Избранный

R
Завершён
114
автор
Размер:
86 страниц, 32 022 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник

Часть 2. Настоящий друг

Настройки
      Гарри не часто путешествовал с семейством Дурсль на машине. Он предпочитал редко посещать многолюдные места, так как давно понял, что он другой. А еще он бы никогда не признался, да, наверное, и не знал сам до конца, но в глубине души он боялся, что остальные будут мало отличаться от его попечителей.       Всю дорогу Вернон послушно вел машину. Он старался аккуратно объезжать неровности дороги, чтобы его пассажир лишний раз не беспокоился. Он давно усвоил уроки, предоставленные ему Поттером. Раньше он считал волшебников ненормальными. Теперь же знал наверняка. Глава семейства с трудом сдерживал себя, чтобы не превысить скорость. Очень ему хотелось поскорее доставить Гарри до места назначения.       Петуния сидела рядом и, лишь раз взглянув на нее, Вернону не составило труда заметить, что она разделяет его чувства. Женщина крепко держалась за свою сумочку, словно от нее зависела ее жизнь. Но оба взрослых понимали, что их существование в маленьких руках, сидящего монстра позади. Раньше, Вернон считал, что Гарри им подбросили, теперь же он удрученно подумывал, что мальчик сам выбрал их. Как наказание. Вот только мужчина никак не мог понять - за что?       Вернон резко повернул руль машины. Он слишком отвлекся от дороги и чуть не подрезал грузовик, следующий по правую сторону от него. Мужчина с опаской взглянул в зеркало заднего вида, но пассажир не проявлял беспокойства. Мысли Поттера были далеко отсюда. Гарри размышлял о школе, прокручивая перед собой прогулку, устроенную Хагридом. Мальчик вспоминал каждое произнесенное слово и пытался на их основе оценить, что ждало его впереди.       Гарри не заметил, как автомобиль Вернона остановился. Никто из Дурслей не решался потревожить Поттера, чтобы сообщить, что они приехали на вокзал. Мальчик не долго был недосягаем. Наконец, он заметил, что машина не движется.       — Приехали? — коротко спросил Гарри, поглядывая по сторонам.       — Да, Гарри. Как ты и просил, — Вернон с готовностью указал на здание вокзала.       Затем, будто вспомнив самую важную вещь за сегодня, мужчина вскочил с сидения. С невероятной прытью для своего возраста, он оббежал автомобиль и заботливо открыл заднюю дверцу, выпуская племянника. Гарри терпеливо дожидался, пока его дядя достанет чемодан. Глядя на родственника, Поттер вспоминал, как долго Вернон шел к этому.       Когда Гарри начал проявлять магию, его дядя хотел передать его на усыновление. Мальчик не знал, что случилось, но почему-то у него это не вышло. Наверное, поэтому Вернон пытался всячески воздействовать на племянника, указывая, что ему тут не место. Но, хотя дядя лишь всячески нагружал Гарри работой, в отличие от Дадли (не стеснялся применять силу), мальчик, который выжил решил, что Вернон все же зашел слишком далеко.       Однажды Гарри так и сказал ему: «С меня хватит, дядя Вернон». К сожалению мужчина не послушал его. Слова мальчика разозлили его, как никогда раньше. Вернон пришел в ярость. Он наговорил много лишних слов про родителей Гарри. А затем, окончательно потерял контроль над собой. Гарри до сих пор отчетливо помнил, как Вернон замахнулся на него. Тяжелая рука набирала скорость и готова была встретиться с его лицом. И мальчик знал, что встреча эта будет не самой приятной. И что еще хуже - далеко не последней. Тогда-то Гарри подкрепил свой отказ магией.       Рука Вернона неумолимо приближалась. Гарри закрыл глаза, чтобы не чувствовать страх. Он знал – все получится. И действительно, не успев окончательно сформировать мысль, Гарри услышал оглушительный треск, а затем и крик Вернона. Когда Поттер открыл глаза, он увидел, что его дядя бегает по комнате с окровавленной рукой.       Но открытый перелом не был решающим моментом в их взаимоотношениях. Гарри еще долго приходилось «воспитывать» дядю. Когда Вернон понял, что сам не сможет исправить ситуацию, он обратился за помощью к полиции. Но Гарри не составило труда вести себя как надо и показать, что он «обычный» ребенок.       Вернон наконец-то достал чемодан, чем вырвал Гарри из воспоминаний. Мальчик крепко схватился за ручку. Дальнейший путь он хотел продолжить один. Сделав пару шагов на встречу будущему, мальчик развернулся. На него с испугом смотрел Вернон, словно боялся, что мальчик передумает и вернется.       — Дядя Вернон, вы не забыли, когда нужно приехать за мной?       — Конечно не забыл, Гарри. Я пометил дату на всех календарях в доме, — судорожно глотнул слюну Вернон.       — Хорошо, — кивнул мальчик. — Не опаздывайте.

