ID работы: 9340974

Поле боя

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

4. Возле воды

Настройки текста
Примечания:
      Мгновение — и Летти стояла уже не на плитке в проулке деревушки, а на земле, влажной после прошедшего дождя. Она чуть пошатнулась и скользнула взглядом по окружающем её лесу — пункт назначения выбирала не она, а Джордж.       Коулман коснулась царапины, тянущейся с виска к уголку глаза. Удивительно, что после нападения она отделалась царапиной и парочкой синяков, ничего себе не сломав. Неужели судьба её настолько любит?..       — Мы живы, — пробормотала она.       — Летти, ты как! — придя в себя после сражения и трансгрессии, Джордж подскочил к ней и схватил за плечи. — Цела?       — Да. Вполне. Если бы не ты, то…       Уизли крепко обнял её. Летти уткнулась носом ему в плечо, сжимая пальцами ткань его куртки.       — Где мы, кстати?       — Лес Гриндейл, — Джордж отпустил её и отстранился. — Здесь тихо и очень красиво. Идём.       Он протянул руку, за которую Летти схватилась, и потащил за собой. Они поднялись на небольшой холм, миновали лежащее дерево и вышли к тёмно-зелёной палатке. Внутри, перед разложенной на журнальном столике карте местности, сидел Ли Джордан. Увидев Коулман, он сначала не поверил своим глазам, а затем, поняв, что она действительно тут, вскочил с кресла.       — Летти! Ух ты! — он бросился к ней. — Я очень рад тебя видеть!       — Я тоже, Ли.       — Чей это голос? Летти?.       В проёме «кухни» в палатке появился Фред. Он смотрел на Летицию, не отводя взгляда, и она слабо ему улыбнулась, понимая, как выглядит: растрёпанная, перепачканная в пыли, ещё и с ссадиной.       — Что произошло?       Вчетвером они расселись: Ли вернулся на своё кресло, Джордж сел на соседнее, а Летти и Фред устроились на нижней койке, принадлежащей Джорджу.       — Я была на задании, но оно оказалось засадой. Не нужно было ни с кем разбираться, меня там ждали Пожиратели. Я бы не отбилась от них, если бы не Джордж. Он спас меня, — она тепло ему улыбнулась.       — Почему они напали на тебя? — поинтересовался Ли.       — Моя мама — маглорождённая волшебница. Она отказалась становиться на учёт, и мы спрятали её у друзей. Папа — чистокровный, вот они за нас и взялись. В свете последних событий они считают его «предателем чистой крови».       Парни переглянулись.       — Я переживаю за Мартину, — продолжила Летти. — Она ведь ещё ребёнок. Что теперь будет в Хогвартсе, я не представляю. Насколько далеко они зайдут в своей идеологии…       Джордж, пока она рассказывала, сходил на кухню и принёс ей чашку чая.       — Спасибо, Джордж.       — Она полукровка, — помолчав, произнес Фред. — Я не думаю, что её тронут так, как обращаются с маглорождёнными или с теми, кто против нового режима. В Хогвартсе безопасно, как бы странно сейчас это не звучало. Лишний раз проливать кровь волшебников они не будут.       Слова Фреда звучали разумно и, делая глотки обжигающе горячего чая, Летти постепенно успокаивалась. Он был прав, по крайней мере, детям не приходилось постоянно перемещаться и накладывать тысячу заклинаний, чтобы не попасться в руки егерям.       — Теперь ты с нами, — Джорджан улыбнулся ей. — Сейчас подберём тебе что-нибудь из одежды.       — Спасибо.       Свои джинсы Летти, приведя в порядок при помощи очищающего заклинания, оставляет. Ли притащил ей тёмно-синий свитер и отдал свою куртку (он был ниже близнецов, как и Летиция, поэтому больше его вещи не смотрелись на ней такими большими, как вещи близнецов).       Так для Летиции Коулман началась «жизнь в бегах». Она не возражала — лучше так, скрываться, но бороться за справедливость и за правду. Её это устраивало, только порой хотелось знать, что у семьи всё в порядке.       