулась его губ, но тем не менее, это была улыбка.       — Ну, она заслужила это за то, что сует нос в чужие дела.       Я сдался, закатив глаза. Потому что больше не планировал успокаивать его. Я просто хотел, чтобы это сработало или, по крайней мере, сеанс был коротким и безболезненным. Готов был на что угодно, чтобы мы могли быть в пути как можно скорее.       — Мистер Винчестер?       Мы оба подняли глаза, и с трудом заработанное мгновение хорошего настроения исчезло при виде доктора, стоящего у открытой двери ее кабинета.       — Мистер Винчестер, я прошу прощения за то, что заставила вас так долго ждать, — начала она, направляя свои слова Дину после минутной оценки. — Я доктор Мэй. Сандра Мэй.       Мы с Дином неловко встали, и каждый из нас по очереди пожал ей руку. Женщина была молода, около тридцати лет, и у нее были пронзительные голубые глаза. Она также была довольно высокой и стройной и одета в тщательно подобранный костюм, благодаря которому выглядела профессионально. У нее также был заметный красивый британский акцент. Ее голос был хриплым, серьезным, но я не мог решить, пытается она звучать серьезно или обнадеживающе.       — Приятно познакомиться, доктор Мэй, — сказал я. — Я Сэм, а это мой брат Дин. — В представлении не было необходимости, но мне нужен был ритуал вежливого разговора, чтобы успокоить нервы. — Мы ценим, что вы согласились встретиться с нами в столь короткие сроки.       — О, пожалуйста, зовите меня Сандрой. И это совсем не проблема. Доктор Морган — мой хороший друг, — ответила она. Затем повернулась к Дину, и мой брат вздрогнул. — Он сообщил мне о вашей ситуации. Можем ли мы пройти в мой офис, где мы будем чувствовать себя более комфортно?       — Конечно, — коротко ответил Дин.       Я положил руку ему на спину и шагнул вперед, но Сандра обернулась и сказала:       — Сэм, ты можешь подождать здесь. Я попрошу моего помощника принести тебе кофе или что захочешь, пока ты ждешь.       Я остановился, эффективно прибитый ее бесчувственным голосом, который, как ни крути, содержал безошибочный тон приказа. Она запрещала мне быть с моим братом. В тот момент, когда этот приказ был высказан, я почувствовал, что мое сердце замерло. На самом деле для Дина было бы лучше, если он пойдет один. Если бы я мог думать без эмоций, я бы сам предложил это. Но нельзя отключить эмоции, когда ваш брат практически падал в обморок, и едва мог самостоятельно ходить.       Возможно, требование психолога просто застало меня врасплох. Но мои охотничьи инстинкты приказывали атаковать, когда что-то заставало меня врасплох. Инстинкты охотника также говорили мне: «Проверь своего брата и убери его от угрозы», но никогда, никогда: «Просто дай ему уйти самому, пока ты остаешься в стороне и ждешь». Это были инстинкты, которые гремели в моих венах и проявлялись в моем мозгу как команда, которая звучала подозрительно похоже на голос моего отца.       И если уж говорить честно, то мне до сих пор не нравились приказы. Но упрямство и злость не помогут Дину. Если бы мне пришлось разрушать свои защитные стены, пусть будет так. Мне это не нравилось, но, возможно, психолог была права. Может быть, она знала, о чем говорила, и Дин чувствовал бы себя более комфортно, разговаривая с ней, если бы меня не было в комнате в качестве отвлечения…       — Ни за что. - Услышали мы холодный, низкий голос Дина. Мы с Сандрой одновременно повернулись и глянули на моего брата. — Он пойдет со мной, доктор, — прорычал Дин.       На его лице было выражение решимости, взгляд более настороженный и настойчивый, чем когда-либо. В ответ глаза Сандры немного расширились, и она так же пристально посмотрела на него.       — Мистер Винчестер, было бы лучше, если бы мы с вами поговорили наедине, — повторила она спокойно.       — Я так не думаю, — возразил он.       — Дин…       — Нет, Сэм.       Доктор нахмурилась. посмотрела на меня, а затем снова на Дина. Она измеряла, читая нас так, что мне захотелось поежиться. Но, может быть, она была просто удивлена изменением в поведении моего брата, и моей какой-то «усердной паранойей». Трудно было оставаться равнодушным, когда Дина что-то волновало.       — Дин, я могу поговорить с тобой минутку? — спросил я, схватив его за локоть и потянув за собой.       Мы отошли на несколько футов, а затем он высвободился из моей хватки.       — Счастлив? — зарычал он. — Теперь мы можем уйти?       — Дин, — сказал я, стараясь быть разумным, — да ладно, чувак, возможно, она сможет помочь.       — Мне она не нравится.       — Она просто делает свою работу.       — Я не пойду туда без тебя, Сэм, — упрямо сказал он. В его тоне проскользнула нотка недоверия.       То, что он даже не мог представить, что я не пойду с ним, поколебало мою уверенность. Но сейчас не время быть слабым. Нет, если Сандра могла помочь ему.       — Все в порядке. Она может быть права, Дин.       — Что? — заикаясь, переспросил он.       — Может быть, так будет лучше! Я буду прямо у двери. На случай, если…       — Думаешь, я скажу ей то, чего не следует? — спросил он, его недоверие поднялось на несколько ступеней.       — Ты мог бы, — признался я смущенно.       Черт возьми, Дин. Дай мне перерыв.       Он заставлял меня чувствовать, будто я оставляю его на обочине дороги. Конечно, я хотел пойти с ним, и черт, мысль о том, что он доверяет другому человеку больше, чем мне, тяготила. Но иногда было легче разговаривать с незнакомцем. Все это знали, верно?       — Это фигня, — ответил Дин. Он сжал кулаки и выдохнул, несколько секунд его взгляд скользил по приемной, прежде чем снова посмотрел на меня. — Это чушь, — тихо повторил он.       Не давая мне ответить, он обернулся и подошел к доктору, которая вежливо дала нам минуту поговорить наедине.       — Он пойдет со мной, или никто из нас не пойдет. Это окончательно, доктор Мэй, — заключил он. А затем, после небольшой заминки, сказал: — Извините.       