ID работы: 9346211

What Kind Of Man

Гет
PG-13
В процессе
241
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 88 Отзывы 75 В сборник Скачать

7. A Whole New World

Настройки текста

Kingdom dance tangled (extended, doubled chorus) песня идеально подходит под общий настрой главы!

*** Мисс Деллароуз вела себя странно. В течение всего пути она напряжённо сидела в карете, дёргаясь и ёрзая на скамье, как нетерпеливый ребёнок. Очевидно не зная, куда деть руки, рыжеволосая начала поправлять причёску и разглаживать и без того идеально гладкую юбку платья. Девушка постоянно меняла позу, словно не могла найти удобное положение, и я поймал на себе недоуменный взгляд Андре. Он озадаченно приподнял брови и слегка распахнул глаза, позволяя мне прочитать на его лице немой вопрос. «Что это с ней?» Я самую малость наклонил голову набок, пожимая одним плечом. «Даже не знаю.» Андре бросил на меня ещё один обеспокоенный взгляд, но я покачал головой: это не наше дело, захочет — сама расскажет. Брюнет не без усилий кивнул, и я позволил призраку улыбки промелькнуть в уголке губ — он всегда слишком сильно волнуется по мелочам. В некоторых ситуациях нужно просто позволить себе плыть по течению. Хорошо, что командир Робейн назначил нас обоих на это задание — Андре не помешает набраться опыта, а я смогу за ним присмотреть. Наконец, найдя для себя удобное положение, мисс Деллароуз принялась созерцать промелькающие из окна виды. Весь путь так бы и прошел в комфортной тишине, если бы девушка вдруг не решила заговорить: — Лес рядом с императорским дворцом такой большой… Неужели там не обитает никаких зверей? Её голос звучал отстраненным, а слова лились с губ медленнее обычного, словно Деллароуз говорила скорее сама с собой, чем с нами. Андре уже бросился в красочное объяснение, что лес полностью безопасен, и там обитают только мелкие безобидные зверьки — едва ли встретишь кого-то больше белки. Казалось бы, ничего особенного. Однако я не мог не вспомнить странное поведение девушки последние пару дней, когда её «прогулки» в лес были полны отчаянных, но бессмысленных поисков чего-то крайне важного. Я задался вопросом, что такого значимого могут таить в себе императорские леса, прежде чем прекратить эту цепь мыслей. Чужие дела не должны меня касаться — себе дороже. Тем более, ранее сегодня я едва смог утихомирить приступ кашля, уже чувствуя на языке металлический привкус крови. Мне нужно помнить, благодаря чему смог прожить так долго. — То есть, там нет никаких странных зверей или чего-то в этом роде? — уточнила леди Деллароуз, на что Андре с энтузиазмом закивал. — Все верно, мисс. Это место абсолютно безопасно. Карета остановилась, и Андре, будучи ближе к двери, выскочил первым, чтобы подать мисс Деллароуз руку. Я притворился, что не заметил, как дневное солнце ласкало его загорелую кожу, а лёгкий ветерок нежно перебирал блестящие, цвета вороного крыла волосы. *** Карета последний раз дернулась, прежде чем — наконец-то! — остановиться. Я облегчённо выдохнула, надеясь, что хотя бы свежий уличный воздух поможет мне избавиться от тошноты. И кто бы мог подумать, что меня укачает в экипаже? Едва я успела моргнуть, как Андреас с грациозностью пантеры выбрался из кареты, в один рывок оказываясь снаружи. Он выпрямился и подал мне руку, только чтобы я проковыляла прочь из этого адского изобретения, издав ничуть не элегантный звук. Я потерла свой бедный, многострадальный зад. Не знаю, какие безумные бабищи считают поездку в запряженной конями карете романтичной — моя костлявая задница подпрыгивала на каждой кочке и больно ударялась о жёсткую скамью. Лёгкие наполнил воздух, богатый пряными ароматами жареной пищи и сладких духов. Я позволила себе оглянуться вокруг, как губка впитывая вид, только чтобы застыть с отвисшей челюстью. Торговые палатки с самыми разными товарами окружили меня со всех сторон, прикрытые навесами из плотной ткани, чтобы скрыться от солнца. Аккуратно выстроенные пирамидки фруктов, овощей и пряностей, копчёные мясные рульки спокойно соседствовали с магазинчиками одежды, обуви и бижутерии. Тут и там красовались небольшие тенты, что торговали свежеприготовленной закуской и напитками. Чуть поодаль виднелся зоомагазин, наполняющий окрестности шумом птиц, грызунов и кошек. А сколько тут было людей. Торговцы, покупатели, просто мужчины, таскающие тяжёлые с виду бочки — каждый из них пах по-своему и говорил о чем-то своём. — Тыквы! Свежие тыквы! — не жалея голоса, скандировала тучная женщина в оранжевом платье, стоя перед прилавком с тыквами. — А это точно лучший шелк в империи? — капризно уточнила девушка, наматывая на шею блистающий шарф цвета бургунди, и придирчиво оглядела себя в зеркале. Продавец с роскошными