No Maker Made Me

R
Завершён
605
2
автор
Фэндом:
Размер:
174 страницы, 54 868 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
605 Нравится 270 Отзывы 250 В сборник

13.

Настройки
— Телефон в коридоре, но ее тут нет. Стив услышал голос Сэма и сильнее сжал смартфон в руке. После новостей о Баки Стив решил первым делом набрать номер Мелании, попросить, чтобы она сидела дома, дождалась его и ничего не делала. Мелания не отвечала. Стив не терял надежду, что она все еще спала и просто не слышала, но Сэм ее развеял, доехав до квартиры. — Это же не случайное совпадение, что она куда-то пропала после новостей о Баки? — Не думаю, что случайное, — ответил Сэм. — Хотя она говорила, что не знает, где Барнс может находиться. — Говорила, — признал Стив. — Но… Что сказать? Девушка, которую они толком не знали, которая толком не знала его и Сэма, что-то могла им не договорить, скрыть. Разум подсказывал Стиву, что отрицать подобное не стоило. — Никому нельзя верить, — договорил Сэм. — Что-то вроде, — ответил Стив и увидел того, кого ждал. — Мне пора идти. Стив не дождался ответа и завершил вызов. В кофейне появилась та, которую он ждал. Шерон Картер спокойно зашла внутрь и аккуратно оглянулась по сторонам в поисках нужного ей мужчины. Стив поднял голову и немного поднял капюшон с головы, чтобы Шерон смогла его узнать. Все у них продолжало идти как-то странно. Знакомство со лжи, когда он считал ее обычной соседкой-медсестрой и пытался пригласить на свидание, правда, разгром Щ.И.Т.а. Стив знал, что она сейчас работала на ЦРУ, недавно узнал, что Шерон родственница его первой большой любви, но времени, чтобы разложить все эти знания по полочкам, так и не было. И вместо откровенного разговора, признания собственной симпатии к женщине, Стив с сожалением понимал, что снова в его жизни встало что-то, что надо решать немедленно. — Спасибо, что пришла, — благодарно произнес Стив. Шерон села напротив. Невольно Стив пытался увидеть что-то в лице Шерон, что хоть немного приободрит его во всем этом круговороте событий, который закручивал все сильнее. Но ее лицо выражало лишь дежурную серьезность. — Зря ты в это влез, Стив. Стив кивнул, вспомнил звонок Наташи после выпуска новостей. Я знаю, сколько Барнс значит для тебя, но держись в стороне — Ты мне поможешь? Шерон вздохнула, Стив заметил, что ее взгляд стал мягче. Она и сама прекрасно понимала, с кем говорила, имела дело, осознавала, что спорить бесполезно. Единственное хорошее что Шерон могла сделать в этой ситуации — помочь не усугубить, потому что Стив пойдет тараном до конца. — Звонков сотни. Кто только не ходил с Зимним Солдатом в качалку. Но обратили внимание на два. Один старик из города на Сицилии сообщил, что видел его в своей лавке, но около месяца назад. Запомнил потому, что лавка специфическая и… всех своих посетителей он знает. Да и… Барнс в художественной лавке…. Такое выделяется на обычном фоне, думаю. Сицилия, художественная лавка, Баки — в отличие от Шерон Стив без труда сопоставил все факты. — А что второй? — Сегодня. Здесь. В Нью-Йорке. Мы проверяем оба звонка, но думаю, что второй актуальнее, — ответила Шерон, подвинула к Стиву папку. — Я не могу это остановить. И лучше поспеши. Приказ — стрелять на поражение. — Спасибо тебе. Правда, — искренне поблагодарил Стив. Шерон ничего не ответила, забрала документы и направилась к выходу. Стив отпил кофе, который стоял рядом с ним, и позвонил Сэму, чтобы назвать место встречи. Стив и Сэм стояли напротив спортивного зала, временно закрытого из-за несоблюдения санитарно-гигиенических норм. Стив озвучил план входа, чтобы не спугнуть и сделать все как можно тише, Сэм посоветовал поторопиться. Когда они оказались внутри, то услышали голоса в одном из залов. Стив почувствовал облегчение, но напомнил себе, что забываться не стоило. Только он хотел попросить Сэма проследить за обстановкой, опасаясь группы захвата спецназа, которая уже была в пути, как услышал: — Мы явно не вовремя, — прокомментировал Сэм то, что в комментариях не нуждалось. Стив увидел смущенную и озадаченную Меланию после поцелуя, Баки, смотрящего на них со смесью явного недовольства и недоверия, и почувствовал облегчение на несколько минут. И Баки, и Мелания в порядке. Хотя бы сейчас. — Сюда едет спецназ. Кто-то тебя видел, — предупредил Стив, напоминая, что сейчас каждая минута важна, а поговорить с Баки будет проще, если тот не будет под