***

      Доставляя камень, Хагрид не ожидал, что директор будет не один. В кабинете Дамблдора собралась половина преподавательского состава. Их всех мучал только один вопрос: «Какой он - Гарри Поттер?». Поэтому Рубеус снова почувствовал себя школьником. Как и когда-то в далеком детстве ему пришлось выступать перед обширной публикой. Хагрид не привык к подобному и всячески сбивался. Возвращался то к началу рассказа, то резко вспоминал детали середины. Из-за чего его повествование затянулось на добрый час.       Рубеус решил не рассказывать о том, что поведал Гарри, что взял из банка философский камень. К чему напрасно тревожить всех, если камень уже у Альбуса? Вместо этого, Хагрид с гордостью описал целеустремленность и талант мальчика.       — Истинный представитель Гриффиндора! — позволил себе охарактеризовать Поттера Рубеус.       За что получил бурную реакцию декана этого факультета – Минервы Макгонагалл. Она не смогла усидеть на месте и зааплодировала стоя. Хагрид, довольный собой, низко поклонился в ответ.       — Рубеус, друг мой, были ли какие-либо трудности во время вашего путешествия? — прервав эмоции уточнил Дамблдор.       Хагрид нахмурился. Он не хотел об этом говорить, но, все же, посчитал, что это может быть важно.       — Да, директор. Когда мы…       Начал Рубеус. Ему и правда очень понравился мальчик. Поттер был воспитан и внимательно слушал полувеликана. Но кое-что смогло насторожить лесничего школы. Хагрид начал подробно описывать этот момент. Он хорошо его запомнил и мог рассказать произошедшее без запинок.       Их прогулка по Косому переулку подходила к концу и Хагрид уже вел Гарри к выходу. Мальчик заметно устал и уже еле переставлял ноги. Да и сам Рубеус не отказался бы от заслуженного отдыха. Но, проходя мимо очередных магазинов, лесничий увидел клетки с животными. Он с силой ударил себя по голове:       — Гарри, совсем забыл! Дурья голова! Тебе же нужно купить сову!       — Сову? — испуганно произнес мальчик. Впервые за все время Хагрид увидел, как Поттер проявляет страх.       — Ты боишься сов? — недоуменно спросил Рубеус.       — Нет, — признался Гарри. — Но мне обязательно заводить домашнее животное?       — Совы - это не просто домашние животные! — разговор о животных заметно оживил Хагрида.— Они могут доставлять почту.       — Не думаю, что мои дядя и тетя могут воспользоваться ей, — задумался Гарри.       Хагрид широко улыбнулся:       — Гарри, ты можешь писать не только дяде с тетей. Уверен, в школе у тебя будет много друзей!       — Друзей? — тихо повторил Гарри, словно пробовал это слово на вкус. Он не привык использовать это название. Да и не было в жизни мальчика таких людей, которым бы подходило это определение. Гарри привык, что его в лучшем случае стараются не замечать. Мальчик решил довериться Хагриду. Но когда они вплотную приблизились к клеткам с совами, Поттеру хватило взглянуть вблизи в глаза плененного зверя, чтобы вспомнить былую утрату.       Еще в раннем детстве, когда Гарри не ходил в школу, он заметил во дворе у соседей собаку. Поначалу она пугала мальчика. Псина страшно скалила зубы и громко гавкала, когда Гарри подходил ближе. Но затем, что-то изменилось. Это совпало с тем днем, когда Поттер впервые ответил Дадли. Собака как будто почувствовала, что Гарри другой, что он не обычный человек. Она больше не бросалась на мальчика. И даже, дала себя погладить.       Так, у мальчика появился настоящий друг. Гарри частенько уходил играть с животным. Ему нравилась неподдельная радость, с которым встречал его зверь. Мальчик даже приносил ему еду. С готовностью жертвовал частью своего рациона. Впервые Гарри ощутил какого это – проявлять заботу.       