ID работы: 9346554

Гарри Поттер и книга Ведьм

Гет
PG-13
Заморожен
387
автор
Размер:
313 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 60 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 20. Заманчивая игра

Настройки текста

***

Вот и настал тот день, когда наши герои наконец-то возвращаются в школу… Уже в пять часов утра миссис Уизли поднялась готовить детям завтрак. Как только с готовкой было покончено, женщина позвонила в колокольчик, который был связан с остальными звоночками в других комнатах. Так она могла разбудить детей, не отвлекаясь от основных дел. Первым на завтрак пришел Артур, за ним Рон и Гарри, следом Фред и Джордж, потом Перси, ну и позже спустились Джинни, Гермиона и Сара. Утро начиналось весьма обыденно, хотя болтовня о Хогвартсе впервые набирала такие обороты. — Похоже, что этот учебный год мы точно запомним на долго! — усмехнулся Рон и принялся завтракать. — С нашей-то школой, мы все учебные года запомним, — мудро заметила Гермиона, ковыряя вилкой еду. — Волнуешься? — к ней обратился Поттер, который заметил её странное поведение. — Разве что немного, — нелепо улыбнулась Грейнджер и начала трапезу. — За эти каникулы мы столько всего придумали! — воскликнул Фред. — Ну держись, Хогвартс! Близнецы Уизли на старте! — переглянувшись с братом, засмеялся Джордж. — Мальчики! —возмутилась миссис Уизли, — Сколько вам ещё раз говорить? Ваши выходки доводят не только меня, но и учителей! — сейчас эта милая женщина была похожа на ядовитую кобру, которую тематика выходок её сыновей злила до чёртиков. — Не дай Бог мне пришлют хоть одно письмо о том, что вы вновь что-то натворили… — Ма, прекращай, — недовольно скривился Джордж. — Всё будет в порядке. — А если нет, —хмыкнул Фред. — То мы его наведём! — Уж мы-то не сомневаемся, — обменявшись взглядами с подругами, засмеялась Джинни. — Молли, ну правда же, — Артур легонько улыбнулся, и мягко поцеловал в щеку сидящую рядом жену. — Они уже взрослые ребята и будут сами за себя отвечать. — Пап, поверь, не всем дано нести за себя ответственность, — отозвался Перси и окинул близнецов гордым взглядом. — Что уж говорить о других… — Думаю, нам стоит закрыть эту тему, — вздохнула Сара и слегка сурово глянула на Перси. За время нахождения в «Норе» она уже знала всех Уизли, как её пять пальцев. Их характер, хобби, привычки — теперь были простыми вещами, а не чем-то неизведанным, как раньше. Остальная часть завтрака прошла в мирной и тёплой обстановке, после чего ребята отправились в свои комнаты собирать вещи. Артур трепетно приобнял Молли и посмотрел сквозь стёкла кухонных дверей. — Мы берегли её всё это время… — мужчина тихо вздохнул. — А теперь отпускаем прямиком в логово зла и искушения. — Ничего, милый, наши детки помогут ей не оступиться, — женщина сложила ладони в замок. — Что бы не произошло — главное верить… — Прикрывать её было опасной затеей, — промолвил Артур и мягко поцеловал Молли в макушку. — Но Министерство не догадалось, и это хорошо…

***

Прошло несколько часов, и вот, когда часы в гостиной показывали ровно 09:30, все начали потихоньку сходиться на первый этаж со своими вещами. — Короста! Где же ты, непослушная крыса?! — вопли Рона разносились по всему дому, хоть он и жил на самом верхнем этаже. — Не шумите! Дайте отдохнуть перед поездкой! — возмутился со своей комнаты Перси. Близнецы уже спустились в гостиную и буквально сидели на чемоданах в ожидании всех остальных. Совсем скоро к ним присоединились Джинни и Сара, а следом и Гермиона. — Как настроение, девочки? — улыбаясь, пролепетал Джордж. — Готовы продолжать весе-…кхм, учёбу? — усмехнулся Фред. — Естественно, — едва ли не по буквам произнесла Гермиона и прислонилась к стене. — Жду не дождусь, когда мы попадём на