усами, держащий для нее это самое зеркало, раскатисто засмеялся. — Обижаешь, ласточка! Такие только в самом дворце и найдёшь! — Новости, свежие новости! Узнайте, что происходит в Обелии! — прокричал щуплый мальчуган, вприпрыжку пронесшийся мимо меня, на голове которого красовался забавный козырек. Он размахивал газетой, как оружием, убеждая людей купить хоть штучку. Двое продавцов громко спорили о качестве их товара, но я уже перестала слушать. Мой мозг опустел, оставив место только для безумно орущей обезьяны, остервенело ударяющей друг о друга музыкальными тарелками. У меня культурный шок. Не припомню, чтобы когда-либо видела что-то подобное. Нестройный, шумный, кишащий жизнью — рынок был больше похож на живой организм, чем на пространство под открытым небом. Палатки даже не были построены по какой-то определенной схеме — каждый просто торговал, где хотел, из-за чего горожане были вынуждены лавировать между прилавками, чтобы ненароком никого не задеть. Самым удивительным было то, что никто из них очевидно не замечал выверенности и слаженности своих движений. Рынок существовал сам по себе. — Всё в порядке, мисс Деллароуз? — спросили у меня за спиной, и я вздрогнула, прежде чем узнать голос Рэя. Парень поравнялся со мной и послал мне пустой взгляд, который вполне можно истолковать, как любопытство. Я поспешила заверить его, что все хорошо. — Вы уверены? Кажется, в пути вы были чем-то обеспокоены. Я улыбнулась, стараясь выглядеть как взволнованная шестнадцатилетняя девушка. — Просто не могу дождаться, когда мы наконец начнём! *** — Туда, туда хочу! — чуть не завизжала я, увидев, как эффектно молодой парень в зелёной рубахе разливал всем желающим коктейли ядрёных цветов. Последние пару часов я провела, успешно гоняя парней по всей округе — ведь вкусной еды и красивой одежды так много, и все надо увидеть, потрогать, попробовать хотя бы разок! Деньги, разумеется, не были проблемой, и, в результате, оба моих стражника теперь ходят с охапкой тяжёлых, забитых одеждой, едой и украшениями сумок в каждой руке. Направившись к будке с напитками, которую заприметила ранее, я оглянулась, желая узнать, как там поживают Рей с Андреасом. И без слез на них не взглянешь — вспотевшие, растрёпанные, с безбожно огромным количеством покупок в руках. А самое главное, они выглядели действительно измождёнными, словно поход на рынок истощил их морально. Парней на самом деле было жалко, но свой внезапный шоппинг я устроила не просто так: мне нужно много всего купить, и если линзы с краской для волос я смогла под шумок пропихнуть с другими покупками, есть вещи, которые никто на глазах у имперских стражников мне просто не продаст. Я должна подобрать момент, чтобы ускользнуть из-под их наблюдения, а маленькая хиленькая я не имеет и шанса против двух натренированных рыцарей. Вот другое дело, если они будут усталыми и измотанными. Подавив укол стыда и жалости к парням, я повернула голову, глядя прямо перед собой и вприпрыжку направилась к будке с напитками. — Добрый день! — пропела я, растягивая «е» в слове «день». Возможно, мне самую малость нравилось притворяться дурочкой. Парень, подавая очередной коктейль, повернулся ко мне, чтобы одарить лучезарной улыбкой. Его светлые волосы сверкали на солнце, а водянисто-голубые глаза были наполнены озорными искорками. — Чем могу служить такой красавице? Я засмеялась (боже, надеюсь, что не краснею, как идиотка). А он ничего такой, невольно подумала я, разглядывая соломинку, зажатую между его зубов. — Из чего ваши коктейли? — Фрукты, ягоды, немного пряностей, — продавец пожал плечами, на что я невольно сощурилась. — И всё? Парень опёрся локтем на прилавок, приблизив своё лицо к моему, и заговорщически подмигнул. От него пахло корицей и цитрусом. — И немного магии, разумеется! Голова сама собой повернулась к девушке, которая увлеченно попивала из трубочки свой розово-голубой коктейль. Цвета местами смешивались, создавая лиловый, а, отпрянув от трубочки, она восхищённо ахнула. — Эх, была не была. Глаза парня довольно сверкнули. — Могу помочь с выбором. — Да, пожалуйста, — с готовностью ответила я, не желая разбираться в тонкостях аналога местного бара. — Предоставьте это мне. Я обернулась к парням, но от увиденного даже забыла, что хотела им сказать. Рей смиренно стоял и держал все сумки с покупками, очевидно, забрав даже те, что были в руках у Андреаса. Сам же брюнет обеспокоенно склонился над ним, всматриваясь в кукольно красивое лицо другого парня. Которое, кстати, не могла испортить даже выступившая на лбу испарина и в конец спутавшиеся кудри. — Ты весь вспотел. Точно хорошо себя чувствуешь? Мятно-зеленые глаза, которые до этого отрешённо глядели прямо перед собой, встретились с золотисто-карими