Но однажды случилось страшное. Обычно, собака была привязана и не покидала пределы двора. Но теперь ее ошейник ничто не держало и животное обрело свободу. Гарри не знал, почему: то ли соседи увидели, что соседский мальчик играет с их питомцем и решили отпустить его, то ли зверь сам сорвался с цепи. Но как бы там ни было, когда Гарри снова направлялся к своему другу, собака побежала навстречу. Их разделяла дорога. Животное двигалось быстрее Гарри и очень скоро оказалась на асфальте. Проезжающий мимо фургон не смог вовремя замедлить движение и сбил беднягу.       Водитель даже не остановился, а только прибавил ход. Гарри не остановился. Не глядя по сторонам, он добежал до собаки. Но его друг был уже мертв. Гарри отчаянно вытирал слезы, мешающие ему взглянуть на тело. Он понимал, что они не помогут его другу. Но мальчик понимал, что может помочь. Он ведь волшебник.       Наверное, это было самое сильное желание мальчика за всю его жизнь. Он хотел только одного – чтобы его друг снова мог прыгать и бегать как раньше, весело мотать хвостом, когда видит его. Гарри ощутил, как его ладони заполняются теплом. Понимая, что происходит, он направил их на тело собаки.       Чудо произошло. Животное начало подниматься. Но только это было совсем не то, что ожидал Гарри. Это был уже не его друг. Труп собаки, сплющенный в месте, где на него наехало колесо фургона, неестественно поднимался на сломанные лапы. Свежая кровь все еще стекала из открытых ран. А хуже всего, что это было нечто чужое. Глаза не принадлежали той собаке, которую помнил мальчик.       Существо оскалилось, глядя на мальчика. Грязная шерсть стала дыбом. Гарри хорошо помнил, когда зверь злился. Но сейчас все было гораздо хуже. Боль сменилась страхом. Мальчик побежал. И как раз вовремя. Куски плоти, что некогда были собакой, мчались за ним. Гарри слышал ужасный хрип, что доносился из пасти чудовища.       — Дядя! — закричал Гарри, что было сил.       Вернон выскочил из дома как раз вовремя. Гарри не знал, видел ли тот, что за ним гонится, но дядя был вооружен граблями. Он быстро пробежал мимо Гарри, выдвигая черенок перед пастью необычной собаки. Дерево треснуло, заставив вскрикнуть от неожиданности Вернона. Он с силой потянул грабли на себя и обнаружил, что зверь оставил часть зубов в дереве. Но чудовище продолжало движение. Оно даже не замечало Вернона. Пустые глаза были направлены только на Гарри. Дядя замахнулся граблями и ударил собаку. От нарастающего страха и отвращения, он не мог остановиться, пока не превратил труп собаки в кашу.       Вернон никогда не обсуждал произошедшее с Гарри. Он старался делать вид, что ничего не произошло. Но как-то Гарри услышал, как дядя говорил Петунии, что никогда в их доме не будет животных. Только не рядом с Поттером. И как бы Дадли не просил родителей о хомяке, Вернон до конца держал свое слово.       Гарри отчаянно замотал головой. Он резко отпрянул от сов.       — Нет, нет! — громко произнес мальчик. — Не хочу! Не нужна мне сова!       Хагрид осторожно присел рядом. Он как мог пытался успокоить мальчика.       — Гарри, не обязательно сову. Мы можем посмотреть и других животных. Знаешь, у меня есть славный песик, он очень умный…       Рубеус не договорил, увидел, что его слова делают только хуже. Гарри быстро вытер наступающие слезы:       — Не хочу я никаких животных!       Когда Хагрид закончил рассказ, в кабинете директора воцарилось молчание. Никто не знал, как прокомментировать резкий ответ мальчика. К сожалению, здесь отсутствовал преподаватель по магловедению, который мог бы разъяснить нормально это или нет. На помощь пришел Альбус Дамблдор:       — Ну… Я думаю мы еще сможем заинтересовать мальчика магическими животными, — улыбнулся директор. — Взять, к примеру, гиппогрифа – удивительное создание!
114 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник