ID работы: 9341037

Антигерой

Гет
NC-17
В процессе
145
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 70 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть XXIV. Погоня.

Настройки текста
Дик нёсся стремглав по скалистой местности, а Грейс сшибала головы ходячим. Вернее, этим переродкам, которые едва ли уступали в скорости байку. Благо, им не попалась ни одна стая. Лишь одиночки. И все же, весьма опасные. Грейс с ужасом вглядывалась в их озлобленные хищные лица. Казалось, они и не были никогда людьми. Какой-то новый вид хищников. Они остановились в лесу, и Диксон вопросительно поглядела на брюнета. — Хочу кое-что показать тебе, — улыбнулся он, пряча свой байк под упавшей ветвью сосны. Грейс молча последовала за ним, не убирая пистолет. Ходить пешком в этих краях было нервознее. Байк, хоть и ненамного, но все же давал пресловутое чувство безопасности. Мужчина отодвинул низко растущие сосновые ветви, стараясь не ломать их, и пропустил Грейс вперёд. — Ого! — Удивилась она, не веря своим глазам. Перед ней был упавший, по-видимому, ещё в начале апокалипсиса, самолёт. От обильных дождей, он был покрыт грязью и на нем кое-где проросла трава. — Впечатляет? — Довольно спросил Дикон. — Ещё бы! — Я наткнулся на него случайно. — Дик помог Грейс взобраться на крыло. Оно с пугающимися скрипом металла прогнулось под их весом. — Не бойся. С такого самолёта упадёшь — не разобьёшься. — Да ты оптимист, — выдохнула Грейс, стараясь всё же аккуратно делать шаги. — Внутри немного… мрачно, — Дик долго подбирал нужное слово, чтобы описать тот пиздец, что был внутри на самом деле. Потерпевшие крушение, разумеется, не выжили. Они обратились в ходячих, и сейчас были окончательно мертвы. — Твоя работа? — Уточнила Диксон, закрывая рот рукой. Запах был соответствующий. — Ага. Пришлось немного попотеть. Зато сумел поживиться полезными вещами. Самое отвратительное ждало меня в багажном отсеке. Грейс была не уверена, что ей хочется знать, что такого там нашёл байкер, но он продолжил. — Клетки с мёртвыми животными. Они умерли страшной смертью. — Пожалуй, видеть это мне не хочется. Дик посмотрел на неё так, словно, она спятила. — Я привёл тебя сюда не для того, чтобы смотреть на трупы. Давай, — он подал ей руку, пока они перебирались между проломом. Нужно было приложить усилия, чтобы сохранять равновесие. Самолёт стоял под углом сорок пять градусов. Грейс цеплялась за сидения, а затем, Дик провёл ее в кабину пилотов. Здесь не было трупов, и запах не пробивался сквозь плотную штору. Диксон выдохнула. — Гляди. — На удивление, вид, открывающийся из лобового окна действительно впечатлял. Они поравнялись с верхушками деревьев. Эта яркая, несмотря на глубокую осень, зелень умиротворяла. Стройные сосны, будто отступили, открывая вид на речушку и горы вдалеке. Грейс молчала, не сумев подобрать правильных слов для этого момента. — Пойдём, — мужчина протянул руку и Грейс, доверившись, вложила в неё свою. — Я за свою жизнь так ни разу и не полетал на этих железных птицах, — с грустью проговорил он. Они вернулись к байку, и Дик подкурил сигарету. Грейс попросила дать ей тоже. — Я тоже не летала. Хоть и работала в сфере туризма. Такая вот ирония. Тишина леса успокаивала. Казалось, что все совершенно нормально, нет всех ужасов, упавших на головы выживших людей. Смертей, потерь, боли и голода. — В лагере держись рядом со мной. Пусть у нас и есть особая договоренность, но нас с Бухарем там не жалуют. — Мне повторять не придётся, — Грейс пожала плечами, даже не пытаясь понять, чем эти двое не приглянулись лагерным жителям. — Дик, у меня есть пара вопросов об этих, как вы там их называете, фриках. — Валяй. — Они, как я понимаю, не прочь полакомиться свежим мясом, но как они реагируют на других ходячих? Тех, кто не так быстры, как они. — Эти ублюдки жрут и их. Что, удивлена? Поверь, мы тоже. Здесь неподалеку был ещё один лагерь. Шейдисайд. Просто выжившие. Абсолютно мирные ребята. Их лагерь был достаточно защищён, но эти твари сумели прорваться. А как ты уже заметила, от них не просто так убежать. Все погибли. Кого не съели целиком — переродились, и продолжили кормить собой орду. Грейс сглотнула. Да, перспектива, мягко говоря, не воодушевляющая. — Получается, если тебя покусает такая быстрая тварь, то ты все равно превратишься в ходячего? — Я думаю, да. Но проследить весь процесс я как-то не пытался. Когда сталкиваешься с фриком, золотое правило работает на все сто. Убей или убеги. Грейс бессознательно кивнула, пытаясь переварить услышанное. Если бы после укуса фрика зараженные становились бы такими же быстрыми и ловкими, новый вид очень быстро разбрелся по всему миру. Хотя данных, что это не так, у нее не было. — Ладно, поехали. Мужчина завёл байк, а Грейс сильнее прижалась к нему. Мысли о погибшей группе не оставляли ее на всем промежутке пути.