По лицу психолога ничего нельзя было прочесть, она молчала в течение нескольких секунд, прежде чем, наконец, позволила своим полным губам слегка скривиться в улыбке.       — Хорошо, мистер Винчестер. Все, что вам нужно, чтобы чувствовать себя более комфортно.       Я буквально чувствовал облегчение Дина от ее слов, а также его легкую неловкость от их конкретной формулировки. Внезапно идея, что мне нужно ожидать снаружи потеряла всякий смысл. Дин просто нуждался во мне, я должен был поддержать его. Как только Сандра обернулась, чтобы войти в кабинет, плечи моего брата поникли. Он оглянулся, чтобы убедиться, что я был позади него — я, конечно, наступал ему на пятки — и затем последовал за ней в кабинет.       Когда Дин подошел к кабинету, он коснулся косяка двери, все еще не желая входить, по крайней мере, подсознательно. Я вошел за ним, заметив как он выпрямился, когда столкнулся нос к носу с Сандрой. С одну секунду вся усталость и боль сменились взглядом охотника и решимостью старшего брата. И я, вероятно, не был полностью осведомлен о трансформации, пока маска непобедимости не исчезла, потому что я так привык видеть, как он переступает через все, что нужно, чтобы соединить эти две роли. Это был Дин, которого я знал, Дин, которого я позабыл. И даже если я годами не верил в его притворство непобедимости, именно Дин, ради нас обоих, был полон решимости стоять до конца.

***

      Офис был большой и хорошо освещенный, уютный, но не слишком заставленный. Дин с подозрением осмотрел комнату и подошел к одному из стульев перед главным столом. Сандра ничего не сказала, хотя мне показалось, что я увидел веселую улыбку, мелькнувшую на его губах.       — Пожалуйста, садитесь, — проинструктировала она, заняв свое собственное место за столом. Мы повиновались и смотрели, как она пролистала пару бумаг, прежде чем посмотреть на Дина. — Итак, мистер Винчестер…       — Можете звать меня Дином, — сказал мой брат, склоняя голову в сторону беззаботным жестом «ты знаешь, что хочешь меня».       Я бросил любопытный взгляд в его сторону. Я знал, что он флиртует, потому что ему было совсем не комфортно, но он чувствовал себя уверенно, когда флиртовал с красивыми женщинами. Я был почти уверен, что Сандра ему все еще не нравилась, несмотря на ее неоспоримую привлекательность, но флирт с ней был способом контролировать ситуацию. Это была монета с двумя сторонами, и обратная сторона: «Ты знаешь, что хочешь меня» была — «Я буду задавать темп беседе», и в конце приметка: «Ты не получишь меня».       — Хорошо, Дин… — продолжала Сандра невозмутимо. Она не купилась на уловки моего брата. — Доктор Морган обрисовал мне твою ситуацию, но я бы хотела, чтобы ты сам попытался объяснить это мне.       — Я не знаю, что он вам сказал, но тут нечего объяснять. — Дин пожал плечами. — Я не могу спать. Вот и все.       — Я понимаю, что тебе сделали несколько тестов и прописали лекарства.       — Результаты тестов были хорошие, — быстро сказал Дин, вероятно, вспоминая сканирование и не желая проходить это снова.       — И таблетки не сработали, — тихо произнес я.       Сандра посмотрела на меня слегка выгнув бровь.       — Не сработали?       — Он только что сказал это, не так ли? — проворчал Дин.       Он не привык встречаться лицом к лицу с женщинами, которые сопротивлялись его очарованию. И хотя мой брат не возражал, если бы на кону стояла авантюрная ночь, на этот раз именно его «атаковали», и это сделало его особенно вспыльчивым. Доктор, похоже, не заметила его холодности. Она просто неопределенный хмыкнула и на секунду задумалась.       — Доктор Морган также сказал мне, что ты не принимаешь никаких лекарств, как, например, стимуляторов и тому подобное. — Она снова обратила свое внимание на Дина, и ее взгляд стал нежным. — Это так?       Зная, насколько моего брата злит повторять все по несколько раз, я тоже посмотрел на него. К моему удивлению, Дин не стал огрызаться. Они просто долго смотрели друг другу в глаза. Затем Дин улыбнулся.       — Так точно, мэм.       Она улыбнулась в ответ.       — Зови меня Сандрой.       Дин кивнул, и я мысленно зааплодировал ему. К сожалению, на их маленький танец было бы смешнее смотреть, если бы брат чувствовал себя хорошо. Тот факт, что он выбрал этот момент, чтобы взглянуть на меня, вместо того, чтобы воспользоваться поблажкой, которую дала ему Сандра, был достаточным свидетельством его нервозности. Я быстро ободряюще улыбнулся. Наш зрительный контакт немного сломал его, но так же и успокоил. Он обнажил его душу, но в то же время предоставил безопасность. Это было ему необходимо, чтобы пройти через сеанс, и причина, по которой я не мог просто ждать снаружи.       — Когда началась бессонница, Дин? — спросила Сандра.       Мы продолжали смотреть друг на друга еще несколько секунд, а затем Дин посмотрел на доктора, прежде чем ответить:       — Девять… Нет, десять дней назад.       — Произошло ли что-то необычное? Ты делал что-то необычное? — спросила она, пристально наблюдая за ним.       Мой брат тихо фыркнул и покачал головой. Я наклонил голову, изо всех сил пытаясь не усмехаться. Потому что, давайте посмотрим правде в глаза, что-нибудь необычное? Это было трагически весело.       — Нет, это был обычный рабочий день, — пробормотал, наконец, Дин. — Такой же обычный как всегда.       — Чем ты занимаешься?       — Что я… Вы имеете в виду, что подразумевает моя работа?       — В точку.       — Я… эээ… — он заколебался, прикусив нижнюю губу. — Я…       — Он полицейский. — Я вмешался до того, как колебания моего брата стали подозрительными, или еще хуже, до того, как он придумал что-то чрезмерно творческое, такое как профессиональный укулелеист или бета-тестер коктейлей.       