Избранный

R
Завершён
115
автор
Размер:
86 страниц, 32 022 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник

Часть 9. С новыми силами

Настройки
      Квиррелл давно не ощущал настолько длительной передачи контроля над своим телом. Кровь единорога дала его господину гораздо больше сил, чем он предполагал изначально. Квиринус ощущал его присутствие гораздо сильнее, чем обычно. И на мгновение Квиррелл ощутил страх. Он и не подозревал, что Волдеморт мог быть настолько могущественным.       Волшебник летел далеко за пределы Хогвартса. Квиринус прекрасно понимал куда они направляются. Он сам предоставил лорду это убежище. Но сейчас профессор впервые мог увидеть его с высоты птичьего полета. Подобный способ перемещения одновременно пугал и завораживал. Квиррелл не видел такого очень давно. Не каждый маг способен свободно летать без приспособлений. Тем более на такое расстояние.       Холодный поток воздуха усилился. Квирреллу пришлось закрыть глаза. Руки все еще были под контролем Волдеморта и он не мог вытереть слезы, вырывающиеся из-за ветра. Они снижались. Темный лорд резко замедлился и опустился на ноги. Квиррелл мог только в очередной раз поразиться мастерству волшебника.       Оказавшись возле хижины, которую возвел сам Квиринус, Волдеморт передал управление телом. Квиррелл невольно ощутил холод вокруг. Его пальцы почувствовали философский камень. Дальнейшую часть плана предстояло выполнить ему.       Пока профессор направлялся к хижине Волдеморт не издал ни звука. Путешествие отняло у него много сил. Даже кровь единорога не могла долго поддерживать его. Им сильно повезло, что рядом оказался Поттер, который и достал камень. Если бы темный лорд задержался дольше, то в лучшем случае Квирреллу пришлось бы уходить пешком.       Квиринус осторожно снял защитные чары. Некоторое время он стоял в нерешительности, пытаясь вспомнить - сколько он наложил заклинаний в прошлый раз. Его раздумья проходили в одиночестве. Темный лорд покоился в уголках его подсознания, полностью доверившись своему слуге. Из-за этого Квиррелл испытал гордость за себя. Он и правда показал себя с хорошей стороны. И теперь знал, что темный волшебник отблагодарит его за службу.       Но сначала нужно было завершить начатое. Квиринус быстро переступил порог ветхого строения. Внутри все уже было подготовлено. Квиррелл давно готовился к этому моменту. Он проверял каждую деталь на протяжении полугода. Каких только трудов ему составило достать рецепт зелья. А сколько сил он приложил, пока не добился хоть какого-то результата! Но теперь все было неважно. Вместе с темным лордом они достигли финальной части.       Квиррелл подошел к столу. Жестом палочки он зажег котел, что терпеливо дожидался волшебника с ценным зельем внутри. Профессор вновь сверился с рецептом. Оставалась самая важная часть. Потянув к себе камень и пробирку он начал читать текст заклинания. Одновременно с ним читал и Волдеморт. Квиррелл сразу услышал его голос из глубины своего сознания, но не стал отвлекаться от важного дела.       Философский камень в руке волшебника усилил внутреннее свечение. Оно медленно полыхало внутри камня, а затем, словно это был и не камень вовсе, из него потекла тонкая струя жидкости. Квиррелл аккуратно направлял ее в пробирку, стараясь не упускать ни капли. Жидкая субстанция ярко освещала рабочее место мага. Когда процесс был завершен, волшебник влил полученную жидкость в котел к основному зелью. Эликсир жизни был готов.       Квиррелл вновь ощутил, как его тело немеет. Контроль переходил темному лорду. Он сам желал выпить отвар. Квиринус смирено уступил свое место. Волдеморт действовал быстро. Его силы иссякали, и он не знал, сколько сможет удержать контроль над телом.       Но первый глоток эликсира вернул все на место. Темный волшебник ощутил былую силу. Она восполнялась рывками, проходя по телу его носителя, она подогревала самого лорда. Философский камень был намного лучше крови единорога. Сделав еще пару глотков, Волдеморт ощутил прежнего себя. Он не ожидал, что все получится настолько быстро. Волшебник сжал чужие кулаки. Настало время полностью вернуться в этот мир.       Квиррелл ощутил боль в затылке. Его руки снова обрели чувствительность. Ими он и воспользовался, чтобы оценить изменения. Боль в голове усиливалась и волшебнику просто необходимо было понять, что происходит. Когда же он коснулся пальцами затылка, то пришел в ужас. Волдеморта там не было.       — Нет! Нет! Нет! — застонал волшебник. — Эликсир должен был помочь!       Боль ударила по всей его голове, заставив Квиррелла закричать от изнеможения. Квиринус упал не в силах бороться с изменениями в его теле. Что-то в его груди начинало нагреваться, переходя в ноги и руки. А затем сознание волшебника погасло навсегда.       Волдеморт открыл глаза. Теперь его лицо было на положенном месте. Он посмотрел на руки, которые еще несколько минут принадлежали Квирреллу. Ему нужно будет еще свыкнуться с этим телом. Но теперь он был единственным его хозяином. Квиринус был одаренным магом, но совершил ошибку. Он слишком сильно доверял темному лорду, упустив из виду, что для того важна только его собственная жизнь.       Волдеморт вышел на улицу. Давно он чувствовал, как легкие наполняют холодный воздух. Существуя в виде бесформенного духа, он многое позабыл. Возможно даже утратил некоторые человеческие привычки навсегда. Но гораздо важнее было то, что он помнил. Волшебник закатал рукав. Его палочка производила сложные очертания, заставив собрать все силы темного лорда. Вскоре маг добился своего. На его руке образовалась метка. Пришел черед известить своих подданных – их лорд вернулся.

