ID работы: 9342114

Of Love and Moonrises

Гет
Перевод
R
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 26 Отзывы 8 В сборник Скачать

6 Глава: Отчаяние

Настройки текста
14:37 Семейный универсал, за рулём которого была Донна, въехал на подъездную дорожку Грейт Нортена, и Одри увидела, как парковщик отгоняет автомобиль агента Купера на стоянку. Слова подруги растворились в гудении двигателя, а звук участившегося сердцебиения Одри отдавался прямо в уши. Он здесь… Девушка не была напугана, нет. Однако и взволнованной назвать её было нельзя. Скорее любопытной, растерянной, настороженной. Желание увидеть своего специального агента было таким же сильным, как и желание узнать, что же такое с ним произошло, что смогло так его изменить. Но больше всего Одри хотела вернуть его. И понимая, что прямо сейчас он находится в отеле, девушка ощутила, как решимость наполняет каждую клеточку её тела. – Одри? Ты меня слушаешь? – Донна, прости… – качнув головой, Одри улыбнулась. – Я задумалась. Что ты говорила? – Говорила, что подожду здесь или припаркуюсь на стоянке, если меня попросят отъехать. Так что ищи меня там, если здесь будет пусто. – Знаешь, это может затянуться, а я не хочу, чтобы ты тратила свой субботний день на ожидания. Я попрошу кого-нибудь привезти меня, когда закончу. – Ты уверена? – Донна потянулась к зудящей мочке уха и помяла её. – Уверена. Донна пристально вглядывалась в лицо подруги, пока та изо всех сил старалась сдержать непроницаемую маску под напором внезапного внимания. – Ты что-то не договариваешь? Посмотрев на входные двери, Одри перевела взгляд на подругу: – Давай я всё расскажу тебе вечером, когда вернусь? – Ладно, – улыбнулась Донна. – Раз тебе так удобнее. – Отлично, – ответила Одри, скользнув на улицу. Быстро закрыв дверь, девушка подождала, пока автомобиль Донны покинет дорожку, одновременно пытаясь успокоить колотящееся сердце. Ладошки вспотели, а вдохнуть полной грудью было сложно. Одри закрыла глаза. Успокойся! – приказывала себе она. Прилагаемые усилия были напрасными, поскольку единственное, о чём она могла думать, – это воспоминание о его поцелуе и крепкой хватке возле лифта… Покачав головой, Одри развернулась на каблуках и вошла в вестибюль гостиницы, принадлежащей её отцу. Ожидаемый нестройный хор голосов – «Добрый день, мисс Хорн!» – приветствовал идущую в фойе, отделявшее ресторан от лифтов, девушку. Встав напротив зеркала, обрамлённого резной рамой, Одри не упустила возможность прихорошиться. Свитер горчичного цвета, принадлежащий Донне, не был наилучшим вариантом для Одри, но на фоне зелёной шерстяной юбки смотрелся просто потрясающе, и созданный контраст понравился девушке. Она легко взбила локоны сначала с правой стороны, а затем и с левой, надеясь на то, что кудри останутся на месте – лак для волос Донны не был таким же сильным, как у Одри. Было бы неплохо начать пользоваться своими вещами, – подумала она, легонько щипая щёки и проводя пальцем по нижней губе. Своей косметикой, своей одеждой, своей… – Здравствуй, Одри. Вздрогнув от неожиданности, Одри перевела взгляд со своего отражения в зеркале на отражение агента Купера, стоящего чуть поодаль от её правого плеча. Улыбнувшись, Одри нашла силы взять себя в руки и обернулась. – Агент Купер. Вы вернулись. – Живой и здоровый, – подтвердил он. – Как ваше здоровье? Купер сделал шаг вперёд, уклоняясь от ответа. – Одри, я должен извиниться за свои вчерашние действия. Я не хотел напугать тебя. Мне кажется, я сейчас немного не в себе… – он коснулся небольшой повязки на лбу. – Всё в порядке, агент Купер, – сглотнув, ответила она. Опустив взгляд, он посмотрел на свои туфли, а затем вновь на стоящую напротив девушку. – Как бы я хотел, чтобы ты снова звала меня по имени… – Как-то неловко, – улыбнулась Одри. – До того… Как всё произошло, мы с вами решили остаться друзьями. Вы совершенно ясно дали понять, что мы… Что бы ни произошло между нами тогда, это не должно повториться и теперь… – Многое изменилось с тех пор, Одри. – Я знаю, – кивнула она. – Но где-то в глубине души вы всё равно должны чувствовать – слова, сказанные вами ранее, были правдой. В каком-то смысле. Купер со вздохом опустил руки в карманы, покачиваясь на каблуках. Одри никогда прежде не видела его таким застенчивым. – То, что я говорил раньше, было правдой. Каждое слово. И сейчас