***
После прошлого вечера Гарри хотел только одного - подольше отоспаться. Он слишком устал от всего. Частично Гарри хотел забыть свой напрасный поход к Рону Уизли. Рон не сердился на него. Это не он распространял слухи о Гарри. Мальчик, который выжил отчетливо это осознал, когда взглянул в его глаза. Поттер доверял своей интуиции. Каким-то образом он мог получать ответы на некоторые вопросы, даже не успевая задавать их собеседнику. А раз Рон ничего не говорил насчет своего исчезновения в поезде, то и извинения ему не требовались. С этой твердой мыслью Гарри и лег на кровать. Только спать Поттеру пришлось недолго. По его меркам, конечно. На этот раз его смогли разбудить. Гарри так устал, что не мог даже ничего противопоставить, когда его толчками начали будить. Когда солнечный свет наконец-то перестал так больно оседать на его глазах, мальчик разглядел перед собой старосту. — Одевайся, тебя вызывает директор, — строго произнесла Трумэн. Девушка быстро вышла из спальни, оставив Гарри с кучей вопросов. Часть из них мальчик, который выжил пытался разъяснить, когда он со старостой направлялись по пустым коридорам школы. Большинство детей уже были на занятиях, так что Гарри мог не напрягать голосовые связки лишний раз, чтобы перекричать чужие разговоры. — Зачем я нужен директору? Трумэн не стала останавливаться, чтобы поговорить с мальчиком. Не теряя темп, она бросила слова, не думая успеют ли их поймать уши мальчика: — Ты нарушил правила школы. Очередной раз. — Но почему тогда не к декану? — не понимал Гарри. Но староста больше ничего не говорила. Она боялась, что Гарри снова что-то сделает с ней. Отчего она может забыть, что ведет Поттера к директору. Она бы никогда в жизни не поверила, что открыла бы когда-нибудь первокурснику дверь в коридоры школы посреди ночи. А вчера узнала, что староста соседнего факультета также выполнил «просьбу» Гарри Поттера, не только не остановив его, когда тот заявился в гостиной Гриффиндора, но и еще сопроводил его. Поэтому Трумэн как можно скорее старалась избавиться от опасного груза, что шел неутомимо прямо за ней.***
— Здравствуй, Гарри, — улыбнулся волшебник за столом. Гарри отметил его длинную бороду и яркий колпак на голове. Директора было плохо видно из-за разнообразных вещей на его столе. Что-то постоянно потрескивало и подпрыгивало в непонятных механизмах вокруг мальчика. Когда его вели к директору он представлял несколько иное помещение. Но он должен был отдать должное - Альбус Дамблдор выглядел как самый настоящий директор волшебной школы. — Здравствуйте, директор, — позволил пройти себе вперед Гарри. В углу он заметил мужчину, облаченного в черную мантию. — А это кто? — Северус Снейп, — раздражено проговорил мужчина. — Профессор зельеварения. Вы бы знали это мистер Поттер, если бы не прогуливали мой предмет, — с каждым словом преподаватель подходил ближе к мальчику. Гарри уже опасался, что скоро ощутит как этот странный человек наступит на его ногу, когда директор снова заговорил. — Мистер Снейп, позвольте оставить этот вопрос на потом, — затем он снова обратился к мальчику. — Гарри, ты знаешь, почему я тебя вызвал? Мальчик пристально рассматривал директора школы. Но никак не мог найти ни единой подсказки на возможный ответ. Сдавшись, мальчик пожал плечами: — Понятия не имею. Альбус Дамблдор тяжело выдохнул. Он позволил себе подняться из уютного кресла и подойти к собеседнику. — Гарри, позволь свою палочку? — директор протянул морщинистую руку к ученику, ожидая исполнения своей просьбы. Гарри с интересом рассматривал протянутую кисть. Если лицо волшебника никак не позволяло понять его возраст, то рука однозначно указывала, что перед мальчиком явно старый волшебник. Осторожно, Поттер опустил свою палочку в руку Дамблдора, боясь, что она застрянет в одной из морщин ладони. Уж очень их было много и все они казалась неестественно глубокими. — Спасибо, — с улыбкой произнес Дамблдор. Гарри внимательно следил за каждым действием волшебника. Альбус