***
Преподаватели Хогвартса быстро нашли мальчика, который выжил. Его тело было завалено огромными валунами, которые обрушились на него с потолка. Но ребенку повезло. Все могло быть гораздо хуже, если бы он не предпринял попытку убежать. Поттер успел добежать почти до выхода, как его настиг один из камней. Северус Снейп с ужасом оглядывал окровавленное тело мальчика. Удары камня нанесли ему огромные повреждения. Они сломали ему руку, ободрали кожу на спине. А один из камней упал прямо на голову. Запекшаяся кровь покрывала почти все его волосы. Волшебник донес Поттера до больничного крыла на собственных руках, думая лишь о том, что не опоздал ли он. Мадам Помфри – целительница школы – сразу принялась за пострадавшего. Причитая, она принялась разрезать разорванную одежду мальчика, попутно протирая кожу от осевшей пыли. Но мальчик умел удивлять даже будучи без сознания. Не успела целительница вытереть свежую рану ребенка, как заметила, что та уменьшилась вдвое. — Мерлин дорогой! — воскликнула от неожиданности женщина. — В чем дело? — быстро откликнулся Снейп, который не смел покинуть крыло. — Посмотрите на его раны! — все тем же громким голосом произнесла мадам Помфри. Перелом на руке срастался на глазах, возвращая конечность в правильное положение. Целительница взглянула на голову и как раз вовремя, чтобы заметить, как на месте ободранной кожи появлялись новые волосы. — Что вы ему дали? — нарушил молчание Снейп. — Ничего, — прошептала целительница, словно боялась, что процесс прервется. — Ничего подобного в жизни не видела. Поглядите, у него даже шрамов не остается! Северус внимательно посмотрел на места былых ран. Теперь о них напоминала только розовая кожа, которая заметно отличалась на фоне остальной. Однако и она спустя несколько секунд приобрела нужный оттенок. Оставив мальчика, он внимательно посмотрел на целительницу: — Думаю не стоит лишний раз говорить, что об этом никто не должен знать. — Конечно, конечно, — запричитала целительница. — Но как это возможно? — А как возможно, что мальчик выжил той ночью? — холодно ответил Снейп, задумчиво глядя на здорового мальчика в кровати.***
Не смотря на быстрое восстановление сам мальчик очнулся только на следующий день. Всю ночь он пролежал недвижимый в палате под бдительным наблюдением мадам Помфри. А утром впервые проявил признаки жизни. Сначала пришли в движение его глаза. Затем мальчик позволил себе открыть и веки. Утренний свет снова слепил его глаза. Но мальчик не чувствовал радости от того, что сумел покинуть подземелье школы. В душе он ощущал пустоту. Она поглощала все его чувства, заставляя вспоминать свой провал. Камень был у него в руках. А затем его отобрал… Гарри услышал движение за шторкой. Вскоре появился и сам объект шума. Альбус Дамблдор медленно подошел к Поттеру и ничего не говоря сел к нему на кровать. Но долго держать тишину он не стал: — Гарри, мне жаль, что так произошло, — наконец сказал Альбус. — Если вы про камень, его забрал профессор Квиррелл, — сразу обезопасил себя от лишних претензий мальчик. — Вы знали, что у него на затылке есть лицо? Дамблдор от неожиданности поднял брови. Не только от услышанного, но и от необычайной бодрости мальчика. Когда он вернулся, ему сообщили, что Поттер попал под завал. Но ребенок совсем не выглядел пострадавшим. Директор все же позволил себе переварить услышанное, прежде чем ответить: — Боюсь это был не профессор, Гарри. Его поглотил темный лорд. — Тот самый? — удивился мальчик. — Мне не говорили, что он выглядит так… — Он сам сотворил с собой такое, Гарри, — тяжело вздохнул Дамблдор. — Тебе не нужно было идти за ним. — И вы теперь отчислите меня? — Гарри пристально смотрел за любым изменением в лице директора, чтобы заранее предугадать ответ. Но лицо старика оставалось неизменным. — Что-то заставило его действовать быстрее, — вместо ответа произнес Дамблдор. — Отдыхай Гарри. Тебе понадобятся силы в будущем. — После этих слов директор оставил мальчика одного. Поттер некоторое время сидел на кровати неподвижно глядя в сторону. Его мысли вновь и вновь возвращались к двуликому волшебнику. Сначала он отнял у него родителей, а теперь и забрал средство для их возвращения. Удивительно, но Гарри не ощущал ненависти к темному лорду. Что-то внутри не позволяло ему принимать этот настрой. Мальчик лишь хотел вернуть свое. А для этого он был готов сделать многое. Уже на следующий день Гарри попросил мадам Помфри его выписать. Состояние мальчика нормализовалось, он был полностью здоров, так что целительница не видела причин для отказа. Вечером того же дня мальчик оказался в комнатах своего факультета. За время его отсутствия по комнатам начали расползаться самые разнообразные слухи насчет Гарри и его приключений в школе. Но мальчика это мало волновало. Он не заметил, что кто-то на него смотрит с настороженностью или даже интересом. Поттера заботило совсем другое. Как бы не хотелось старосте Пуффендуя, но она опять была вынуждена следовать указаниям мальчика, который выжил. Не успел он объявиться в факультете вновь, как потребовал собрать всех в гостиной. Девушка бегала по комнатам праведно исполняя наказ. Никто не мог укрыться от собрания. Кто-то следовал туда по своей воле (детям было интересно узнать, что хотел сказать Гарри), а некоторых приводили силой. С приходом последнего ученика, Поттер закрыл глаза. В эту же секунду все присутствующие услышали, как двери за ними захлопнулись. Кто-то попытался убежать из внезапной ловушки, но толстые двери даже не шелохнулись. Подождав, когда все успокоятся, Гарри произнес: — Вы все знаете, что что-то произошло в подвалах школы. Я расскажу вам все, но сначала мне нужно узнать, что вы знаете о темном лорде, — мальчик строго посмотрел на каждого ученика. — И не думайте мне врать.