Я заслужил внимание Сандры и удивленный взгляд Дина. Полагаю, он имел право выглядеть удивленным. Серьезно, полицейский? Из всех профессий, которые я мог выбрать, мне пришлось выбрать ту, сотрудники которой пытались охотиться на нас? Но я подумал, что в некотором смысле, охотники не сильно отличались от копов. Кроме того, Дин не мог мне сейчас противоречить.       Я просто надеялся, что Сандра не попытается углубиться в это. В прошлом мы часто выдавали себя за полицейских или специальных агентов. Но притворяться в короткие сроки — это одно, а когда исследуют психологические проблемы притворщика — это намного сложнее.       — Полицейский? — осторожно повторила Сандра, переводя свои голубые глаза от меня к Дину. — Это так?       Дин приподнял бровь на Сандру и растерянно протянул:       — Полагаю, можно сказать и так.       Сандра улыбнулась, и я готов был поклясться, что на этот раз это была искренняя застенчивая улыбка. Очевидно, очарование моего брата все еще функционировало, даже когда он не был на вершине своей игры.       — Ну, это действительно стрессовая работа, — отметила она. — Я лечила многих полицейских с проблемами за эти годы.       — Я не… — начал Дин, очарование сменилось жестким предупреждением. — Послушайте, дело не в работе. Я делал это всю свою жизнь, и у меня всегда было все в порядке.       Я мысленно вздохнул, прекрасно помня, насколько он был не в порядке после нескольких охот. Как в те времена, когда мы не могли кого-то спасти или, когда были вовлечены дети. Как и в те случаи, когда я был ранен.       — Что-нибудь подобное случалось с тобой раньше? — мягко спросила Сандра, прекрасно понимая, что мой брат защищался.       — Нет, — сказал он категорически.       Я сжал челюсть так сильно, что она начала болеть. Поскольку я не поднимал глаз от пола, то не понял, что Сандра смотрит на меня, пока она не заговорила.       — Сэм? У тебя есть что сказать? — подсказала тихо она.       Ее глаза нашли мои сразу же после того, как я поднял взгляд, поэтому я был пойман в ловушку прежде, чем у меня было время натянуть любую маску. Я чувствовал, как взгляд Дина прожигает дырки в моей голове. Я глубоко вздохнул, проигнорировал моего брата и сосредоточился на Сандре. Думаю, что она была немного удивлена внезапной жесткостью выражения моего лица. Она, вероятно, считала, что этот особенный взгляд был исключительно взглядом Дина. Но если ей не нужны маски, она не получит их, по крайней мере, от меня. Кроме того, была одна вещь, которую ей нужно было понять очень четко.       — У него были проблемы со сном раньше.       Ей нужно было понять, что этими словами я фактически предал своего брата. И ей лучше убедиться, что мое предательство поможет Дину, потому что, если бы она не сможет все исправить, я бы ее не простил.       — Сэм! — практически крикнул Дин.       Мне жаль.       — Какие проблемы? — спросила Сандра непоколебимо.       — Сэм, — прорычал Дин, на этот раз предупреждающе.       Я с такой силой сжал кулаки, что ногти впились в ладони, и все еще отказывался смотреть на брата. Бьюсь об заклад, теперь он не был так счастлив, что настоял, чтобы я пошел с ним. Я не хотел читать эту эмоцию в его глазах, просто не мог.       — Я… эээ… — Я сглотнул. — В прошлом году я попал в аварию. И чуть не умер…       - Знаете что? С меня достаточно!       За криком Дина последовал внезапный скрип стула. Прежде чем мы с Сандрой успели среагировать, мой брат встал и направился к двери.       — Дин… — попыталась психолог.       — Я ухожу отсюда, — перебил он ее.       — Дин, — повторил я, тоже вставая.       Положив руку на дверную ручку, он остановился и повернулся ко мне. В глазах была боль. И тогда я понял, что не только предал его, показав уязвимость перед незнакомцем. Я также заставил его пережить боль воспоминаний, которые он до сих пор не похоронил, и чувство вины, которое стало еще хуже, потому что я знал, хотя мы оба двигались дальше, мой брат не полностью пережил мою смерть. И я сомневался, что он когда-либо это сделает.       Мне очень жаль, чувак. Прости меня.       — Пожалуйста, — прошептал я.       Выражение лица Дина слегка изменилось и треснуло, как разбитое зеркало. Мое сердце безумно стучало в грудную клетку, отдаваясь в моих ушах головокружительным образом, который заглушал все остальные звуки в комнате. Дин просто продолжал смотреть на меня с упрямым и сломленным выражением лица.       — Сядьте, вы оба. — Голос Сандры прозвучал тихо и ровно, как гром в тишине комнаты.       У меня перехватило дыхание, и мне было больно, когда я с трудом сглотнул. Я вздрогнул и повиновался, отступив назад, чтобы сесть, так и не оторвав взгляда от Дина. Я не мог дышать, пока он не двинулся и не вернулся в свое кресло.       — Итак, — снова сказала Сандра. Было легко увидеть, что она осторожно подбирала слова. — Сэм, ты говорил, что попал в аварию. Ты можешь рассказать мне, что случилось?       Я вздохнул и несколько секунд кусал нижнюю губу, пытаясь придумать, что сказать. Когда я снова заговорил, мой голос звучал чуждо даже для моих собственных ушей.       — Мы были на работе… и меня порезали. Это было довольно плохо, и некоторое время я был при смерти.       — Но ты справился. — Доктор улыбнулась.       Я слышал сочувствие в ее тоне, но это не помогло. Я перевел взгляд на Дина, который смотрел на свои руки с жестким, нечитаемым выражением лица. Он закрылся и положил конец любому шансу поговорить по душам. Хорошо, он не уйдет, потому что я попросил его, но он закончил притворяться.       — Очень часто люди страдают от бессонницы после травмирующего опыта, такого как несчастный случай с членом семьи, — спокойно прокомментировала Сандра, разговаривая с нами обоими, хотя ее слова были нацелены на Дина и были направлены на то, чтобы немного ослабить его дискомфорт. — Ты пробовал какое-либо лечение тогда?       