навел свою палочку на изъятый предмет и неслышно что-то произнес. Гарри заметил слабое свечение, просачивающееся через дерево его палочки. — Что вы делаете? — не смог удержаться Гарри. Альбус с улыбкой вернул палочку: — Просто хотел убедиться, что вы, мистер Поттер, не сделали ничего плохого. — Так я могу идти? — попробовал Гарри. — Гарри, — снова обратился к нему по имени Дамбдлор. — Я понимаю, что тебе слишком тяжело перестроить свое поведение. Ты много времени провел с маглами, но в школе волшебников другие порядки. И если ты не будешь исполнять правила, мне придется исключить тебя. Гарри не мог поверить, что услышал все точно. Неужели добродушный директор напротив и правда сделал ему последнее предупреждение? Гарри ощутил, как мужчине в углу понравились слова старика. От чего Поттер невольно почувствовал досаду и обиду на профессора рядом. Только ему назло он не хотел, чтобы его исключили. — У нас же больше не будет проблем? — с улыбкой произнес Альбус. — Пойми меня, Гарри. Ученики не просто так не могут входить в чужие факультеты... Гарри молча закивал. Он бы согласился на что угодно, лишь бы еще остаться в школе. Мальчик представил реакцию Дурслей, если бы он вернулся к ним с исключением. Они бы не подали виду, но Поттер знал, как бы сильно это их позабавило. — Я все понял, — быстро проговорил мальчик. Директор что-то еще начал говорить, но Гарри потерял связь с реальностью. Что-то странное происходило с его разумом. Такого он ни разу не чувствовал в своей жизни. Как будто его разум навестила неизвестная сила. Холод охватил его голову. Чья-та сверхъестественная рука проникла прямо в его мысли и своими грязными пальцами принялась перелистывать их одну за другой. Гарри сжал кулаки. Как и в кабинете защиты от темных искусств, мальчик действовал интуитивно. Доверившись возникшему гневу, Поттер мысленно схватил неведомую руку. Он ощутил, как пальцы существа защелкали от напряжения. Мальчик сжал сущность еще сильнее, пока не услышал хруст. Теперь незримая конечность пыталась отчаянно вырваться из неожиданной ловушки. Гарри невольно проследил за ее неудачными попытками, выходя на источник. От удивления он ослабил хватку, выпуская заключенную жертву из своего разума. — Как вы это сделали? — Гарри внимательно смотрел на профессора Снейпа, который схватился рукой за больную голову. Северус не стал отвечать мальчику, лишь осторожно посмотрел на директора. — Ты свободен, Гарри, — произнес Дамблдор, указывая на выход. Гарри хотел воспротивиться и узнать, что произошло. Но вспомнил указания директора о нарушении правил. Не стоило сейчас лишний раз идти против него. И кто знает, может он опять сделал что-то не так и все что было - в порядке вещей у магов? Может Альбус Дамблдор был прав, и мальчик слишком привык к магловскому обществу? С тяжелыми мыслями Гарри вышел в коридор. За ним никто не пришел, и мальчик решил лишний раз прогуляться по замку. Считая, что это хоть как-то поможет ему собраться с силами. Гарри не хотел, чтобы его видел кто-то в таком виде. А замок мог хоть как-то улучшить его разбитое настроение. Быстрыми шагами мальчик поспешил удалиться как можно дальше от кабинета директора. Если бы мальчик, который выжил так не спешил, то заметил бы профессора Квиррелла. Который проходил совсем рядом. На голове преподавателя снова находился тюрбан, а сам волшебник выглядел куда лучше, чем раньше. Но его восстановление только начиналось. Вооружившись палочкой Квиррелл отправлялся на охоту. Гарри бы не понравилась затея профессора. Мысли волшебника летали на кончике языка, так что Поттер непременно почувствовал бы их. Но они уже далеко ушли друг от друга, и профессор без опасений направлялся в запретный лес, чтобы восполнить силы своего господина. Квиррелл до последнего не хотел идти на этот шаг. Слишком большие последствия нес его выбор, но волшебник знал, что когда лорд снова очнется, то не накажет его. Ведь он будет сильнее. Кровь единорога восполнит ему внезапно утраченные силы.