Кингс-Кросс, — радостно молвила Сара. — Ох, точно, нужно же договориться о купе, — Джинни опустила взгляд в пол. — Верно подмечено, — ухмыльнулся Фред и внезапно дёрнул МакЛауд за рукав, от чего та едва не упала, но рыжик подхватил её и аккуратно усадил себе на колени. — Фред! Что ты творишь? — от смущения она покрылась лёгким румянцем. — Бронирует местечко, — залился хохотом Джордж и взъерошил медные кудри сестрёнки. — Ты тоже тогда с нами. — С радостью, — хмыкнула Джинни и увернулась от его руки. — Вы опять за своё? — недовольно прошипел Перси, когда увидел пуффендуйку на коленях младшего брата. — А что такое, Перс? — удивился Фред. — Ревнуешь, что ли? — новая волна смеха накрыла Джорджа. От этих слов Перси нахмурился и жутко покраснел. Хоть он и был смущён, но старался этого не выдавать, поэтому молча пригладил кудри и, оставив свой чемодан в углу, вышел на улицу. — Дурачок… — Сара ткнула палочкой в лоб сидящему рядом Джорджу. — Перестань, — тот лишь отмахнулся рукой. — Переживёт. Когда Рон и Гарри тоже спустились вниз, к ним пожаловали мистер Уизли и Чарли, попросив выйти на улицу. Совсем скоро углы гостиной были забиты чемоданами и несколькими клетками, на жердочках которых сидели Букля и Гермес. А вот из плетеной корзинки доносилось недовольное фырчание кота Гермионы — Живоглота. Рядом с «Норой» стояло три стареньких автомобиля, с помощью которых семейство и будет добираться на станцию. В первое салатовое авто сели мистер Уизли, Рон, Гарри и Перси. Во второе голубое умостились миссис Уизли, Сара, Джинни и Гермиона. А в третьем находился Чарли с близнецами. Когда все были готовы, волшебные машины поднялись в воздух. Словно стайка птиц, авто достаточно быстро летели над горами и полянами. На вокзал они прибыли за 20 минут до прибытия поезда. Поставив свои вещи в специальные тележки, ребята во главе с мистером и миссис Уизли направились к станции. Сара не сводила взгляд с новоприбывших электричек. Казалось, что ещё вчера она была на этом вокзале вместе с Люком. Сейчас ей очень не хватало его, но подвергать опасности близкого человека тоже не хотелось. — Вам следует разбиться на пары, — скомандовала миссис Уизли. Все быстренько стали по двое под кирпичной аркой между платформами 9 и 10. Перси и Гарри были первыми, следом Рон с Гермионой, Джинни с Сарой и, наконец, близнецы. Замыкали круг вошедших Артур и Молли. Чарли же, попрощавшись, отправился к машинам. — Каждый раз, словно впервые, — довольно усмехнулась Гермиона, рассматривая платформу. — О, смотрите! — радостно возвёл Гарри. — Это же Симус! Все ребята дружно обернулись туда, куда указал Поттер. Там стоял невысокий мальчик, его каштановые волосы были слегка растрёпаны, а белая школьная рубашка буквально мялась на ходу. — Гарри! — мальчик заметил своего сокурсника и поспешил к тому. — О, Рон, Гермиона, Фред, Джордж! Вы тоже здесь! — А ты ничуть не изменился! — пожимая руку другу, усмехнулся Джордж. — Всё такой же Симми! — засмеялся Фред, сменив брата. — Кто бы говорил, — фыркнул Рон и закатил глаза. — А… — взгляд Финнигана остановился на Саре. — А тебя я на Гриффиндоре не помню. — Я с Пуффендуя, — улыбнулась Сара и протянула парню руку. — МакЛауд, Сара. — Финниган, Симус, — парнишка мягко пожал руку новой знакомой. — Рад знакомству. — И я тоже, — девушка перевела взгляд на магические часы. Ещё 10 минут до прибытия поезда. — Гарри, Рон, Сара, идите сюда… — как можно тише прошептала Гермиона, отводя их в сторону. — Что случилось? — вопросительно поднял брови Гарри. — Только не говори, что ты потеряла Живоглота, — проворчал Рональд. — Быть растяпой — это твоя задача, не моя, — недовольно прошипела Грейнджер и слегка прищурилась. — Слушайте, в школе ведь точно есть люди из