ID работы: 9341535

Талое солнце

Слэш
NC-17
Завершён
537
автор
Размер:
108 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 492 Отзывы 127 В сборник Скачать

7. Помоги мне его забыть

Настройки текста
— Проснулись? Вот и славно, теперь и подкрепиться можно.       Галф открывает глаза: это не тот охотничий домик. Это его комната и его постель. Но он совсем не помнит, как попал сюда. Его воспоминания обрываются на том моменте, когда он впервые почувствовал тепло своего мужа. Поэтому ему ничего не остаётся, кроме как обратиться к стоящей возле его постели Аерин: — Долго я спал здесь… Вот так? — на всякий случай оглядывает себя: на нем его обычный спальный наряд — длинная, в пол, батистовая ночная рубаха. — Да, почитайте, пять дней тому назад как слегли. — А до постели… В смысле, до дома, я… я сам добрался? — Не помните? — улыбаясь всем своим довольным веснушчатым лицом, проворная кухарка кивает на серебряный поднос, что стоит возле кровати. Чего там только нет: солянка, ещё дымящаяся ароматами пряных трав, половина жареной тушки цыпленка, вареные овощи, свежие булочки и большой кусок пудинга, щедро политый джемом из крыжовника. А ещё кофейник, из носика которого доносится аромат свежесваренного кофе. — Нет… — Галф трёт виски, с сомнением оглядывая этот пир, — а не многовато ли для меня одного? Я и десятой части не съем… простите, Аерин, знаю, что вы старались. — Вот ещё! Все съедите, как миленький! Хозяин эти пять дней по два жвака кое-как в вас запихивал, и так-то были на прут в изгороди похожи, а сейчас исхудали, что, того гляди, сквозь вас скоро смотреть можно будет.       Запихивал?.. О чем это она? — Я что-то не понял, Аерин, а мой… мой муж, он что… он накормить меня пытался, в смысле… сам?       Аерин прыскает смехом: — Почему же, пытался? Он и кормил вас все эти дни, и переодевал, и повязку мокрую вам на лбу менял, чтобы жар сбить. Никого не подпускал к вам. Наверное, боялся, что другие плохо ухаживать за вами будут, не зря же он столько верст вас на руках нёс до самого Талого солнца. Вы на вторые сутки бредить во сне начали, всё сестру свою звали, ещё кого-то, а он в ту ночь глаз не сомкнул, так и просидел возле вас до рассвета.       Кажется, Аерин уже успела покинуть его комнату, но Галф все сидит и сидит на постели, притянув колени к груди и пряча в них слабую улыбку.

***

— Рад, что тебе лучше. — Всё благодаря вашей заботе… Спасибо.       Мью встречает его уже во дворе, после обеда, когда после такого продолжительного лежания в постели Галф почувствовал в себе силы, не без помощи стряпни Аерин, встать, умыться, одеться и спуститься вниз. — Ох уж эта красноволосая женщина… Совсем язык за зубами не держится.       Галф еле сдерживает смех: — Не вините Аерин, пожалуйста. Я очень настойчиво ее расспрашивал. — Вот как? — Мью проверяет колеса телеги, убирая из одного застрявшую между спицами солому. — Ну, настойчивости и любопытства моему юному супругу не занимать, это уж точно, Аерин здесь бы не справилась, верю.       Опять муж подсмеивается над ним. Галф так надеялся, что сейчас что-то изменилось в его отношении к нему, но Мью и не думает вести себя по-другому.       Или же… Галф просто не может распознать истины в умелом притворстве? — Хозяин! Беда! Хлев горит!..       Все так стремительно развивается: все бегают, кричат, тащат ведра с водой, пытаясь потушить пожар; Мью и еще несколько мужчин покрепче и посмелее быстро выводят испуганных животных наружу из-под горящей крыши. И только Галф замечает, что одна совсем маленькая овечка — ещё ягненок — осталась внутри. Бедняжка умудрилась забраться под самый навес с сеном и теперь только жалобно блеет. Изнутри до нее не добраться, а наружные переводы слишком ветхие, едва ли выдержат таких здоровых мужчин, как Мью и его люди. Все уже махнули рукой, но Галф, пользуясь тем, что в такой суматохе вряд ли кто обратит на него внимание, бросается на помощь маленькому несчастному существу. — Галф, не смей! Назад!       Он прекрасно слышит окрик своего мужа, но усилием воли запрещает себе оглянуться. Лёгкий — много легче любого из находящегося здесь мужчин — Галф ловко добирается до узкого оконца в горячей от близкого огня стене и вытаскивает через него животное.       Уже будучи на земле, прижав к себе дрожащего ягнёнка, слышит приближающийся к нему крик: — Совсем рассудка лишился?! Куда тебя понесло?!.. — запыхавшийся от беготни и волнения Мью стоит над мальчиком мрачнее грозовой тучи. — А если бы стена вспыхнула или крыша обвалилась?! Что бы я твоей сестре сказал?! Как бы объяснил, что не уберёг тебя?! — Ничего же не произошло… — Галф опускает взгляд в землю. — Зато и я вам в кой-то веки пригодился… Я же обычно только хлопоты лишние вам доставляю.       За спиной ещё суетятся, огонь почти удалось погасить, но кое-где ещё тлеет. — Хлопоты?! Да я чуть с ума не сошел, пока не увидел тебя на земле! — Мью так разгневан, что вот-вот его ладонь грубо коснется впалой щеки Галфа. — Сдурели?! Только попробуйте!       На всех парах со стороны дома к ним несётся Аерин. — Это где ещё видано?! На ребенка замахиваться? Мальчик в огонь не побоялся полезть, а вы что ему устроили?! Для этого его пять дней к ряду выхаживали?! Не позволю! Если пьяны — так идите проспитесь!       Аерин так отчитывает своего взрослого, почти тридцатилетнего, хозяина, что не сразу разберёшь, кто из них кто. — Ты, женщина, не забывайся, с кем говоришь! — Хм, — только и слышат они от смелой кухарки, которая уже берет под локоть ни живого ни мертвого Галфа. — Давайте, хозяин, пойдёмте в дом, нечего этого ирода слушать.       За ужином Мью демонстративно, дабы насолить невозмутимой Аерин, морщится от каждого куска.       Ей-богу, как дитя малое, — проносится в голове Галфа.       Он все ещё обижен такой реакцией Мью и… все ещё ждёт извинений, хотя и не особо надеется их получить. — Возьмите-ка ещё добавки, хозяин, — Аерин с улыбкой подкладывает в тарелку Галфа самые аппетитные кусочки телятины. — А мне ты не хочешь предложить добавки? — доносится с противоположного конца стола, на что рыжеволосая служанка даже не разворачивается лицом. — Ага, вот значит, как, спелись? Ну хорошо!       С грохотом отодвинув стул, Мью с шумом сгребает в кучу свои тарелки и уходит прочь.