***

Лагерь Железного Майка находился в глубокой чаще леса. Его построили люди с нуля. И это Грейс поразило не меньше, чем вид из самолёта. То есть, они не заняли ранее созданную локацию, не использовали построенные до падения мира здания. Они, чёрт возьми, взяли и построили свой островок безопасности прямо здесь, из древесины. И надо отдать должное — сделали это на совесть. Высокий деревянный забор с острыми колами/кольями наверху, по всюду колючая проволока. Подъезд к лагерю был возможен лишь с одной стороны, к главным воротам. Смотровые башни на каждом углу. Внутри лагерь выглядел как муравейник. Много уровней, в основном на деревьях построенные домики. Внизу небольшой рыночек и по центру, вместо площади, огромный пруд. Грейс не знала, это дело рук выживших, или природа сама распорядилась устроить здесь водную заставу, но выглядело это впечатляюще. В основном, как объяснил Дик, здесь можно было выменять рыбу на что-нибудь нужное жителям лагеря. Но они приехали не ради торговли. Дик припарковал байк у ворот и удостоверившись, что поражённая увиденным, Грейс следует за ним, направился к баракам, напоминавшим гаражи. — О, Дик, какая встре… — Мужчина не успел договорить, так как Дик врезал ему со всего размаху в челюсть. Тот пораженно отлетел, хватаясь за ушибленное место. Он во все глаза смотрел на наглого байкера. — И как это понимать? — К потасовке присоединился еще один незнакомый мужчина с отвисшим животом. — Заткнись, Хью, — грозно крикнул Дик, угрожая подошедшему битой. — Он хорошо знает за что, правда, Пит? — Клянусь богом, Дик, я не знал. — Не знал он, чёрт подери! — Ладно, Дикон, давай мы успокоимся, мы же, блять, взрослые люди. — Третьего подошедшего мужчину, брюнет все же послушал и опустил свою биту. — Привет, Мэнни. — Ровным тоном проговорил байкер. — Любезности оставим на потом, за что ты врезал моему помощнику? — За хреновую наводку. Видишь ли, у нас был уговор с Питом. Я привожу ему нужную сумку с инструментами, он отдаёт мне бензонасос для байка. Но этот урод направил меня прямиком к Упокоителям. — Я же не знал, что они обустроятся на этом блокпосту! — Попытался оправдаться Пит, все ещё держась за щеку. — Послушай, ты мог договориться со мной напрямую, а не через вторые руки. Пит не выходит из лагеря, и он мог действительно не знать, что эти скоты переместили свой лагерь. Ты же знаешь уебков, они нахрен не предсказуемые. Дик выдохнул, и вроде как успокоился. — Давай я сам гляну твой байк, а для начала, ты мне кое-что расскажешь, — он жестом пригласил Дика последовать за ним. Грейс поплелась сзади. Множество мужских глаз буквально пожирали ее, поэтому оставаться с ними здесь она была не намерена. Они расположились в небольшом шатре. Пахло бензином и маслом, а на стенах были развешаны старые календари с голыми женщинами. Ничего в этом мире не меняется. — Ну, выкладывай, с каких пор ты стал якшаться со всяким отребьем? — Мэнни налил три бокала вискаря и один из них протянул Грейс. — В прошлый мой визит тебя не было на территории, а мне нужна была помощь механика. Все же, это твой человек. Он сказал, что ситуация почти критическая, и назвал стоимость работы — блядская сумка с блокпоста Неро. Он сказал, там важные инструменты. — Да, — протянул мужчина, почесав голову, добавил, — ну, времена такие, каждый пытается урвать кусок побольше. Ты не серчай на него. Я сам посмотрю твой байк, бесплатно. Так сказать, сервисные услуги, — он усмехнулся и поднял бокал. — Ты не представил мне свою даму, неужели это…? — Нет, — коротко отрезал Дик, — Это Грейс Диксон, моя временная гостья. Мэнни понимающе кивнул, но напрямую обращаться к