***

      Преподаватели Хогвартса быстро нашли мальчика, который выжил. Его тело было завалено огромными валунами, которые обрушились на него с потолка. Но ребенку повезло. Все могло быть гораздо хуже, если бы он не предпринял попытку убежать. Поттер успел добежать почти до выхода, как его настиг один из камней.       Северус Снейп с ужасом оглядывал окровавленное тело мальчика. Удары камня нанесли ему огромные повреждения. Они сломали ему руку, ободрали кожу на спине. А один из камней упал прямо на голову. Запекшаяся кровь покрывала почти все его волосы. Волшебник донес Поттера до больничного крыла на собственных руках, думая лишь о том, что не опоздал ли он.       Мадам Помфри – целительница школы – сразу принялась за пострадавшего. Причитая, она принялась разрезать разорванную одежду мальчика, попутно протирая кожу от осевшей пыли. Но мальчик умел удивлять даже будучи без сознания. Не успела целительница вытереть свежую рану ребенка, как заметила, что та уменьшилась вдвое.       — Мерлин дорогой! — воскликнула от неожиданности женщина.       — В чем дело? — быстро откликнулся Снейп, который не смел покинуть крыло.       — Посмотрите на его раны! — все тем же громким голосом произнесла мадам Помфри.       Перелом на руке срастался на глазах, возвращая конечность в правильное положение. Целительница взглянула на голову и как раз вовремя, чтобы заметить, как на месте ободранной кожи появлялись новые волосы.       — Что вы ему дали? — нарушил молчание Снейп.       — Ничего, — прошептала целительница, словно боялась, что процесс прервется. — Ничего подобного в жизни не видела. Поглядите, у него даже шрамов не остается!       Северус внимательно посмотрел на места былых ран. Теперь о них напоминала только розовая кожа, которая заметно отличалась на фоне остальной. Однако и она спустя несколько секунд приобрела нужный оттенок. Оставив мальчика, он внимательно посмотрел на целительницу:       — Думаю не стоит лишний раз говорить, что об этом никто не должен знать.       — Конечно, конечно, — запричитала целительница. — Но как это возможно?       — А как возможно, что мальчик выжил той ночью? — холодно ответил Снейп, задумчиво глядя на здорового мальчика в кровати.

