Избранный

R
Завершён
114
автор
Размер:
86 страниц, 32 022 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник

Часть 3. Во имя дружбы

Настройки
      Гарри не составило труда проникнуть на станцию девять и три четверти. Ему даже не потребовалась помощь, чтобы найти нужный путь. Мальчик заметил из далека сияющую дверь, которая расположилась в стене одной из колон вокзала. На самом деле проход не выглядел как магловская дверь, но Поттеру было легче воспринимать это так. Он сразу понял, что никто из окружающих его людей, не видит магический проход.       Гарри не заботился, что и на него обратят внимание. Поэтому он с легкостью прошел через предоставленный выход. На дробной станции его взору предстал поезд. Поттер ожидал увидеть что угодно, но только не самый обычный поезд. Он бы согласился даже на дракона - сколь опасно бы это не было, но только не на обыкновенную магловскую вещь.       Разочаровавшись от собственной наивности, мальчик побрел в первый попавшийся вагон. По пути его настроение упало еще сильнее. Мальчик, который выжил заметил, как на него смотрят родители, которые решили сопроводить своих детей. Они знали, кто он.       «Это из-за шрама», - сообразил Поттер. Единственное его отличие перед остальными детьми, которое он никак не мог исправить. Гарри много раз получал мелкие травмы, когда играл дома. Ушиб или порез - неважно. Все они проходили быстро и бесследно.       Однажды Гарри упал с дивана. На полу в то время лежал перевернутый стул, который мальчик использовал, чтобы забраться на высоту. Удар пришелся на левую руку. Гарри с ужасом увидел, как его конечность неестественно изогнулась. Всякое прикосновение к ней отзывалось волной боли. А пальцы оставались недвижимыми. Рука быстро вспухла, заставив мальчика запаниковать еще больше. Дяди и тети рядом не было - они вместе с Дадли уехали к друзьям, оставив Гарри одного. Мальчику было страшно. Не только из-за боли, но и из-за одиночества, которое окружало его.       Гарри сам не помнил, как уснул. А проснулся от звука отворяющейся двери. Дурсли возвращались обратно. Никогда больше Гарри не был так рад их видеть. Что есть силы, он ринулся к родственникам. Наверное, это был единственный раз, когда Петуния удостоилась объятий племянника. Но, в отличие от Поттера, она не нуждалась в них. Холодно отстранив мальчика, она только сухо спросила, что он натворил. Гарри не находил слов, чтобы объяснить, что произошло. Беспомощно он посмотрел на руку и с удивлением обнаружил, что она здоровая. Ни намека на боль или ушиб. Тогда он понял важную вещь - эти люди никогда не помогут ему. Только он сам может позаботиться о себе.       Шрам оставался неустранимым дефектом в внешности мальчика. Как бы сильно Гарри не хотел, но след былой травмы никак не хотел сходить. Хагрид объяснил, что он возник из-за нападения злого мага. Сам Гарри ничего не помнил о той ночи. Но чувствовал, что тогда произошло нечто ужасное. Что-то страшнее, чем гибель его родителей.       Мальчик быстро нашел свободное купе. Он не хотел лишний раз разговаривать с детьми, которые знали о нем больше, чем он сам. Тем более Гарри знал, что большая часть рассказов придумали их родители, которые даже не в курсе как живет мальчик. Поттер лишь надеялся, что найдет в школе хоть кого-нибудь, кто не будет так восторгаться его шрамом.       В дверь купе постучали, но мальчик не успел ответить, что здесь занято, как выход открылся. На Гарри смотрела девочка, позади него прятался мальчик, пугливо выглядывая из-под ее руки.       — Привет, — обратилась она к Гарри. — Меня зовут Гермиона, а это Невилл. Ты не видел здесь жабу?       — Жабу? — переспросил удивленно Гарри.       — Да. Она сбежала и Невилл не может ее найти, — быстро объяснила девочка.       Гарри потребовалось несколько секунд, которые он потратил на пристальный взгляд на Невилла, чтобы дать ответ:       — Посмотри в соседнем вагоне. Она должна быть под местом напротив, рядом с тем, где он сидел, — Гарри указал на мальчика позади нее.       — …спасибо, — недоверчиво произнесла Гермиона и закрыла дверь. Она ожидала, что Гарри скажет «не знаю», но получив такой ответ, замешкалась, не зная - говорил ли мальчик правду либо же просто издевался.       Оставшись в одиночестве, Гарри позволил себе расслабиться. Он обратился к окну. Но картина не воодушевляла его. Снаружи продолжалась суматоха. Хотя большинство детей уже заняли свои места, родители продолжали им что-то говорить через окна. Гарри наскучила эта картина. На секунду он закрыл глаза и сосредоточился.       Очень быстро он ощутил толчок. Поезд начинал движение. Потихоньку, громадная машина сдвигала многотонную ношу дюйм за дюймом. Движение поезда заставило остальных детей быстро забраться в вагоны. Один из работников вокзала что-то крикнул, глядя на часы. Но его возглас заглушил длинный гудок поезда.       Гарри вновь посмотрел в окно. Сейчас картина ему больше приходилась по душе. Он заметил, как какой-то рыжий мальчишка только сейчас прошел через проход и теперь бежал к удаляющимся вагонам. Ребенок очень быстро бежал, но его вещи заметно сбавляли темп. Дверь купе снова открылась и Гарри решил прервать просмотр, закрыв окно шторкой.       — Откуда ты знал, что жаба там? — Гермиона поставила руки на поясе, всем видом показывая, что не потерпит молчания.       — Он выронил ее, когда увидел тележку со сладостями, — честно ответил Гарри.       — Но откуда ты узнал? — не унималась девочка.       Гарри не дали ответить. Снова дверь купе открылась. В проход втиснулся тот самый рыжий мальчик, что чуть не опоздал на поезд.       — Свободно? — просипел он. И не дожидаясь ответа скинул все свои вещи на пол. Одна из сумок упала на ногу девочки, о чем она сразу же известила гостя:       — Эй! Осторожнее!       Вошедший даже не обратил внимание на ее претензии. Он сразу приступил к своим насущным проблемам:       — Этот поезд поехал раньше времени! Он должен был стоять еще минут десять!       Гарри пожал плечами:       — Я захотел, чтобы он поскорее отправился. Думал, все собрались.       Рыжеволосый мальчик некоторое время молча смотрел на него, а затем улыбнулся:       — Очень смешно! Рон Уизли, — представился опоздавший.       — Гермиона Грейнджер, — напомнила о своем присутствии девочка.       — Гарри Поттер, — устало ответил мальчик, предчувствуя, что сейчас начнется. Ожидания его не обманули. Мальчик, представившийся Роном, быстро перепрыгнул через свои вещи, сев напротив. Он сразу потребовал показать шрам, чтобы убедиться, что рассказы, которые ему поведали его родственники правдивы.       — Пожалуй, я пройдусь, — прервал его азарт Гарри.       Он хотел поскорее отцепиться от образовавшейся компании. Совсем не хотелось слушать их истории всю дорогу. Гарри прошел несколько вагонов, пока не решил остановиться в коридоре, возле окна. Мальчик снова позволил себе полюбоваться открывающимися видами. Поезд давно проехал вокзал и покидал расположение города. Домов становилось все меньше и очень скоро Гарри предстояло увидеть природу, не населенную людьми.       — Не против?       Раздался голос позади Гарри. Обернувшись, он увидел сверстника. Его белые волосы казались седыми, что показалось Поттеру забавным. Не увидев протеста, мальчик встал рядом у окна, не обращая внимания на Гарри. Мальчику, который выжил понравилось подобное отношение к его персоне. Человек напротив не знал его, либо же старательно делал такой вид.       — Гойл снова повторил свою шутку, — блондин объяснил свое нахождение здесь. Но Гарри это совсем ничего не объясняло. И даже то, что его неожиданный собеседник демонстративно потирает нос, ему никак не подсказало о случившемся.       — Драко Малфой, — протянул руку блондин.       — Гарри Поттер, — ответил тем же мальчик, который выжил.       Он заметил изменившееся выражение лица Драко, и молча кивнул в знак подтверждения. Да, он именно тот, о ком Малфой слышал. Однако Драко не стал больше задавать вопросов. Не просил показать шрам и ответить на вопрос: правда ли мальчик выжил той ночью?       Гарри вздохнул с облегчением. Некоторое время они говорили о самых разных вещах. Но ни одна из них не касалась Гарри и, что еще лучше, его знаменитого прошлого.       — Так твой отец влиятельный человек? — спросил Гарри с неподдельным интересом. Ему очень хотелось побольше узнать - какого это, жить с настоящими родителями? Поэтому разговор невольно зашел дальше и Гарри немного узнал не только о быте волшебников, но и вернулся теме прошлого.       — Да. Но многие считают его плохим, так как его заставляли работать на того, кого нельзя называть, — Драко опустил глаза, как будто сам пережил то время вместо отца.       Гарри не стал уточнять каким образом его отца могли заставить работать. Он уже убедился, что это совсем не сложно. Гарри хорошо понимал подобных личностей, выступающих в роли «руководителей». Иногда люди нуждаются в том, кто бы их заставил что-то делать. Каким бы он был сейчас, если бы не принуждал Дурслей делать, что он хочет?       — Видал, как этот Уизли чуть не опоздал на поезд?! — Драко резко переменил тему разговора.       — Да, он бежал прямо под моим окном, — улыбнулся Гарри, увидев, что его собеседник повеселел.       — Так он прямо перед тобой бежал, и ты никому не сказал?! — восхитился Драко. — Жалко только, что он все же успел... Вот бы он вообще не попал на этот поезд!       Гарри внимательно посмотрел на собеседника. Он вдруг вспомнил слова Хагрида о том, что сможет найти много друзей в школе. Возможно, лесничий был прав.       — Ты бы правда этого хотел? — серьезно спросил Гарри.       — Шутишь? Да это моя мечта, чтобы в Хогвартсе было хоть на одного Уизли меньше! — продолжал восторг Драко.       Гарри позволил себе улыбнуться. Он не знал, получиться ли у него. Но очень сильно желал, чтобы его новый знакомый обрадовался.       — Ты слышал это? — обернулся по сторонам Драко.       — Нет, — честно ответил мальчик.       — Показалось, наверное, — пожал плечами Драко. — Думаю, шутка Гойла рассеялась. Надеюсь, увидеть тебя на Слизерине, — сказал на прощание блондин.