Грейс все же не стал. — Ладно, давай я посмотрю твой байк. Несмотря на приветливость, которую Мэнни проявлял первоначально, Диксон показалось, что он хотел поскорее от них избавиться. — Хорошо, Мэнни. Майк на месте? — Ага, у себя. Но ты это, не ходи к нему, пожалуй. У парня сегодня совершенно не радужное настроение. Дик бросил вопрошающий взгляд в сторону механика, но тот это проигнорировал. Неловкая пауза, к счастью, продлилась недолго. И брюнет, поджав губы, вышел из шатра. Грейс молча последовала за ним. Отсутствию прощаний все были только рады. Дик явно был на нервах. Хотя возможно, просто чувствовал себя некомфортно без своего байка. Он быстро двигался по территории лагеря, смотря лишь перед собой. Явно что-то обдумывал. — Все хорошо? — Осторожно спросила Грейс, стараясь держаться позади. — Да, не парься. — Разумеется, он не планировал изливать ей свою душу, Грейс это понимала, но от него зависело сейчас ее благополучие, поэтому девушке нужно было понимать, что на уме у Дика. А у Дика на уме был лишь один вопрос. Нет, все же два. Почему его подставил Пит? И какое к этому отношение имеет Железный Майк?

***

Люди разводили огонь в некогда мусорных баках, чтобы согреться. Так как все постройки в лагере из дерева, это и понятно. Безопасность. Лица у всех понурые, взгляд лишь перед собой, брови нахмурены. Грейс поёжилась. Им явно здесь живётся хуже, чем в стенах Александрии. И в это место ее собирался «сдать» Дик? Нет уж, сэр. Брюнет медленным шагом шёл впереди, проводя некоторое подобие экскурсии. На самом же деле, ему нужно было навестить ещё парочку «друзей», одним, как поняла Грейс, предложить услуги, с других забрать плату. Она старалась найти хоть какой-то просвет в этом царстве мрака, но тщетно. Здесь не было даже детей. Девушка остановилась у двух тучных дам, стиравших одежду водой из озера, стараясь все же не терять Дика из виду. — Прошу прощения, — робко заговорила она, держа руки на груди, — меня зовут Грейс. Диксон перевела взгляд с одной на другую, но те едва ли ухом пошевелили. — У вас здесь достаточно тихо, где же все дети? Одна из них все же «одарила» Грейс своим вниманием. — Правильно ты заметила, дорогуша. Тихо. В этом вся и прелесть. — Дамочка поправила на себе косынку, которая прибавлялся ее реальному возраста лет десять сверху, и вернулась к делам. Но жажду любопытства Грейс не утолила, поэтому настырно повторила свой вопрос. — Да-да, это заметно, так где же они, ваши малыши? — Нет здесь детей. Правилами запрещено. Этот ответ удивил Грейс, и хоть ей хотелось спросить, куда девали беременных, если такое случалось, она все же решила заткнуться. Было видно, этим женщинам не до нее. Грейс неловко кивнула, будто все поняла и медленно прошлась дальше, вдоль берега, оставляя позади этих хмурых жителей лагеря. Все здесь было таким жутким и непонятным, что Грейс затосковала по Александрии еще сильнее. Дик, к счастью, закончил в лагере быстрее, чем Грейс ожидала. Садясь позади него на байк, и обхватив руками торс, Диксон окинула взглядом место, именуемое Лагерем Железного Майка. Символично, — подумалось ей. Так звали ее бывшего мужа. Она частенько вспоминала его, но никогда не думала о нем в настоящем времени до этого момента. Что с ним? Пережил ли апокалипсис? Он был еще тем мудаком, и вполне мог, прикрываясь чужой шкурой, отсидеться где-нибудь в теплом месте. — Ты какая-то притихшая, — громко сказал Дик, и пусть его слова пытался унести ветер, Грейс все равно услышала вопрос. — Немного, — согласилась она. — Видать, лагерь тебе не пришелся по душе. Грейс промолчала. Она все больше погружалась в мысли о том, что пусть и