8. Too consumed with my own life
19 июня 2022 г. в 23:26
Не знаю, сколько времени прошло, но для меня беготня по шумным закоулкам рынка ощущалась длиною в вечность. Из-за угрозы быть замеченной стражниками приходилось боязливо озираться и постоянно смотреть через плечо. Возможно, у меня паранойя. Возможно, я перегибаю палку.
Возможно, я хожу кругами по одной и той же местности, ибо все эти магазины и ларьки уже слились в гулкий, пестрый калейдоскоп, от которого начинала болеть голова.
И куда бы я не обращалась, мне ничего не удавалось купить. Более-менее прилично выглядящие магазины отказывались продавать мне что-то, связанное с магией без некоего документа, а остальные, явно нелегальные, разбегались и закрывались при виде меня, как от судебного коллектора. Я не упускала ни одного продавца, и все равно не смогла ничего выудить. Ноги от долгой ходьбы на каблуках нещадно ныли, а былой энтузиазм таял с каждым новым отказом.
Собственно говоря, чего и стоило ожидать.
Я шла по улице, усталая, обтекаемая толпами незнакомых людей, и явственно ощущала, насколько чуждо мне это место. И как так выходит, что главные герои в мангах, которые я читала, получают желаемое без особых проблем, словно сюжет сам идёт им навстречу? Моя ситуация была диаметрально противоположной — все возможности ускользали сквозь пальцы, едва я успевала к ним потянуться.
Люди вокруг меня продолжали гулять, громко разговаривать и радоваться жизни. Я все ещё была лишней деталью в этом идеально отлаженном механизме.
А может, все дело в том, что я персонаж из массовки. У Катерины ведь в оригинальной истории даже имени не было.
Может, мне и пытаться не стоит. Может я просто не подхожу для этого. Может…
Я зажмурилась, стараясь прогнать эти мысли. Не получилось это, значит, я все ещё могу сделать кое-что другое. Я вспомнила бесконечно длинные, сияющие локоны Дианы, и подумала, что она, возможно, была бы не против заколки. И чего-нибудь сладкого. И набора для шитья.
Все это мелочи, разумеется, но мне хочется поднять ей настроение, хотя бы ненадолго. Хочется заставить её улыбнуться и дать понять, как она любима.
Это я уж точно могу сделать.
***
Довольная, я расплатилась за свои покупки и поблагодарила продавщицу — женщину лет пятидесяти, которая тепло мне улыбнулась в ответ.
— Не надоело кусать собственный хвост? — проскрипел вдруг голос у меня за спиной, и я едва не вскрикнула от неожиданности. Голос принадлежал женщине в грязном, порванном платье, её спутанные волосы торчали во все стороны, зубы прогнили, а глаза налились кровью. Она была явно бездомной, о чем четко давал понять исходящий от женщины запах. Пару секунд я тупо на нее пялилась, прежде чем поняла, что слова адресованы ко мне. Отвечать ей не очень хотелось.
— …Вы это мне?
Женщина довольно закивала, положив руки на бёдра.
— А как же. У нас тут только одна бессмертная.
В груди закралось неприятное, гнетущее чувство, и я попрощалась с продавщицей, заметив, с каким страхом она смотрит на бездомную.
Та вдруг засмеялась.
— Змейка, — осипшим голосом произнесла она, протягивая букву «е». Она очертила пальцем круг перед собой, и, следуя за дорожкой на кончике её пальца, в воздухе заискрилась картинка: змея, свернувшаяся в круг и кусающая свой хвост. Я отвернулась и поспешила удалиться. Женщина засмеялась мне вслед, продолжая повторять «Змейка, змейка!»
Кто та женщина вообще такая? И что это был за символ? Я прокрутила образ кусающей собственный хвост змеи в сознании, силясь запомнить его. А потом отложила эту картинку в стремительно растущий список вещей, которые мне нужно будет выяснить.
Интуиция подсказывала, что это было не спроста.
***
Ну, вот и все, заключила я, поглядывая на свою сумку покупок. Там были карта, цветные линзы (удивительно, что они в этом мире вообще есть), краска для волос и самая неприметная, дешёвая одежда, в которой я бы могла смахнуть на простолюдинку. Цитируя столь скудный список у себя в голове, я вновь понимаю, что весь мой план — это одна сплошная нелепица, но все же лучше, чем сидеть на месте, ожидая своей участи. Теперь возникает новый вопрос — а как я, собственно говоря, вернусь во дворец? Можно бы найти повозку и заплатить все оставшиеся деньги кучеру, но вот только ни одного поблизости не видно. (Садиться в карету черт знает к кому было неприятно и, скорее всего, рискованно, но выбирать мне не приходилось.)