Тогда бы она точно всё вынесла.       Для неё стало приятным сюрпризом, что Фред и Джордж знают огромное количество защитных заклинаний.       — Откуда вы так умеете? — спросила она, прислонившись плечом к косяку и смотря на то, как Джордж чистил пойманную рыбу.       — Это всё благодаря занятиям ОД, — ответил ей он. — Помнишь, Гермиона делала курс по защитным чарам? Так вот, это он. Кто же знал, что они нам пригодятся.       — Гермиона умница. Всё предусматривает.       Она подошла к Джорджу и, наклонившись, потрепала его по плечу. Неожиданно по ногам задул холодный ветер, и, повернув голову, она увидела покидающего палатку Фреда.       — Я сейчас, — она направилась следом, застёгивая куртку. Летти убрала руки в карманы и спустилась вниз к воде, где на поваленном дереве сидел Фред. Сделав глубокий вдох, она подошла к нему и села рядом. Дистанции она не соблюдала, их плечи ощутимо соприкасались, но ни он, ни Летти не отодвинулись друг от друга.       — Фред, что случилось?       — Ничего. Просто хочу побыть один. Можно?       — Это же Джордж, — протянула Летти. И только тогда Фред повернул голову и посмотрел на неё с невысказанным возмущением во взгляде. Летиции показалось глупой мысль, что он приревновал её к собственному брату, но когда он заговорил, то она поняла, что рано было это сбрасывать со счетов.       — Вот именно, — и добавил: — Ты пошла на Святочный бал с Джорджем. Что я мог подумать?       — Ты подумал, что мы встречаемся?       — Джордж не рассказывал мне о своих отношениях.       Летиция подняла глаза. Их с Фредом носы соприкасались, губы были в опасной близости друг от друга, и Летти подумала, что если он её сейчас поцелует, то больше ничего в этом мире ей не будет нужно. Но Фред такой, как и она — он серьёзен, когда дело касается отношений. Никакой спешки, размеренность.       — Мы пошли как друзья. Ты пошёл с девушкой, которую хотел пригласить, да и у меня не получилось пойти с тем, с кем хотела. Он уже пригласил Анджелину.       — Если бы я знал, Летти, то мы бы пошли вместе.       — Всё хорошо. В конце концов, — она усмехнулась, — мне было бы стыдно находиться с тобой в этом ужасном платье. Джорджу тоже было стыдно не уметь танцевать, поэтому мы с ним отлично сошлись.       Фред хрипло произнёс:       — Ты была прекрасна в этом платье.       Летти усмехнулась.       — Зато сейчас не очень.       Фред оглядел её: забранные в пучок волосы, тёплый свитер, куртка с мужского плеча, джинсы и кеды. Ничего изящного и в помине нет, но есть простота.       И это ему нравилось тоже.       — Неправда, — возразил он. — Ты в любом образе хороша.       Уизли, пока Летти переваривала эту информацию, заправил ей выбившуюся из пучка прядь волос за ухо. Коулман усмехнулась.       — Не-а.       — Что? Я серьёзно. Будь на тебе платье или мужская куртка…       — Ну уж нет, Фред, — она покачала головой, пряча смущённую улыбку. — Сегодня твоя очередь дежурить, ничего не знаю.       — Я говорю это не потому, что хочу отлынуть от дежурства, как ты смогла так подумать!       — Вы все, мужчины, одинаковы, — теперь Летти уже в открытую улыбалась, подшучивая над Фредом.       — Нет!       — Да-да!       Она рассмеялась, вызывая у него улыбку. Фред притянул её к себе, и Летти уткнулась лбом ему в плечо. На заднюю часть её шеи легла холодная Уизли, и она чуть поёжилась.       — Всё будет хорошо. Война закончится, и мы вернёмся к прежней жизни.       — Прежнего ничего уже не будет.       — Тогда к своей прежней работе, — исправился он.       Летти кивнула. Подняв и повернув голову, она смотрела на неподвижную водную гладь. Фред продолжал её обнимать, глядя туда же, куда и она.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.