забралась очень уж далеко от Александрии, но это не отменяет того факта, что быстрые твари могут добраться и туда. Что, если александрийцы не знают об угрозе? Это это может дорого им стоить. Тебе нужно возвращаться. — Давненько она не слышала этот голос. Свой внутренний голос. — Ты же хочешь знать, что стало с тем местом, которое ты считала домом? Но больше всего ты хочешь узнать, что случилось с ними, ведь так? С этими двумя небезразличными тебе мужчинами. — Замолчи, — шикнула сама на себя Грейс, так, чтобы Дикон не слышал. Но он резко нажал по тормозам, что девушка на мгновение подумала, что может быть она рассуждала вслух? — В чем дело? — Тише, — призвал Дик едва различимым шепотом. Грейс прислушалась. Ей показалось, что она различает звук бушующего водопада, словно множество ос одновременно жужжало совсем рядом. — Орда где-то рядом. — Уверен? — Диксон хотелось, чтобы он ошибался. Сейчас они были глубоко в лесу, в совершенно незнакомой для нее местности, и с минимальным количеством оружия. От орды этих бегунов они не отобьются. Дик слез с байка и опустил ладонь на землю. Его большая ладонь скрылась во все еще зеленой густой траве. — Да. Земля вибрирует. Они где-то совсем рядом. — Что будем делать? Дик критически оглядел байк и звучно выдохнул. — Если нам придется уходить от погони — бензина до горы О’лири может не хватить. Максимум до одного из постов Неро. Грейс понятия не имела, что это значит. — Там можно будет укрыться? — Я думаю, да. — В его голосе едва ли слышалась уверенность, но деваться было некуда. — Оставайся здесь, я попробую разузнать насколько они близко. Мужчина не дождался ее ответа, вместо этого он на полусогнутых добрался до кустов на пригорке, достаточно далеко, чтобы Грейс могла потерять его из виду, и достал свой бинокль. Диксон провела рукой по топливному баку. Перемотанный цепями, байк выглядел также брутально, как и хозяин. Звук, со слов Дика, присущий орде тем временем словно приближался, и Грейс нервно оглядывалась по сторонам. Они стояли между двух холмов, и позиция эта была не очень удачной. Вся надежда на Дика, что он сумеет найти безопасный маршрут и они не столкнутся с толпой мертвяков. Эта мысль заняла больше времени, чем то, что случилось в следующий миг. Грейс увидела орду, несущуюся с другого холма в их сторону, словно волна, готовая смести их с пути. Если их не сожрут, то просто растопчут. — Ох, блять. Диксон пришлось действовать на опережение. Она сняла мотоцикл с подножки, повернула ключ зажигания и направилась к Дику. Тот также заметил несущуюся в их сторону орду, и без лишних вопросов запрыгнул на пассажирское место. Меняться просто не было времени. Счет шел буквально на минуты. (Секунды?) — Гони, Грейс. Прямо по тропе. Еще есть шанс оторваться. Дик достал винтовку и приготовился отстреливаться. Грейс давно не сидела за рулем мотоцикла, а даже когда это и случалось — ее езда оставляла желать лучшего. Сейчас, видимо, сама удача была на ее стороне. Принцип работы байка девушка знала, и ей удалось набрать скорость и держать ровно. Главное следить за дорогой, не дать ублюдкам добраться до них. Позади нее послышались первые выстрелы. Значит, твари совсем близко. Диксон опустила глаза на датчик уровня топлива, и в животе все неприятно сжалось. Даже ей было попятно, что бенза совсем мало. Впереди была развилка. — Дик! Куда дальше? — Давай налево, — Грейс видела в боковое зеркало, что Сент-Джон занят мертвяками. Очень надеюсь, что ты назвал направление не наугад. Дорога виляла между деревьями, некоторые ветки были так низко, что приходилось сжимать голову и маневрировать. Сейчас их безопасность была