У Дина хватило такта посмотреть на Сандру, когда она говорила с ним напрямую, но он все еще отказывался сказать хоть слово. Молчание было его способом доказать, что он не был в каком-то «потрясенном, девчачьем состоянии», но он был явно зол.       — Тогда все было не так, как сейчас, — сказал я. — Дело не в том, что он не мог спать, а в том, что он не хотел.       Дин тихо фыркнул, явно передавая обиженное: «Да, и вот, дамы и господа, почему поднятие этого вопроса было ЧЕРТОВСКИ глупой идеей». Я снова нервно прикусил губу.       — О, — пробормотала Сандра таким тоном, словно она видит то, чего вы не могли. — И как долго это продолжалось?       — Ну… пару месяцев? — полувопросительно сказал я, поворачиваясь к брату в поисках подтверждения, которое он не даст.       Сандра кивнула и сцепила руки. Мне стало интересно, не должна ли она что-то писать. Даже если бы я не особенно хотел чтобы были записи о Дине и обо мне, так она наверняка выглядела бы более профессионально. По крайней мере, я бы чувствовал себя немного лучше.       — Ты сказал, что был на работе. Вы работаете вместе?       Я заколебался. Первый ответ, который пришел мне в голову, был жестким, «да, абсолютно всегда». Но это было не совсем верно, больше нет, и по какой-то причине это заставило ее вопрос звучать как обвинение.       — Мы привыкли работать вместе, — я сглотнул. — Хотя прошло много времени, с тех пор.       — Почему?       Чувствуя холодный комок, сильно подпрыгивающий в животе, я отвел глаза. Я открыл рот, готовый ответить, но затем снова закрыл его, потому что мой разум опустел. Потому что вдруг я не смог вспомнить причину.       — Какое это имеет отношение к делу? — холодно спросил Дин.       Как всегда старший брат приходит на помощь, да?       Сандра легко обратила на него свое внимание, совсем не удивляясь тому, что Дин вмешался.       — Ты был там, когда его порезали?       Дин стиснул зубы. Он холодно смотрел на Сандру, но под поверхностью… я знал, что он видит образы той ночи.       — Он нашел меня, — указал я. — Он спас меня.       Сандра нахмурилась от интенсивности моего тона. Или возможно от хрипоты в моем голосе. Дин лишь слабо покачал головой.       — Дин, почему бы тебе не поговорить со мной о работе, которую ты делал на прошлой неделе? — она резко сменила тему.       Дин ответил, не отрывая глаз от растения в горшке, которое он вдруг нашел очень интересным.       — Потому что, док, — он произнес ее должность, так же, как если бы он говорил «дорогая»: дерзким, недосягаемым и агрессивным тоном. — Это конфиденциально.       — Как и этот сеанс. Все, о чем мы говорим в этом офисе, строго конфиденциально, — ответила она.       Дин глубоко вздохнул, скорее всего, чтобы успокоиться. Я начинал бояться, что все это было ошибкой. Не из тех несчастных случайностей, которые «черт побери, это не сработало, какой позор», а «сеанс терапии заканчивается трагически». Это может быть очень плохой идеей, которая может попасть на первую полосу вечерних новостей. Я поставил Дина в ужасное положение, потому что он не уйдет, пока я не буду удовлетворен, но он также не подпустит к себе Сандру. Максимум, чего она достигнет — это разобьет голову о цементную стену в своих попытках. И будет только хуже, если она толкнет слишком сильно.       — Мне пришлось присматривать за парой детей, — сказал Дин, пожав плечами и впившись в Сандру дерзким взглядом, пытаясь симулировать безразличие.       — Почему?       — Потому что большой плохой волк пытался забрать их, — саркастически сказал он, закатывая глаза.       Она не попалась на удочку.       — Что бы случилось, если бы он преуспел?       Дин почти фыркнул. Почти. Соревнования в гляделки, которые они проводили, были настолько напряженным, что в воздухе практически потрескивала статика.       — Тогда бы они пострадали, — заявил он прямо.       Я сглотнул, и сердце замерло в груди.       — И они пострадали? — тихо спросила она.       Я посмотрел на Дина, выражение лица, которого было таким жестким, какого я никогда не видел. Если бы он не сглотнул, его можно было принять за статую.       — Нет, мэм, они не пострадали, — прошептал он.       В течение мимолетной секунды я чувствовал себя плохо за доктора. Она не могла знать, насколько чувствительным был Дин, когда дело касалось детей, или как ее намеки на то, что он мог испортить такую работу, влияли на него.       Сандра тепло улыбнулась.       — Хорошо, я рада это слышать.       Это не сработает. Сочувствие, независимо от того, насколько искренне это прозвучало, просто поставило Дина на грань. Я подсознательно напрягся, готовый встать.       Хорошо, Дин, ты выиграл. Вставай. Просто, пожалуйста, подожди, пока мы не выберемся отсюда.       — Дин, ты можешь назвать себя человеком, которому нравится контролировать ситуацию?       Мой собственный смех застал меня врасплох. На самом деле это звучало как рыдание, и, возможно, это оно и было. Судорожно сглотнув, я опустил голову и уставился в пол. В комнате стояла тишина в течение нескольких секунд, но я не мог нарушить ее, потому что был слишком занят, чтобы сдерживать слезы. Я даже не заметил, как близко я был к рыданию.       — Да. Мне так говорили, — услышал я ответ Дина.       Ошеломленный улыбкой, которую я слышал в его голосе, неожиданной мягкостью и отсутствием вражды, я покосился на него. Дин снова посмотрел на меня, внутрь меня, как мог делать только он. Гнев исчез, из его глаз и защитная сущность вернулась в полную силу.       Все в порядке, Сэмми.       Я с трудом сглотнул, незаметно покачав головой.       Не ври мне. Ничего не в порядке.       Дин тихо вздохнул.       Может быть нет. Но мы в порядке, ясно? Мы в порядке.       Давление в груди уменьшилось, и я начал дышать сквозь ком в горле. Дин не злился на меня, это было все, что имело значение.       — Дин, я хотела бы попробовать с тобой небольшое упражнение, если ты, конечно, согласишься.       