Министерства… — Логично… — вздохнул Гарри. — И раз уж они знают, как выглядит Сара, то они будут её искать. — Может, нам стоит как-то изменить твою внешность? — обратился к пуффендуйке Рон. — Нет… — Сара отрицательно помотала головой. — Рано или поздно они всё равно узнают. Сначала решим вопросы с книгой. — Согласна, — кивнула Гермиона. — Тем более, если Министерство её и найдёт, то Хогвартс под надзором Дамблдора. Она будет в безопасности. — Да, Дамблдор, пожалуй, вообще единственный, кому можно доверять, — улыбнулся Поттер. Наконец, раздался протяжный гудок. На платформу прибыл алый паравоз. Он пускал клубы дыма, которые окутывали платформу, полную детей и провожатых магов. — Хей, нам нужно идти! — крикнул Перси, подзывая стоящую в стороне четвёрку. Все вместе ребята стали искать свободные купе. И как только нашли пустое, стали вносить чемоданы вместе со своими питомцами. Как только вещи были погружены, они вернулись к мистеру и миссис Уизли, дабы проститься. Миссис Уизли с улыбкой и слегка мокрыми глазами расцеловала своих детей, Гарри, Гермиону и, наконец, крепко обняла Сару. — Не забудьте, что я положила вам свежих сендвичей и пудинг, — взволновано проговорила Молли. — Всё будет хорошо, мам, — промолвила Джинни и поспешила с остальными ребятами в вагон. Рон, Гарри и Гермиона попали в 12-е купе, по соседству с Джинни, Сарой и близнецами, которые были в 13-м. — Поверить не могу, что согласилась ехать с вами двумя, — хмыкнула юная Уизли, окинув взглядом братьев. — А ты хотела к Гарри? — самодовольно ухмыльнулся Фред, толкнув брата локтем. — Фред, не смущай её. А то ещё расскажет Гарри, что мы над ней подшучиваем, — засмеялся Джордж. — Вы идиоты, — проворчала Джинни; она обидчиво отвернулась и скрестила руки на груди. — Да ладно тебе, Джинни, — улыбнулась ведьмочка и погладила подругу по голове. — Грех на таких братьев жаловаться. — Послушай Сару! — ухмыляясь, посоветовал Фред и занял место на мягком сидении. — Она точно знает, о чем говорит, — Джордж плюхнулся рядом с братом. Девочки молча заняли свои места напротив близнецов и томно вздохнули. Поезд, наконец, тронулся. — Ну что же, леди… — начал Джордж. — Предлагаем вам сыграть в одну замечательную игру, — ухмыльнулся Фред. — Мне уже хочется сбежать, — сказала Джинни, обернувшись к Саре. — Ну, можно попробовать, — рыжая подмигнула подруге и посмотрела по очереди на близнецов. — Что за игра? — Суть игры проста… — улыбнулся Джордж. — У нас есть монетка, — в руках Фреда сверкнул один галеон. — Одна сторона — обозначает правду, — прищурился Джордж. — А другая — действие, — на лице Фреда появилась коварная усмешка. — Вам подкидывают монетку, и вы выполняете правду или действие, которое вам загадает подавший, — дополнил Джордж. — А потом передаёте её другому игроку. И так по кругу, — закончил с объяснениями Фред. — Это весело, — усмехнулась Сара и взглянула на Джинни, которой эта затея, судя по напряжённому виду, не очень нравилась. — Но можно я сначала введу свои коррективы? Близнецы переглянулись и в недоумении захлопали ресницами: — К примеру? — Не задавайте Джинни провокационных вопросов или заданий, — с некой заботой произнесла пуффендуйка. — Джинни взрослая и сама сможет за себя постоять. Но если ты так просишь… — ехидно промолвил Фред. — Нет, — выпалила юная Уизли приподнявшись с места. — Я буду играть полноценно. В это же мгновение Джинни пожалела, что повелась на провокацию брата, и резко осела на место. — Отлично, — с довольной ухмылкой Фред взглянул на Сару. — Ты первая, лапуля. — Ла-а-адно, — усмехнулась девушка и протянула ему руку. — Поехали, — рыжик подкинул монетку. Все взгляды устремились к 1-му галеону. Девушка поймала его в воздухе и, перевернув, положила на тыльную сторону руки. Несколько