всецело в ее руках. Впереди показались очертания светлых фургонов, раскиданных на дороге в хаотичном порядке. — Мы близко, — крикнул Дик. Судя по количеству бранных слов, пули в его винтовке закончились, и он перешел на пистолет. Грейс различила нечто похожее на блокпост. В подобном месте она повстречала Дика и Бухаря. Так значит, это и есть пост Неро? — Слушай, нам нужно пробраться в один из ангаров. Укрыться. Я сейчас слезу и отвлеку их, а твоя задача — найти открытый. — Не сходи с ума. Они быстрее тебя. Давай лучше я сделаю это на мотоцикле, пока ты найдешь вход? — Чёрт с тобой. Ладно. Я дам сигнал. Грейс чуть сбавила скорость, чтобы Дик безболезненно приземлился. — Постарайся не сдохнуть, Грейс Диксон. — Ты тоже, — крикнула она вслед бегущему Дику и прибавила ходу. Ты опять жертвуешь собой ради мужчины. — Голос. — Заткнись уже. Я пытаюсь выжить. — громко прокричала она, наблюдая по зеркалам ужасные оскалы тварей, вопящих, как резанные животные. Их тела были достаточно плотные, словно вымазанные чем-то, создавшим им эффект брони. Неужели радиоактивные отходы могли сделать что-то подобное с трупами? Или остались ученые, которые дальше экспериментируют с вирусом? Грейс прекрасно помнила речь выжившего вирусолога из ЦКЗ. Он без прикрас сказал, что никто не знает, что это за вирус, откуда он взялся и что с ним делать. Сомнительно, чтобы ситуация переменилась. — Давай, у тебя будет время подумать, что за новые твари стали на пути выживших. Но для этого тебе самой надо выжить. Грейс резко дала руля и направилась обратно к ангарам. Дик сдержал слово — сигнальная ракета дымом обозначала место укрытия. И очень во время, она чувствовала, что байк едва едет. Бензин был на нуле. Дик, находившийся почти рядом, крикнул: — Бросай его нахрен и беги, я прикрою. Пришлось экстренно эвакуироваться и нестись на всех парах к единственной открытой двери. Видимо, это и правда было провидение. Потому что ей удалось. Ей — нелюбимице удачи. Удалось. Грейс помогла Дику забаррикадировать дверь. Благо, на дверях были засовы. Они благоразумно отошли вглубь темного и душного ангара и сели на пол. Дик приложил указательный палец к губам. — Они скоро успокоятся. Пришлось заставлять себя беззвучно выравнивать дыхание. Стены ходили ходуном. Но уже было понятно — они выдержат такой натиск. Дик включил фонарик, освещая пространство. Кроме застойного запаха не пахло ничем. А это было уже кое — что. Твари снаружи действительно успокаивались, звук от их ударов все еще был, но в разы тише. Грейс поднялась на едва державшие ее ноги и тоже включила фонарик. — Где мы? — Всё еще шепотом спросила она. — Одна из лабораторий Неро. Это особое агентство Соединенных Штатов. Им было поручено реагировать на разного рода ЧП. Заброшенное или разрушенное оборудование НЕРО встречается довольно часто на таких контрольно-пропускных пунктах, как например, этот. Или на исследовательских станциях. — Этот пункт выглядит весьма свежим, — заключила Грейс. Ей приходилось видеть как время и природа разрушают творения людей. — Да, он был установлен здесь, в полевых условиях уже значительно позднее начала эпидемии. Но конец их был трагичен. — Этой организации больше нет? — Организация, наверное и есть. Только людей нет. Ну или почти нет. Среди лагерных жителей ходят слухи о таинственном вертолете, что видят в наших краях. Думаю, у них должны быть бункеры или что-нибудь в этом роде, но… — Дик ухмыльнулся. — Что «но»? — Это всего лишь слухи. Грейс решила осмотреть получше эту полевую лабораторию. Все равно им ждать энное количество времени, пока твари успокоятся и отойдут. Столы, перевернутые