***

      Когда Гарри вернулся в свое купе, он заметил, что девочка все еще тут. Молча кивнув ей, он сел напротив. Настроение Гарри улучшилось, и он мог позволить себе вытерпеть одну историю о себе. Но Гермиона захотела говорить не о нем:       — Ты не видел Рона? Он вышел час назад, сказал, что у него живот болит.       Гарри покачал головой:       — Нет. По пути никого не было.       — Пойду спрошу, может он заблудился, — девочка быстро стала собираться на поиски.       — Или он дома, — довольный собой произнес Гарри.       Гермиона некоторое время не сводила с него глаз:       — Очень смешно, Гарри. Может поможешь мне?       Вопрос заставил Поттера снова отрицательно покачать головой. Наконец-то он мог посидеть в тишине. Но долго любоваться пейзажем за окном мальчику не удалось. Очень скоро вагон наполнил шум. Гарри до последнего не хотел выходить, но гости вынудили его собраться с остальными.       Два рыжеволосых брата - Гарри был уверен, что они братья, ведь они были очень похожи друг на друга, — кричали на весь вагон. Рядом с ними стояла обеспокоенная Гермиона и считала всех присутствующих. Оказывается, пропавший Рон - их брат. Гарри решил помочь поискам, громко предложив идею для размышлений:       — Может он дома?       В вагоне разом замолчали. Гарри невольно столкнулся с недовольным взглядом Гермионы:       — Гарри, может уже хватит шутить?! — затем девочка обратилась ко всем, — Послушайте, я видела его в купе. Затем он вышел и пропал.       Девочка просила каждого принять участие в поисках. Но переполошив и соседние вагоны, поиски не остановились. Рона Уизли нигде не было. Его пытались искать везде: в туалетах, в других купе, даже на крыше вагонов. Мальчик словно испарился.       Когда поиски затронули весь поезд, было ясно, что Рон Уизли пропал бесследно. Дальнейший путь все школьники перешептывались. Строили самые разные версии произошедшего. Но никто не мог объяснить наверняка, что произошло. Только один мальчик раз за разом вспоминал свои слова, брошенные Поттеру. Драко отметал назойливые мысли, но разговор не выходил у него из головы. Уизли был здесь, а затем пропал после того, как он поговорил с Гарри Поттером. Весь оставшийся путь Малфой старался не подходить к странному мальчику, интуитивно ощущая от него угрозу.
114 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (2)