мгновений, и она показала, что же ей выпало. — Мерлин! — воскликнул Джордж. — Значит, должна сказать правду. На галеоне действительно был изображён Мерлин, который был огранён надписью «Гринготтс, Банк». — Новичкам везёт, — улыбнулась Джинни, рассматривая монету. — Чт —же, спрашивай, — с интересом девушка заглянула в карие глаза парня. — Твоё сердце занято? — Фред с ухмылкой облокотился о стол и, подперев голову рукою, внимательно наблюдал за реакцией девушки. — Хм… Наверное, — она резко повернула взгляд к Джинни и усмехнулась. — Слишком быстро, — проворчал Джордж, — Ну, теперь-то мы все знаем, что Фреду ничего не светит, — он засмеялся и инстинктивно увернулся от братского подзатыльника. — Джордж, ты следующий, — МакЛауд подкинула монетку в воздух. Близнец моментально среагировал и, поймав галеон, не стал медлить, поэтому сразу же перевернул. — Дракон! — заметно оживилась Джинни. — Ну давай своё желание, милая, — хмыкнул Джордж и откинулся на спинку сидения. — Желание… — девушка на мгновение задумалась. — Купи что-то из сладкого для Джинни. — Девушки, вы меня разорите, — усмехнулся тот и отправился искать буфет. Джорджа на было минут 5 от силы, и вот он вернулся в купе с охапкой шоколадных лягушек и карамельных тыковок. —А ты, оказывается, можешь быть полезным, братик, — рассмеялась Джинни и приняла сладости. — Молодец, — усмехнулась Сара. — Ваше желание — для меня закон, — наигранно рыжик опустился на колено и поцеловал кончики девичьих пальцев. В тот же момент всё купе поглотил подростковый смех. — Хорошо, моя очередь, — Джордж подкинул монетку прямиком в руки Джинни. — Проклятье, дракон… — недовольно поджала губы гриффиндорка. — Сходи к Гарри и угости его вот этим, — близнец подал ей коробку в виде сердца. — Откуда они у тебя?! — возмущённо покраснела Джинни. — Это же «Сердце нимфы»! — Купил по дороге обратно, — хмыкнул Джордж, отдав ей конфеты. — Вперед, сестричка. Щеки её горели, словно пунцовые угли. Не проронив больше ни слова, она вылетела с купе, пряча упаковку под рукавом мантии. — Бедняжка… — вздохнула Сара и стрельнула глазками на братьев. — Вы пытаетесь их с Гарри свести или рассорить? — Свести, конечно! — бархатные голоса зазвучали в унисон. — У вас это плохо выходит, — она вздохнула и скрестила руки на груди. — Не понимаете вы в романтике… — А можно подумать, что ты у нас спец в отношениях, — хмыкнул Джордж. — Что-то я не вижу твоего парня. — Фордж, прекращай, — недовольно проворчал Фред и толкнул его в бок. — Ладно-ладно, — брат поднял руки вверх, аля знак «я сдаюсь». Как раз вовремя вернулась Джинни. Розовые щёчки её горели, как никогда прежде. Это говорило о том, что она все же отдала коробку Поттеру. — Ну и как? — ухмыльнулся Фред. — Он… Поблагодарил… — девочка уселась на место, до сих пор дуясь. — Хорошо, теперь дальше, — Джордж подкинул монетку для брата. — Простите, я на секунду, — Сара поднялась с места и, выйдя из купе, подошла к окну. Они проезжали над большой рекой, которая напомнила девушке её родные места. А тем временем в купе… Как только Фред перевернул пойманный галеон, то скривил улыбку и прикрыл глаза: — Дракон. — Ещё лучше, — потёр ладони близнец и хитро прищурился. — Поцелуй любую девушку из факультета. — Джордж! — недовольно вскрикнул брат и нахмурил брови. — Вот же подлец. — Вперёд, Фред, вперёд, — ухмыляясь, он толкнул его в сторону дверей. — Из факультета значит… — повторил своё задание Фред. — Хах, ты опустил одну деталь, Фордж. — Что? — удивился парень и ударил себя ладонью по лбу. — Вот черт. Я же не сказал, из какого именно… — Пока-пока, — ухмыльнулся Уизли и вышел из купе. Искать нужную цель пришлось недолго, так как он с самого начала знал, к кому направится. — Красивый вид? — он с усмешкой подошёл