радужками высокого рыцаря. Его взгляд вдруг потеплел и даже наполнился некой нежностью. — Да, Андре, точно, — мягко ответил Рей таким тоном, словно они были одни, а не посреди шумной улицы. Мои глаза округлились, а ладонь прижалась к раскрытому рту. Я замерла, не зная, что сказать. Я искала медь, а нашла золото. Андре, похоже, недовольный таким ответом, вытянул из-под мундира рукав рубашки, и приблизил его к лицу Рея. Сереброволосый, вдруг насторожившись, молча наблюдал, как брюнет бережно стирал пот с его лба и висков. — Я заметил, что ты часто кашляешь. Нужно беречь себя, Рей, а не то можешь серьёзно заболеть, — отчитал Андреас, а слова его так и сочились заботой. Их взгляды вдруг встретились, и оба парня молча замерли, только сейчас понимая, как близко их лица находятся друг к другу. О боже, я узрела прекрасное. Рей первым отвёл взгляд, опуская голову и хмуря брови, что, разумеется, не могло скрыть очаровательного румянца на его щеках. Не в силах больше сдерживаться, я завизжала, как обезумевшая выдра. Кто ж знал, что здесь я найду настоящий клад для яойщицы! О боже, и давно у них? А я почему не знала! Так, нужно срочно устроить, чтобы эти двое постоянно ошивались рядом со мной. И кто из этих двоих — пассив? Скорее всего — Рей. О да, я так и представляю, как Андре нагибает его, чтобы хорошенько… — Эм, мисс?.. Бедняга Рей, учитывая габариты этого брюнета, световой меч, у него, наверно, нехилый… — — Мисс Деллароуз, что-то не так? Хотя, с другой стороны, Рей такой милашка, что, уверена, его ахегао личико просто безумно красивое. — Красавица, ты с нами? — А? Что? — тряхнув головой, я смущённо усмехнулась. Надеюсь, я случайно не сказала «ебитесь, дети мои». Глядя на выжидающее лицо продавца коктейлей, я вдруг вспомнила, что хотела сказать парням прежде, чем мои глаза благословили боги яоя. — Вы, мальчики, не хотите по коктейлю? — Он хочет, — в унисон ответили оба моих стражника, чуть взмахивая головой в сторону друг друга. Их смущённые взгляды опять встретились, а я едва удержалась, чтобы радостно захлопать в ладоши, как ребенок, который только увидел Санту. — Напитки ведь можно сделать любого цвета? — обратилась я уже к «бармену». — Разумеется. — Тогда, можно помимо моего коктейля ещё два цвета радуги? И добавь в них немного магии. — А потом я улыбнулась, давая понять, что «магии» в них нужно добавить вовсе не «немного». Продавец перекатил соломинку у себя в зубах, кинув цепкий взгляд на стражников у меня за спиной, а потом хитро улыбнулся. — Любой твой каприз — приказ для меня, красавица. О да, чувак, ты тоже их шипперишь, верно? Мы обменялись знающими взглядами, а потом парень приступил к работе. *** Сама я не могла позволить себе быть опьянённой «магией», поэтому, выжидая нужные моменты, потихоньку сливала свое пойло, а вот со стражниками я удостоверилась, настаивая, чтобы те выпили свои радужные коктейли до дна. Что ж, пора, лучшего момента не будет. Парни устали, вспотели, нагружены покупками, а вот-вот, я надеюсь, будут ещё и пьяными. — Ой, а что это там? — ткнула я пальцем в какой-то переулок и поспешила побежать вперёд. Стражники, уже привыкшие к моим выходкам на сегодня (и наверняка сытые ими до конца жизни) устало поплелись следом. Я ускорила шаг, молясь, что моя детская хитрость сработает. Мы вошли в переулок между двумя зданиями, и я начала придерживать массивную, украшенную пушистыми перьями шляпу у себя на голове, чтобы та не слетела на землю. Где-то за спиной послышался усталый, прерывистый вздох. Едва переулок закончился, я резко свернула влево и бесцеремонно надела шляпу на проходящую мимо девушку примерно моего роста. Та уже запротестовала, но кинув ей вслед «Тебе идёт!», я метнулась в противоположную сторону. В этой части рынка было буквально не протолкнуться, что, конечно, играло мне на руку, но не помогало оторваться от стражников. От адреналина заложило уши, и я даже не могла понять, окликают ли они меня по имени. Я бросилась вперёд выскочившей из ниоткуда повозки, в последний момент умудрившись не попасть под колёса, когда на глаза мне попалась лавка с шалями. Ловко укутавшись в самую большую из них, я опустилась на колени, к одному из тюков с платками, лежащему на земле. Они не издали ни звука, но я почувствовала, как стражники пронеслись мимо меня, даже не глядя в сторону лавки. Я рискнула поднять глаза и увидела их удаляющиеся спины, которые через пару мгновений уже скрылись в толпе. С губ сорвался облегченный вздох. Я действительно это сделала. Расплатившись за шаль (она мне ещё понадобится) я стремительно направилась к магазинчику, который привлек моё внимание во время прогулки. Там должно быть то, что я ищу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.