остаётся ею. Моё желание защитить тебя никуда не делось. Но… Выражение его лица менялось, пока он говорил – противоречивость сменилась грустью, на её место встала надежда, обернувшаяся болью, когда слова резко оборвались. Одри возненавидела то, что он перестал говорить. – Но что? – с вызовом спросила она. – Но… Когда я был… Где бы я ни был… И до этого… Я мог умереть, я знаю. Ещё месяц назад я подвергал свою жизнь серьёзной опасности чаще, чем требовалось, и теперь я признаю, что хоть мои действия были успешными и послужили на благо, на самом деле были глупыми. Знаешь, как я это понял? Одри качнула головой, и Дейл сделал ещё один шаг вперёд. Вынув руки из карманов, он потянул их вперёд, к ней. Его ладони задержались в пространстве между ними, в то время как он сам колебался, ища позволения, а затем, найдя его, наконец коснулся её рук чуть выше сгиба локтей. – Когда я обнимаю тебя и думаю о том, что никогда больше не смогу этого сделать, я понимаю, что не хочу так жить. – Но… – Я не хочу жить в мире, где есть ты, зная, что тебя нет рядом, и что я сам виноват в этом. Его слова вызвали у Одри улыбку. Осознание того, что Дейл так настойчиво хотел быть с ней, наполнило сердце надеждой на то, что её чувства всё же взаимны. Осторожно и нежно он медленно провёл ладонями вверх, чтобы затем снова опустить их вниз. – Я… Я понял, было очень глупо полагать, что наилучший способ защитить тебя – это оттолкнуть. – Что ты имеешь в виду? – Второй шанс. Я хочу второй шанс. С тобой. Если ты примешь меня. Одри склонила голову вбок и прикусила язык, борясь с желанием сказать слова, которые не следует произносить. Конечно, она проиграла эту битву. – Что насчёт Энни? При упоминании этого имени глаза Купера вспыхнули, сузившись, и он отодвинулся. Сейчас он чем-то походил на пса. Усмехнувшись, Купер дотронулся до носа девушки, слегка нажав. – Ну, у тебя ведь тоже кто-то был, не так ли? – защищая себя, спросил он. – Ты злишься? – покраснев от слов Дейла, проговорила она. От её реакции Купер мгновенно смягчился, прежде чем заговорить вновь: – Я не… Я… Прости, Одри. Я сейчас как будто сам не свой. – Агент Купер… Подобное обращение расстроило мужчину – он как-то весь обмяк, плечи его опустились настолько, что идеальные линии пиджака смялись и обвисли, лицо потеряло всякую краску, а глаза потускнели, наполнившись слезами. – Пожалуйста, Одри, прошу, зови меня Дейл. Пожалуйста. Настойчивость его просьбы разрывала сердце. Одри никогда прежде не видела его в таком отчаянии. И ей было безумно жаль, что она не сумела вывести его из того странного состояния, в котором он находился. Но вся эта ситуация невероятно запутала девушку, сбила с толку. Она ожидала совершенно не этого. Одри была готова бороться за свои чувства, но оказалась совершенно не готова к тому, что добиваться будут её. Сам факт того, что Дейл изменил своё решение, был куда более поразительным, чем его внезапно ожившая страсть. Что-то определённо произошло с ним. И именно это что-то заставило его передумать. Но это был совершенно не тот человек, который занимался с ней любовью при лунном свете, а затем в страхе оттолкнул её. – Д-Дейл… Я просто… Я хочу верить всему, что ты говоришь… – Тебе нужно время, – сказал он, делая шаг назад. – Я понимаю. Правда. – Дейл. Его поведение вновь изменилось. Теперь он казался более хрупким, но при этом более уверенным в себе, хотя о том, как такое вообще возможно, Одри совершенно не задумалась. – Нет, всё нормально. Правда. Я не должен был так давить. Конечно… После всего, через что мы прошли, нам нужно время, да? Взгляд его стал мягким, а сам он внезапно стал казаться невероятно уставшим и древним. Одри хотела обнять его, забрать всю его боль, но что-то мешало ей сделать это. И было сложно понять, что именно. – Когда будешь готова, неважно, как скоро это будет, ты знаешь, где меня найти. – Знаю, – ответила она. Купер улыбнулся неубедительно и отступил назад на пару шагов, прежде чем развернуться и выйти из зала. Стоило ему покинуть поле зрения, Одри крепко обняла себя и дала волю еле сдерживаемым до этого слезам. Специальный агент Дейл Купер только что просил дать ему второй шанс, просил дать возможность доказать свою любовь, а ты позволила ему уйти. – Глупая девчонка, – прошептала она себе. Чего ты так боишься?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.