стражей. Сэм все-таки вышел, предупредив, что будет следить за ситуацией. И если Меланию новость заметно заставила паниковать, то Баки остался спокойным. Он отошел от Мелании, взял футболку с длинным рукавом и надел на себя. — Спасибо, — заговорил Баки, обратившись к Стиву. — Я… — ответил Стив, но обратил внимание на Меланию, которая ухватилась за грушу и зажмурилась, — ты в порядке? — обеспокоенно спросил он. Мелания закивала, выпрямилась. — Да, нормально… просто… мне нужна минутка или несколько отойти от… потока информации, — явно подбирая слова, ответила Мелания, пытаясь и дальше не выдавать смущения. Стив взглянул на Баки и заметил, что друг не менее обеспокоенно смотрел на девушку. На несколько секунд Стив подумал, что хотел бы тоже уметь что-то подобное. Одно прикосновение и все — он знает мысли, жизнь друга, знает о жизни Шерон, которая начала вспоминаться в самые неподходящие моменты сейчас. — Я боюсь, что у нас нет минутки, — ответил Стив. — Сэм снаружи, он может вывести тебя, — продолжил, говоря Мелании. Она заметно растерялась, смотря то на Баки, то на Стива, явно до конца не осознавая, что делать в таких случаях. Баки начал смотреть на Стива волком, услышав предложение, а сам Роджерс невольно понадеялся на здравый смысл друга, который должен понимать, что за несколько минут до прибытия группы захвата — его предложение дельное, поскольку с неподготовленным человеком вроде Мелании он явно не скроется, имея мало времени и группу профессиональных бойцов на хвосте. — Где он, Стив? — заговорила Мелания. — Я пойду с ним, а потом мы все встретимся, — придавая голосу уверенность, продолжила она. — И все пройдет нормально. Стиву показалась, что это явная попытка убедить саму себя, но он просто ответил на вопрос о местонахождении Сэма, надеясь, что ни друг, ни Мелания не попадут под операцию захвата. — Я этого не делал, — сообщил Баки после ухода Мелании. — И тебе не нужно было лезть в это. И тем более… — надевая перчатку, продолжал он, но не договорил. — Привозить ее в Нью-Йорк? — договорил Стив. — Для всех было бы спокойнее, останься она в Катании, — кинул Баки. Стив видел, что Баки готовился к бою. Это легко улавливалось во взгляде, движениях, его сосредоточенности на всем, что происходило вокруг. К своему страху, Стив заметил во взгляде Баки что-то, чего не видел раньше. Это был уже не Зимний Солдат, который холодно и безразлично смотрел на всех вокруг себя, но и не тот Баки Барнс, которого он знал во время войны перед подготовкой к очередному заданию или обсуждения тактики ведения боя. В глазах Баки было что-то чужое, жестокое, то, что напоминало Стиву то, что твердили все вокруг — это уже не тот Барнс, которого он знал. — Не все решается кровью, Бак. — А она все льется и льется, — почти философски изрек Баки, зашел за «клетку». Стив заметил рюкзак. — Я не стану никого убивать. Но лучше впредь держись от меня подальше. Стив не успел ответить, как услышал бойцов спецназа, заходящих с разных входов. За всем этим шумом: ломающихся дверей, битого стекла, переговоров, Стив удивился, услышав и усталый вдох Барнса, словно собирающегося силами, чтобы сделать то, чего он не очень-то и хотел. Баки легко справлялся со спецназом, укладывая бойцов на пол, освобождая себе выход. Стив пытался не отставать, но с неохотой заметил, что друг действовал более жестко, чем он, хоть и обещал обойтись малой кровью. Неожиданно слух уловил сильный грохот, а после яркий свет, буквально ослепляющий. Стив понял, что это светошумовая граната. И хоть такие припасы, бьющие сразу и по слуху, и по глазам использовались крайне редко, а порой и вовсе были под запретом, на эту операцию, видимо, сделали исключение. Стив понял, что его повязали. Когда его вели к машине, слух, зрение только начали восстанавливаться, нормально функционировать. И хоть вся окружающая действительность пока состояла из смазанных силуэтов и пятен, Стив заметил и машину скорой помощи, в которую грузили человека, и суматоху из-за этого. — Что происходит? Стив и собственный голос услышал, словно откуда-то из глубины, напряг зрение, слух. Мигалка неприятно дразнила зрительные рецепторы, но, сделав над собой усилие, Стив рассмотрел: женская фигура, знакомые ему длинные темные волосы. Перед тем, как спецназовец закрыл за Стивом дверь фургона, он успел понять, что и у Сэма с Меланией что-то пошло не по плану.
605 Нравится 270 Отзывы 250 В сборник
Отзывы (6)