стулья. Шкафы. Диксон открыла один из них — пустые коробки, в некоторые были медицинские маски, перчатки, упакованные шприцы. — Если хочешь взять пару сувениров — можешь воспользоваться моим рюкзаком. — Предложил Дик, и Грейс согласилась. Она сложила упаковку шприцов. Пару склянок со спиртом. Бинты. — Я могу набить его доверху и половину оставить у вас на горе. — Не, — отказался Дик. — Мы планируем сматывать в ближайшей перспективе. И поедем налегке. Грейс не стала задавать никаких вопросов, а продолжила заниматься своего рода собирательством. Ей попалась перепачканный кровью блокнот, и она пролистала несколько страниц, светя на них фонариком. — Они описывают здесь классификации зараженных. Тип А. Тип В. Тип С. Но подробных расшифровок нет. Ты знаешь, о чем речь? — Не-а. Для меня они все на одно лицо. Все — фрики. — Спокойно ответил Дик. Он тоже просматривал полки в поисках оружия и припасов. Грейс отложила блокнот в сумку. Написанное было сложно в понимании. Но, возможно, полученные сведения могут сыграть свою роль в будущем. Да-да. Додумывай свою мысль, детка. Ты забираешь все это, чтобы вернуться в Александрию. Диксон резко остановилась. Да. Черт возьми. Я собираюсь вернуться к своим. И сделаю это. Стоило ей признать внутри себя эту простую истину, как стало намного легче. Внутренний конфликт, вероятно на время, но все равно прекратился. — Всё в порядке? — Наверное, Дик заметил эти метаморфозы в Грейс, потому что уставился на нее во все глаза. Та лишь кивнула, попробовав выдавить улыбку. — Извини, но я должен спросить. Тебя не покусали? — Нет, — смутилась Грейс. Дик подошел непозволительно близко и приложил ладонь ко лбу девушки. Затем посветил в глаза. — Эй, это уже слишком. — Прости. — Коротко бросил он, возвращаясь к поискам. — Я видел как это бывает. Ну, в смысле обращение. И это почти всегда по разному. Некоторые не готовы к такой участи, пытаются всеми силами оттянуть неизбежный конец. Не принимают новую реальность. Другие же смиренны. Радуются этому разве что Упокоители. Других психов я не знаю. Но знаешь, что их всех объединяет? Агония. — Хорошенькая тема для разговоров в подобном месте, Дик, — Грейс бросила в его сторону недовольный взгляд. — Я тоже видела обращения. Когда Мерл… — Она замерла, даже не думая, что по прошествию времени говорить о брате будет по прежнему больно. Видимо, это останется не зарастающей раной навсегда. — Ты права. Дурацкая тема. — Дик закончил этот разговор, и Грейс была ему благодарна. Она осмотрела еще несколько стеллажей. Всё пусто. — А других выживших ты тут встречал? Может быть, мародеры? Или банды. — Еще бы. Это буквально райский уголок для всякого отребья. Последний оплот цивилизации рухнул здесь. До сих пор есть чем поживиться. Мирно наши встречи никогда не кончались. Ну разве что, если они соглашались ехать в Лагерь Коупленда или Железного Майка. — Я все хотела спросить. Какой он, этот Железный Майк? — Тебе описать, как он выглядит? — Дик многозначительно посмотрел на нее. — Думаешь, твой знакомый? — Скорее опасаюсь. — Подтвердила Грейс. Она держала в руках банку с какими-то таблетками. Но этикетка от влажности потекла и прочесть что-либо было невозможно. — Пфф. В общем-то, он классный мужик. Мы когда-то с Бухарем жили в его лагере, но потом наши пути разошлись. Ему лет 60 примерно. Седой такой. Ходит в ковбойской шляпе. Грейс выдохнула. Это был не ее муж. — Ну а ты, расскажешь о своем лагере? — Это получится очень и очень длинная история. Дик некоторое время молча прислушивался. Мертвяки все еще были рядом. — Так и у нас времени хоть отбавляй.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.