По крайней мере, так я думала, пока не увидела в толпе обеспокоенного и взъерошенного Андре.
Едва завидев меня, он принялся кричать:
— Леди Деллароуз? Рей, я её нашёл!
Я застыла на месте, чувствуя, как по лицу расползается туповатая улыбка. Что ж, я ведь сама хотела вернуться, верно? Наступив на горло своей гордости и забыв значение слова «кринж», я с энтузиазмом помахала стражнику.
— Андре! Рей! — радостно пропела я, вприпрыжку подходя к обоим. Я старалась придать своему голосу мелодичный, веселый тон, который к концу переходил в лёгкое смущение, когда вновь начала говорить:
— Мне так жаль! Я даже не успела понять, как потеряла вас из виду! Но потом мне попались вкусняшки… И заколки… А потом опять вкусняшки…
— Миледи, вам не стоило так далеко отходить от нас, — произнес Рей, подкрепив это тяжёлым взглядом, и я почувствовала себя так, словно меня отчитывают.
Ну, можно и подыграть чуток.
Я опустила глаза в землю, изо всех сил стараясь выглядеть как оплот милого, печального сожаления. Пришлось даже немного губы надуть.
— Я знаю, простите! Больше такого не повторится, правда!
А потом, загоревшись любопытством, обратила на них свой пытливый взгляд.
— А чем вы занимались, пока меня не было?
Их реакция была моментальной: Рей, раскрасневшись, кашлянул в свой кулак и отвернулся, пока Андре, тоже с румянцем на щеках, и тоже отвернувшись, улыбался, а глаза его сверкали плохо скрытым довольством.
Все с вами понятно.
— Нам пора идти, — сдавленно вставил Рей в попытках сохранить гордость. Я кивнула и послушно последовала за двумя.
Андре сказал, что карета должна ждать нас где-то впереди, добавив что-то про камень призыва, но я особо не вслушивалась. Однако, что я заметила, так это небольшую группу мужчин, вокруг которых начали собираться зеваки. Они скандировали что-то об освобождении, древней истории и революции. Бастующие? Не думала, что в Обелии такое бывает.
Я даже сама не заметила, как остановилась, слушая речь мужчины с щетиной и крупным шрамом на одном глазу.
— …Триадафлия — это свободное королевство! Таким оно было, таким всегда и будет! Наш народ не сломать под гнетом узурпатора!.. — его взгляд остановился на мне, и мужчина замер, ощутимо вздрогнув.
— Леди Деллароуз, нам пора идти, — аккуратно вставил Андре, рука которого неуверенно зависла над моим плечом.
Один глаз бастующего удивлённо расширился.
— …Принцесса?
***
Я молча сидела в карете, невидящим взором глядя в окно. Быстрый поход в библиотеку, — уговорить на который своих сопровождающих мне удалось только благодаря какому-то чуду, не иначе, — не дал никаких плодов. На всю империю нет ни одной семьи с фамилией «Деллароуз» (что уже само по себе странно). Пойдя на поводу у своей паранойи, я захватила томик по новейшей истории Обелии, бегло пробежавшись по страницам. И до чего же любопытно, что пару лет назад Император захватил небольшое, но богатое королевство с невыдающимся названием Триадафлия. Что все члены правящей династии, кроме одного, были убиты. Что младшую дочь короля забрали и сделали императорской наложницей.
Фамилия правящей династии того королевства была Деллароуз.
Я, наверно, даже удивляться не должна тому, с каким завидным постоянством этот мир прописывает мне все новые удары под дых. Забавно то, что я, находясь с некой прострации от узнанного, даже не до конца понимаю, что сама испытываю. Так это делает меня наложницей, или всё-таки заложницей?
Почему-то, больнее всего стало от мысли, что Клод мог сделать такое с подростком.
***
Я смотрела на то, как Диана с аппетитом ела купленные мною рогалики, почти трепетно поглаживая новенькую коробку набора для шитья — тоже мой ей подарок. Интересно, она замечала, что на секунду закрывает глаза и издаёт очаровательное, довольное мычание, когда есть сладкое? Губы сами собой растянулись в улыбке.
Задавать мучащий меня вопрос почти не хотелось.
— Диана, — чтобы немного отвлечься, я поднесла чашку к губам, сделав рассеянный глоток, — я задам тебе всего один вопрос, а потом мы закроем эту тему и притворимся, будто никогда о таком не говорили.