Я взял себя в руки и снова обратил внимание на Сандру. После короткого мгновения Дин сделал то же самое.       — Какие упражнения?       — Техника расслабления. Ты почувствуешь себя комфортно и будешь следовать за моим голосом…       — Ни за что, — серьезно отказался Дин. — Вы не будете гипнотизировать меня.       — Это не гипноз, — отрицала она. — Кроме того, я не смогла бы загипнотизировать тебя, если ты не захочешь. Но это может помочь тебе поговорить, и это может помочь нам понять, что случилось.       Дин колебался. Ему это не понравилось. Сандра просила его полностью ослабить бдительность и довериться ей.       — Я не могу… — он покачал головой, поглядывая на меня краем глаза. — Есть вещи… моя работа… я не могу говорить об этом.       — Я не собираюсь тебя подставлять, Дин. Ты мне ничего конфиденциального не скажешь. — Она сделала паузу, прежде чем добавить: — И Сэм тоже будет здесь. Если он знает о твоей работе и поймет, что ты говоришь что-то, чего не должен, он может остановить сеанс в любое время. — Ее тон был обнадеживающим.       Мы с Дином переглянулись и кивнули. Этот кивок не означал, что я хотел заставить его согласиться на совет доктора, но я обязательно поддержу его, если он решит попробовать. Он понял и обдумал это несколько минут.       — Что мне нужно делать?       Сандра встала и провела нас через дверь в небольшой кабинет, в котором был стул и диван. Дин споткнулся при виде этого и проворчал что-то себе под нос.       — Ложись, пожалуйста, — указала Сандра. — Я вернусь через минуту.       Она оставила нас одних в комнате и таким образом эффективно пресекла протесты моего брата, прежде чем они были полностью озвучены. На секунду Дин ошеломленно уставился на дверь. Затем неловко хмыкнул и, ухватившись за голову, сел на диван.       — Ты в порядке? — спросил я.       Он кивнул, не поднимая головы, и я подошел немного ближе, чтобы сесть на край стула перед ним. Он почувствовал мое приближение и поднял усталые глаза. Он выглядел таким маленьким, таким уязвимым, когда сидел там, не имея ничего, кроме тени своего обычного высокомерия, чтобы защитить себя. Я дружески ему улыбнулся.       — Ты должен лечь.       Дин вздохнул, но, к моему удивлению, подчинился и растянулся на диване, с трудом подавив стон. Сразу же он снова прикрыл глаза рукой и замер. Я прикусил губу. И был обеспокоен тем, что, несмотря на его воинственность в офисе, энергия моего брата явно уменьшалась с каждым мгновением.       — Так о чем ты думаешь? — прохрипел он. — Сандра будет болтать достаточно долго, чтобы усыпить меня?       Мягкая улыбка промелькнула у меня на губах, и, хотя он не мог этого увидеть, возможно, интуитивно понял это, потому что его тело расслабилось.       — Надеюсь, ты не собираешься платить ей за то, чтобы она заставила меня крякать или что-то в этом роде, потому что я говорю тебе, чувак, это не сработает.       Я фыркнул, узнав знакомый стеб. Это был его способ кричать мне: «Пожалуйста, сохраняй спокойствие». Я собирался возразить, когда Сандра вернулась. Мы оба напряглись, Дин открыл глаза и настороженно взглянул на нее. Он даже начал садиться, но она осторожно остановила его, покачав головой.       — Хочешь я поставлю музыку, Дин? — спросила она небрежно, садясь в кресло, что стояло рядом с диваном. — Некоторым людям это нравится, и у меня много компакт-дисков.       «Если у вас нет Metalliса…» — подумал я иронично.       — Нет, — пробормотал Дин и заерзал на диване, отведя глаза.       Отодвинувшись от кресла Сандры, я пересел на другой конец дивана около ноги Дина. Я нервно прикусил губу, наблюдая, как брат корчится под пристальным взглядом доктора. Сандра попросила его закрыть глаза и выровнять дыхание, на что Дин закатил глаза. Но он подчинился лишь частично, моргая каждые несколько секунд, несмотря на мягкие приказы Сандры успокоиться.       — Может мне принести подушку? — спросила она, очевидно, ошибочно принимая движения Дина как неудобство.       «Дело не в этом» — подумал я. — «Он просто ненавидит закрывать глаза при посторонних. А вы незнакомка».       Никто на самом деле не знал, но мой брат всегда не хотел, или лучше сказать не мог закрыть глаза или спать, когда в комнате были были другие люди. Кроме нашего папы и меня. Даже в отношении девушек он едва ли «оставался на ночь», а когда он это делал, то обычно бодрствовал. Необходимость защищать себя была настолько укоренившейся, что даже когда истощение, травмы или алкоголь вырубали его перед другими людьми, он обычно спал, свернувшись калачиком, так что его глаза были прикрыты от посторонних. Чтобы никто не мог его увидеть.       Я сглотнул и почти неосознанно обхватил пальцами лодыжку Дина, вцепившись в джинсовую ткань.       Эй, чувак, я рядом.       Его глаза метнулись ко мне, и я кратко улыбнулся.       Вот и все. Посмотри на меня.       Он медленно моргнул, его взгляд не покинул мой. Сандра прервала свои уговоры и с любопытством посмотрела на нас.       — Закрой глаза, Дин.       Мой брат нахмурился и уклончиво отвернулся, но я слегка потянул его штанину.       Дин…       Это заняло секунду, но он, наконец, снова встретил мои взгляд. Когда он это сделал, в его глазах была явная просьба.       Конечно, я не уйду, придурок.       Я снова сжал его лодыжку, чтобы доказать свою точку зрения, и не сводил с него взгляда, пока он не поверил мне. В ответ он как всегда закатил глаза, от чего я снова улыбнулся. Затем Дин глубоко вздохнул и позволил своим глазам закрыться.       Я посмотрел на Сандру, не отпуская ногу брата, и обнаружил, что она тоже смотрит на меня, словно прося разрешения. Я незаметно кивнул.       — Очень хорошо, Дин, — начала она, ее голос был тихим, чтобы не напугать его, но достаточно громким, чтобы быть услышанной. Ее тон был успокаивающим. Но я потирал большим пальцем по ноге брата, чтобы поддержать его. Грудь Дина ритмично поднималась и опускалась. — Сейчас я хочу, чтобы ты сосредоточился на этой комнате, — попросила Сандра. — Я хочу, чтобы ты почувствовал текстуры и запахи, ощутил звуки. Мне нужно, чтобы ты синхронизировал себя с этим. Просто не торопись.       Часть меня хотела закатить глаза, но другая часть просто следила за Дином и была удивлена, когда он протянул руку в соответствии с указаниями. Его пальцы сомкнулись на диване, и он глубоко вздохнул. Его плечи тоже расслабились. Я полагал, что ему не впервой приходилось гармонировать с ближайшим окружением. Дин был хорошо обученным охотником, который должен постоянно осознавать свое окружение и сливаться с ним, чтобы быть невидимым в случае необходимости.       Я также понял, что офис Сандры был очень тихим и изолированным от внешнего мира. Звуки уличного движения были приглушены, как отдаленный шум. И где-то слышался шелест воды. Мне потребовалось немного времени, чтобы понять, что звук исходил от одного из маленьких дзенских фонтанов в углу.       — Откуда ты родом, Дин? — небрежно спросила Сандра.       Ее голос вернул меня из медитативных размышлений в сложившуюся ситуацию. Удивительно, но Дин, похоже, не удивился и ответил, не открывая глаз.       — Канзас.       Он звучал немного сонно, но уверенно, открыто и честно. Он не колебался в своем ответе, но с другой стороны, это пока не был компрометирующий вопрос.       — Канзас, да? — повторила Сандра с улыбкой, протягивая руку к блокноту и ручке.       Дин, возможно, почувствовал ее движение, потому что его дыхание замерло на долю секунды. Боясь говорить и испортить работу доктора, я просто крепче сжал его ногу, чтобы он не открыл глаза. Дин сглотнул и остался лежать, стараясь снова расслабиться. Несколько секунд спустя он улыбнулся, и мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, почему, пока я не осознал, что неосознанно начал постукивать ритм «Whiskey in the Jar» Metallica на его лодыжке.       — Я из Ноттингема. Ист-Мидлендс в Англии, — прокомментировала Сандра, открыла блокнот и что-то в нем написала. — Ты когда-нибудь слышал о Робин Гуде?       — А кто про него не слышал? — пробормотал Дин. — Крутой парень. За исключением колготок.       Сандра усмехнулась.       — Да, верно. Ну, я жила недалеко от Шервудского леса, где скрывался Робин Гуд и его преступники. По крайней мере, согласно легенде, конечно.       — Большинство легенд скрывают часть правды, — сказал Дин с усталым вздохом.       Сандра не возражала.       — Я часто ходила туда гулять, учиться или просто отдыхать после тяжелого дня, — продолжила она. — Большинство людей собралось вокруг большого Дуба и туристических троп, но я нашла место вдали от самых оживленных районов, где могла сидеть и просто быть некоторое время в одиночестве, не беспокоясь о появлении туристов. Это было здорово, — закончила она, затем замолчала на минуту, слушая дыхание моего брата. Она посмотрела на фонтан дзен, что было, вероятно, бессознательным жестом. Тогда я заметил, что Дин дышал в такт мягким щелчкам бамбуковой трости на фонтане, которая стучала по камню, когда вес воды тянул ее вниз.       Я нервно посмотрел на Сандру и брата. Я почувствовал, что предварительная часть сеанса закончилась, и было трудно сохранять хладнокровие, зная, что я должен следовать указаниям другого человека в том, что касается Дина. Сандра кинула на меня предупреждающий взгляд. Дин был настроен на меня даже больше, чем на комнату, и оставался спокойным, пока я сдерживал свои собственные нервы.       — Хорошо, Дин. Теперь я хочу, чтобы ты подумал о чем-то похожем на мое частное место в лесу, о котором я тебе говорила, — прошептала Сандра, полностью сосредоточившись на лице моего брата. — Я хочу, чтобы ты заглянул внутрь себя и нашел его. Неважно, что это будет. Это может быть место, мгновение, вещь или, возможно, даже человек. Что-то или кто-то, благодаря чему ты чувствуешь себя в безопасности. В полной безопасности, — объяснила она, а затем быстро добавила: — Ты не должен говорить мне, что или кто это. Это что-то личное, твое. Тебе не нужно ничего делать с этим, просто найди это и не отпускай.       Мой брат нахмурился в замешательстве. Он жил жизнью, где безопасность была в значительной степени мифом, и это ужасно опечалило меня.       — Ты нашел это? — мягко спросила Сандра.       Я с трепетом наблюдал, как Дин кивнул, и перестал хмуриться. Мое сердце начало биться быстрее, поскольку оно пыталось не отставать от моих эмоций. Я прикусил губу почти до крови.       — Хорошо, — продолжила психолог. — Теперь я хочу, чтобы ты представил себя там, как если бы ты смотрел фильм. Просто посмотри на себя со стороны, хорошо? Ты ничего не должен делать. Если это место, ты просто спокойно лежишь там. Если это кто-то, то человек находиться рядом, и позаботится обо всем. Больше некуда не нужно торопиться и вообще что-то делать. Там спокойно и безопасно, и ты знаешь, что все в порядке.       Сандра немного подождала, чтобы ее слова впитались. Она посмотрела на меня, словно проверяя, но я не обратил на нее внимания. Потому что задержав дыхание, не мог оторвать глаз от Дина.       — Все хорошо, — повторила она успокаивающе, вероятно, нацелив это на нас обоих. — Ты видишь это, Дин? Ты можешь представить себе сцену в своей голове?       — Да, — прошептал он.       Я выдохнул, хотя бы ради того, чтобы не потерять сознание посреди офиса, и заставил себя расслабиться. Мое постукивание по ноге Дина замедлилось, стало ленивее. Я не хотел отвлекать его, но делал это, просто чтобы сохранить связь.       — Очень хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты представил себя там, в том безопасном месте, и ты чувствуешь себя усталым. Это не неприятно, на самом деле это теплое ощущение, которому хочется сдаться. Ничего плохого не произойдет. Ты в безопасности. Ты чувствуешь себя сонным и чувствуешь комфорт, и хочешь спать…       Дин снова нахмурился, и зашевелился.       — Что не так? — спросила Сандра.       — Я не могу спать, — запротестовал Дин расстроенным тоном.       — Я не прошу тебя об этом. Я просто хочу, чтобы ты представил, что засыпаешь там, но ты все еще будешь бодрствовать здесь, с нами, все время. Ты понимаешь?       Дин неуверенно сжал челюсть. Я почти улыбнулся его раздраженной надутой губе, но он выглядел слишком молодым и открытым, чтобы это было по-настоящему смешно.       — Дин? — подтолкнула Сандра. — Все в порядке. Это твое безопасное место, помнишь? Ты можешь спать там. Ничто не может побеспокоить тебя.       Дин снова сглотнул. Он не открыл глаза, все еще участвуя в сеансе доктора. Но что-то изменилось. Он больше не был спокоен, он казался…       — Дин, расслабься. Снова на минуту сосредоточься на этой комнате, хорошо? Глубоко вздохни сейчас, — приказала Сандра.       — Сэм?       Я сжал его лодыжку.       "Я прямо здесь, чувак".       Он казался испуганным. Но чего он боялся?       Сандра дала ему несколько минут, чтобы снова успокоиться, пока она писала еще несколько заметок в свой блокнот. Я бы убил, чтобы знать, что она пишет, и сделал мысленную пометку, узнать все позже.       — Хорошо, Дин. Давай попробуем еще раз. Помни, все в порядке. Здесь ты в безопасности, и там тоже. Ничто не может тебя коснуться. Представь, что ты чувствуешь себя в безопасности и приятную усталость.       Дин облизнул губы и покачал головой, но подчинился.       — Очень хорошо. Просто закрой глаза и позволь себе заснуть. Все хорошо, — прошептала она.       Внезапно Дин дернулся под моей рукой, испугав и Сандру, и меня.       — Нет, — пробормотал он.       — Что не так?       — Я не… я не могу… не могу спать, — повторил он.       — Да, ты можешь, — возразила Сандра.       — Нет, — снова сказал Дин. Он становился все более взволнованным.       — Но ты засыпаешь, — заверила Сандра, на этот раз неумолимо. — В этом месте, в твоем разуме ты слишком устал, чтобы не спать, и ты видишь, как засыпаешь.       Дин снова дернулся, на этот раз со вздохом. Казалось, он делал это не добровольно, а скорее это было сокращение мышц, которые вы иногда испытываете, когда засыпаете, ощущение похожее падение или на удар электрическим током. Но, тем не менее, на это было страшно смотреть.       — Все в порядке, Дин, — спокойно сказала Сандра.       Он снова дернулся и издал жалобный стон.       — Дин, — сказал я.       Глаза брата сразу открылись, взгляд дикий и не сфокусированный. Сандра двинулась вперед и положила руку ему на глаза, чтобы он снова закрыл их. Жест, хотя и сильный, был нежным, в отличие от сердитого взгляда, который она бросила на меня, взгляда, который приказывал молчать. Я опустил глаза и заметил, что отпустил лодыжку Дина. Я снова положил руку на джинсы Дина, сжал челюсть, все тело напряглось, я был готов сбежать.       Дин замер, но его дыхание было довольно поверхностным. Я предположил, что дикий стук его сердца соответствовал моему, и грохотал тяжелым и болезненным камнем в груди.       — Теперь ты спишь, — спокойно сказала Сандра, убирая руку. — Ты видишь себя спящим. Там уютно и тепло. Попробуй представить себе это ощущение.       Дин остался неподвижным, хотя его губы были сжаты в такую тонкую линию, что стали почти белыми. Сандра изучала напряженное выражение лица моего брата с оттенком беспокойства.       — Дин?       Мой брат начал дрожать. Сначала это была мелкая дрожь, которую я бы и не заметил, если бы не держал его за ногу. Я бросил на Сандру взгляд, полный тревоги, но она проигнорировала меня.       — Дин, что происходит?       — Нет… — прошептал он.       И это было чертовски близко к рыданию, я больше не мог просто сидеть и ничего не делать.       — Сандра, прекратите, — прорычал я.       — Дин, скажи мне, что происходит.       — Нет, пожалуйста… — Дин начал дрожать сильнее, и у меня перехватило дыхание.       — Достаточно, — предупредил я ее.       — Ты должен сказать мне, что случилось, чтобы я могла помочь, — настаивала психолог и пыталась взять моего брата за плечо.       — НЕТ! — закричал Дин, как будто ему было больно.       Дину было больно.       — Я сказал, ПРЕКРАТИ! — гаркнул я на Сандру и отдернул ее руку от брата.       В ту секунду, когда я отпустил Дина, он распахнул глаза, и так быстро сел на диване, что чуть не упал на пол. Я вздрогнул, сразу же забыв о Сандре, и уставился на брата, который сидел с широко открытыми глазами и судорожно дышал.       — Легче, — голос Сандры звучал рядом с моим ухом. — Спокойно, Дин, просто дыши.       Он вздрогнул, когда услышал ее, и затем понял, что произошло. Он опустил взгляд, пряча глаза за темными, на фоне бледных щек, ресницами. Я не мог разглядеть выражение его лица, так как он наклонился голову вперед, но я видел, как он сжал челюсть и судорожно сглотнул.       — Что произошло? — спросила его Сандра.       Я сжал кулаки.       Дай ему минуту, ради Христа.       Дин покачал головой. Сандра снова глубоко вздохнула.       — Дин, что тебя разбудило? — медленно спросила она.       Дин снова покачал головой и выпрямился. Его взгляд встретился с Сандрой, и он хрипло произнес:       — Я не знаю.       Рядом со мной доктор немного ссутулилась и разочарованно вздохнула. Ее профессиональная маска немного соскользнула, а глаза стали немного грустными, сострадательными. Выражение ее лица было последней каплей для Дина. Он не терпел жалкие взгляды, направленные на него. Его взгляд застыл, и все оттенки эмоций были спрятаны в глубине, прежде чем он расправил плечи и попытался встать.       — Успокойся, — предупредила Сандра.       — С меня хватит, — проворчал он, не слушая ее.       Дин поднялся на ноги, но затем покачнулся. Когда Сандра схватила его за локоть, чтобы удержать, он резко оттолкнул ее.       — Не трогай меня! — огрызнулся он.       Впервые испугавшись его, Сандра отпустила. Когда Дин отшатнулся, я шагнул вперед, и он практически рухнул на меня. Брат был готов сразиться с чем угодно или с кем угодно, кто попытается его удержать, поэтому он пытался вырваться из моих рук, но я крепко сжал его локоть, пока не смог заставить его посмотреть мне в глаза.       Вся борьба ушла из него. Его глаза расширились, и он смотрел на меня с удивлением, которое переворачивало мою душу. Как будто он забыл, что я был рядом. «Черт возьми, чувак. Я сказал тебе, что не уйду». Я держался за него, чтобы дать ему время отдышаться и примириться с реальностью. Я не собирался спрашивать, в порядке ли он.       Дин еще несколько секунд смотрел на меня, тяжело дыша. Я видел, как он сжал челюсть, видел, как дрожит его нижняя губа, и его глаза… В его глазах было столько боли, что я удивлялся, как он все еще может стоять. Все застыло: мой мозг, мои мышцы, кровь в моих венах. Дин был на волосок от разрушения, и все, что я мог сделать, это оградить его от остального мира, пока он не сможет взять себя в руки.       "Дыши, Дин. Я держу тебя. Просто дыши".       Дин тяжело сглотнул и опустил взгляд. И теперь, когда я не был прикован его изумленным, не верящим взглядом, я мог дышать. Он замер на секунду, пока изо всех сил пытался собраться. Дин не отстранился от меня, даже не ослабил хватку на моей футболке, когда раньше развернулся, готовый драться. Я переместил руки с его запястья на плечи и осторожно сжал его затылок.       Эй, посмотри на меня.       Он глубоко вздохнул и поднял взгляд, хотя старался не смотреть мне прямо в глаза. Заметив, что цепляется в мою одежду, Дин неловко засмеялся и мягко похлопал меня по груди, словно говоря: "хорошая попытка" .       Когда я не отпустил его, ему пришлось встретиться со мной взглядом, нравится ему это или нет.       — Мне нужно уйти отсюда, — прошептал он.       — Подожди меня, — ответил я спокойно.       — Нет, — Дин сглотнул. — Просто… иди домой. Я в порядке, просто… мне нужно немного воздуха.       Мне действительно не понравилось это. Ни его голос, ни идея. Я не хотел оставлять его одного, но это было именно то, о чем он умолял меня. Я медленно отпустил брата, и он наградил меня благодарной, маленькой улыбкой. Казалось, что его потребность в воздухе была почти буквальной. И я бы сделал все что угодно, чтобы помочь ему легче дышать.       — Тогда увидимся в квартире, — серьезно сказал я.       Дин кивнул и обошел меня, чтобы добраться до двери. Я почувствовал, как он мягко сжал мое плечо, когда проходил мимо, и в следующую секунду он ушел, не оглядываясь.       Зная, как дрожат мои руки и как дико пляшет сердце в груди, я глубоко вздохнул. Я почувствовал прилив крови в ушах, и мой живот мучительно сжался. Я не пытался подавить гнев, даже не пытался скрыть его, когда уставился на Сандру, которая стояла у дивана с профессиональным выражением лица.       — Что это была за хрень? — прошипел я.       Я был почти разочарован, когда она не вздрогнула от моего ледяного тона. Но отсутствие реакции от нее просто означало, что мне придется изо всех сил постараться заставить ее отреагировать так, как я хотел.       — Я спросил: ЧТО, ЧЕРТ ВОЗМИ, ЭТО БЫЛО?       — Я должна увидеть его снова. Нам нужно закончить сеанс.       — К черту сеанс. Что вы с ним сделали?       — Я ничего не делала с ним, Сэм. Вопрос в том, что он делает с собой?       — Что это должно означать?       — Я думаю, что он сам не дает себе спать.       — Это фигня. Он хочет это исправить.       Сандра не понимала, что значит для моего брата уступка, согласие посетить не только врача, но и психиатра. Если бы она это понимала, то точно не говорила бы, что Дин нарочно избегает сна.       — Я не говорила, что он делает это сознательно. — Она покачала головой.       — Тогда о чем, черт возьми, вы говорите?! — взревел я.       Сандра облизнула губы и пристально посмотрела на меня серьезным взглядом.       — Я думаю, с ним что-то случилось, — сказала она. — Что-то, из-за чего он боится заснуть, до такой степени, что физически не может этого сделать.       — Это невозможно.       — Ты сам сказал, это не первый раз, когда он…       — Это было не то же самое. — Я упрямо покачал головой. — Когда я попал в аварию, он не хотел спать. Он никогда не говорил, что не может. И иногда он спал. Это не…       Не нормально.       — Ты не понимаешь, насколько мощно наше подсознание, Сэм, — сказала она, — насколько сильным может быть подсознание человека. Твой брат любит контроль, это видно по тому, как он говорит, как он движется. Он боролся со мной на протяжении всего сеанса, так же, как он борется со снотворным. Боже, он не мог даже представить себе, как заснул!       Я снова покачал головой, неповиновение и неверие сделали мои жесты резкими, грозными.       — Он сказал бы мне, — ответил я. — Если бы что-то случилось, он сказал бы мне.       В глазах Сандры появилась мягкость.       — Не думаю, что он знает, — пробормотала она.       Я стоял, уставившись на нее, и разрывался между яростью и тревогой.       — Вы ничего не знаете о моем брате, — сказал я, в конце концов.       — Я знаю, что ему нужна помощь.       — Да, но не ваша.       Я повернулся, прежде чем она смогла ответить, прежде чем все остальное могло покатиться коту под хвост. Потому что если психолог права, и с Дином что-то случилось... Но был целый мир возможностей, о которых она не знала, о которых никогда не узнает благодаря таким людям, как Дин.       «Никаких больше незнакомцев», — подумал я. — «Они просто ничего не понимают».       Мне никогда не нравилось чувствовать себя беспомощным. Но в этот момент мне было все равно. Я просто хотел поговорить с моим братом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.