***

— Может, возьмёшь Кифа и прогуляемся верхом до озера?       На следующее утро Мью застаёт мужа, когда тот рассчёсывает гриву коню. — Я обещал помочь с хлевом. Надо укрепить крышу, сами же знаете. Иначе опасно туда животных заводить. Сейчас закончу здесь и пойду. — Галф…       Мью стоит, опираясь согнутым локтем на косяк. — Я вам сказать кое-что хочу… Вы только обещайте меня до конца выслушать, хорошо? — Хорошо. — Я знаю, из-за чего вы злитесь… Вы по нему скучаете. Если… если вам так нужны встречи с ним, будь по-вашему, только хотя бы не на людях это делайте… мне стыдно будет потом им в глаза смотреть.       Возможно, Галфу лишь кажется, но он слышит тягостный вздох, за которым следует: — Галф, я сейчас здесь, с тобой, зачем ты напоминаешь мне о нем? Я хочу забыть его, а ты вновь и вновь всё сводишь к нему… Зачем, Галф, зачем? Чего ты этим добиваешься?       Едва ли тот успевает договорить, как Галф, чуть с ног его не сбивая, протискивается наружу, но Мью перехватывает его со спины и разворачивает к себе лицом. Мальчик пытается вырваться, но руки мужа крепко удерживают его. Галфа начинает трясти. Всё, что копилось в его полудетской душе, все эмоции, все переживания, — всё выплёскивается наружу потоком слёз. — Эй, ну что ты, — Мью прижимает его к своей груди, — прости меня… прости, что так груб был с тобой вчера, и прошу тебя, поверь: не такой уж я изверг, чтобы ударить тебя… все равно бы не смог, даже если бы Аерин не вмешалась.       Галф истерично бьётся в его руках, норовит вырваться, но его лишь крепче обнимают, ласково, успокаивающе гладят по спине, приговаривая: — Слово даю: никогда тебе не придется стыдиться меня и моих поступков… А его… его я забуду, ты только помоги мне это сделать, Галф, прошу тебя… Пойми, Галф: ты — мой муж. И это — навсегда. Как бы там ни было… тебе, а не ему я клятву давал быть рядом. Тебе одному. Единственному. И я буду верен этой клятве до конца своих дней.       Галф чувствует, как губы Мью мягко касаются его лба. Он все ещё продолжает шептать ему добрые слова и обещания.       Вопреки обидам, вопреки отчаянию, наперекор всему, хотя бы на краткий миг, но Галф счастлив. Пусть и уверен, что Мью сейчас делает всё это лишь для того, чтобы успокоить.       Промаявшись без сна всю ночь напролет, под утро, с тревогой, страхом, радостью и отчаянием понимает, как сам всё для себя усложнил…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.