Блондинка озадаченно моргнула.
— Конечно, что такое?
— Я спрашиваю, потому что сама не помню, и надеюсь, что ты скажешь мне правду. — Положив чашку на стол, я начала водить по ней кончиком пальца — жалкая попытка скрыть свое напряжение.
— Право, Рина, что случилось? — По голосу Дианы я слышала, что она уже начала беспокоиться, поэтому просто сорвала пластырь:
— У нас с Клодом была интимная близость? — И сразу после услышала резкий вздох.
— Рина, я не…
— Правду. — Мой голос звучал жёстче, чем хотелось, но это все что я могла сделать, чтобы скрыть панику.
Хрупкая, утонченная ладонь потянулась к моей. Её изящные пальцы аккуратно сжали мои, словно это меня легко сломать, а не её.
— Нет. Ты во дворце почти два года, но за все время он ни разу к тебе не прикоснулся. Я точно знаю, потому что мы подруги и все друг другу рассказываем.
Движение с её стороны побудило меня поднять взгляд. Диана с горькой улыбкой качала головой.
— Я не стану оправдывать Клода: у него много недостатков и, бог свидетель, он не пытается над ними работать, но такое… Никогда. — Девушка наклонилась чуть ближе ко мне, её взгляд был чистым и спокойным, полностью уверенным в своей правоте.
— Если честно… У тебя всегда было больше прав, чем у других наложниц. Никто не говорит этого вслух, но достаточно тебе что-то захотеть, как это таинственным образом появляется во дворце. Ты никогда у него ничего не просила, до недавнего времени вы вообще не разговаривали, но… Все это знают.
Несмелая надежда окрасила мой голос, когда я спросила:
— Значит мы не разу…
— Нет. — Блондинка отрицательно покачала головой, подкрепляя свои слова. — Даже не думай о подобном. Он бы не стал тебя принуждать.
Облегчение врезалось в мое тело, лишая всякой опоры, и вновь позволяя спокойно сделать вздох. Плечи внезапно опустились, словно до этого я была куклой на ниточках, а теперь их вдруг оборвали. Он не такой. Клод тиран и узурпатор, но не насильник.
Вырвавшийся из меня облегченный вздох, должно быть, едва не сдул со стола наши с Дианой чашки.
От нелепости собственных мыслей хотелось засмеяться. Насколько сильно все не так, раз эта поправка меня утешает?
Коротко поблагодарив Диану, я, как и пообещала, тут же сменила тему. Казалось, даже чай стал самую чуточку вкуснее, а солнце наконец грело кожу.
***
В комнату зашла девушка в костюме горничной и, заламывая руки, затараторила что-то про аврал в банкетном зале и как без Лилиан им не обойтись.
Я с любопытством воткнула вилку в ломтик мясного пирога, стараясь как можно более аристократично отрезать себе ножом небольшой кусочек. Диана без интереса ковыряла вилкой остатки своего салата.
— Ах, это уже сегодня, не так ли? — спросила она рассеянно, будто забыла, где оставила свою шляпку.
Лилиан послала блондинке виноватый взгляд, на что та лишь улыбнулась.
— Я постараюсь вернуться, как только смогу, леди Диана. А если не получится, отправлю Констанс, чтобы она помогла вам приготовиться.
— Ты не обязана. Все в порядке, Лили, можешь идти.
Служанка кивнула, поклонилась, и, почти воровато оглянувшись, пошла вслед за безымянной прислугой.
С крайней осторожностью пережевывая мясной пирог, я спросила:
— …И что именно будет сегодня?
Диана рассеянно махнула рукой.
— Ничего особенного, — сухой пирог костью застрял у меня в горле, и руки сами потянулись к яблочному соку.
— Просто чаепитие с наложницами и Клодом.
Я внезапно подавилась.
Примечания:
Не прошло и полугода, да пацаны?
Ну а так у меня опять настроение когда своя писанина кажется полным мусором, обожаю.
Кстати, план на следующую главу уже готов, пожелайте мне пожалуйста удачи в написании.
А ещё эта глава по объему чуть меньше последних, для вас это сильно ощущается?
Я признаться сначала хотела потянуть интригу с прошлым Катьки а потом решила "кого я жалею? Пусть выкручивается"
Как вам новая глава? Делитесь мыслями, это помогает мне делать историю лучше❤️
Пы. Сы. А ещё извиняюсь за сумбурность, в последнее время мозги набекрень. Берегите себя!