***

      Не смотря на быстрое восстановление сам мальчик очнулся только на следующий день. Всю ночь он пролежал недвижимый в палате под бдительным наблюдением мадам Помфри. А утром впервые проявил признаки жизни. Сначала пришли в движение его глаза. Затем мальчик позволил себе открыть и веки.       Утренний свет снова слепил его глаза. Но мальчик не чувствовал радости от того, что сумел покинуть подземелье школы. В душе он ощущал пустоту. Она поглощала все его чувства, заставляя вспоминать свой провал. Камень был у него в руках. А затем его отобрал…       Гарри услышал движение за шторкой. Вскоре появился и сам объект шума. Альбус Дамблдор медленно подошел к Поттеру и ничего не говоря сел к нему на кровать. Но долго держать тишину он не стал:       — Гарри, мне жаль, что так произошло, — наконец сказал Альбус.       — Если вы про камень, его забрал профессор Квиррелл, — сразу обезопасил себя от лишних претензий мальчик. — Вы знали, что у него на затылке есть лицо?       Дамблдор от неожиданности поднял брови. Не только от услышанного, но и от необычайной бодрости мальчика. Когда он вернулся, ему сообщили, что Поттер попал под завал. Но ребенок совсем не выглядел пострадавшим. Директор все же позволил себе переварить услышанное, прежде чем ответить:       — Боюсь это был не профессор, Гарри. Его поглотил темный лорд.       — Тот самый? — удивился мальчик. — Мне не говорили, что он выглядит так…       — Он сам сотворил с собой такое, Гарри, — тяжело вздохнул Дамблдор. — Тебе не нужно было идти за ним.       — И вы теперь отчислите меня? — Гарри пристально смотрел за любым изменением в лице директора, чтобы заранее предугадать ответ. Но лицо старика оставалось неизменным.       — Что-то заставило его действовать быстрее, — вместо ответа произнес Дамблдор. — Отдыхай Гарри. Тебе понадобятся силы в будущем. — После этих слов директор оставил мальчика одного.       Поттер некоторое время сидел на кровати неподвижно глядя в сторону. Его мысли вновь и вновь возвращались к двуликому волшебнику. Сначала он отнял у него родителей, а теперь и забрал средство для их возвращения. Удивительно, но Гарри не ощущал ненависти к темному лорду. Что-то внутри не позволяло ему принимать этот настрой. Мальчик лишь хотел вернуть свое. А для этого он был готов сделать многое.       Уже на следующий день Гарри попросил мадам Помфри его выписать. Состояние мальчика нормализовалось, он был полностью здоров, так что целительница не видела причин для отказа.       Вечером того же дня мальчик оказался в комнатах своего факультета. За время его отсутствия по комнатам начали расползаться самые разнообразные слухи насчет Гарри и его приключений в школе. Но мальчика это мало волновало. Он не заметил, что кто-то на него смотрит с настороженностью или даже интересом. Поттера заботило совсем другое.       Как бы не хотелось старосте Пуффендуя, но она опять была вынуждена следовать указаниям мальчика, который выжил. Не успел он объявиться в факультете вновь, как потребовал собрать всех в гостиной. Девушка бегала по комнатам праведно исполняя наказ. Никто не мог укрыться от собрания. Кто-то следовал туда по своей воле (детям было интересно узнать, что хотел сказать Гарри), а некоторых приводили силой. С приходом последнего ученика, Поттер закрыл глаза. В эту же секунду все присутствующие услышали, как двери за ними захлопнулись.       Кто-то попытался убежать из внезапной ловушки, но толстые двери даже не шелохнулись. Подождав, когда все успокоятся, Гарри произнес:       — Вы все знаете, что что-то произошло в подвалах школы. Я расскажу вам все, но сначала мне нужно узнать, что вы знаете о темном лорде, — мальчик строго посмотрел на каждого ученика. — И не думайте мне врать.
115 Нравится 11 Отзывы 55 В сборник