к Саре, которая всматривалась в окно. — Да, очень, — она улыбнулась и повернулась к рыженькому. — Вы, что… Уже доиграли? — Не совсем… — на бледных щеках появился легкий румянец. — Фре-е-ед… — загадочно протянула девушка. — Что тебе загадали? — Ничего особенного, — он приобнял девушку и притянул к себе как можно ближе. — Просто нужно расколдовать зачарованную принцессу. — Фред Уизли, если ты решил сделать то, о чём я подумала… — девушка усмехнулась, положив руки тому на грудь, тем самым не давая ему податься ближе. — То даже не думай. — Жаль. А я как раз подумал… — он одним рывком убрал её руки и мягко накрыл девичьи губы своими. Девушка не видела смысла в возражениях и, привстав на носочки, ответила на поцелуй. Еще пару мгновений и сзади Фреда послышались шаги. — Фред Уизли. Столь чудесный момент прервал Перси. Фред нехотя отстранился и резко повернулся к старшему брату. — Приветик, главная шишка школы, что-то случилось? — Да, — Перси сурово нахмурил брови. — Обнимашки в коридорчиках и… Что вы ещё там делали… Это запрещено. — С каких это пор? — возмутился кареглазый. — С этих самых, — тот поправил свой значок старосты и окинул суровым взглядом девушку, — Я слежу, — бросив напоследок, Перси отправился в своё купе. — И почему он всегда мешает? — повернувшись к рыженькой, Фред вновь обнял её за талию. — С тебя достаточно, Уизли, — усмехнулась девушка; убрав его руки, она поспешила вернуться в купе. Ребята играли почти всю дорогу. Когда на улице уже наступила ночь, в голове играющего Джорджа зародился новый коварный план. — Хей, Сара. Твоя очередь, — он подбросил монетку прямиком в руки пуффендуйки. — Дракон?! — с удивлением она распахнула глаза. — Уже третий раз! — От судьбы не убежишь, — усмехнулась Джинни, доедая шоколадную лягушку. — Что же… — Уизли взъерошил свою чёлку и указал на двери. — Иди к 8-му купе и поцелуй Перси. — Что?! — взревела вся троица. — Иди, — вторил Джордж. — Джо, это уже не смешно, — слегка поджал губы Фред. — Уизли — вы ужасны, — проворчала Сара и медленно вышла из купе. Из 8-го номерка доносились громкие голоса и смех. Она аккуратно постучала, приоткрыв дверь. Трое гриффиндорцев активно общались, а вот Перси молча сидел с краю, как раз около входа. — Перси, можно тебя? — тихо произнесла волшебница, но её все же заметили другие. — Конечно, — староста мягко улыбнулся и вышел из купе, плотно закрыв за собой дверь. — В общем… Тут такое дело… — она опустила смущённый взгляд в пол. — Парни задали тебе задание, связанное со мной? — отчеканил Уизли, словно всё время ждал сказать эту фразу. — А? Ну… Да… — с неким недоумением она посмотрела на рыжика. — Откуда знаешь? — Вы с Джинни не первые, с кем они играют в эту дурацкую игру, — вздохнул Перси; его взгляд опустился на губы девушки, а после резко поднялся к глазам. — И что они задали? Пощёчину? Объятья? Поцелуй? — Последнее, — она посмотрела куда-то в сторону. — Хм, ясно, — его голос звучал так, словно его это вовсе не удивило. Староста слегка наклонился к девушке. Ну, как слегка… Между их лицами оставалось сантиметров 7, не более. Парень аккуратно подцепил подбородок Сары пальцем. С помощью этого жеста он заставил её обернуться, и посмотреть на него. Лицо колдуньи моментально покрылось румянцем. Сейчас она чувствовала, как его спокойное дыхание опаляло её губы. — Позволь-ка… — рыжик легонько провел большим пальцем по её нижней губе, тем самым сняв верхний слой блеска для губ. — Вот… Одним резким движением, он провел этим же пальцем по своим губам, оставляя на них едва заметный след от косметики: — Теперь убедительно. МакЛауд была шокирована его находчивостью, поэтому не отводила взгляд от юноши, словно зачарованная. — Пойдём, я проведу тебя, — Перси взял её за кисть руки и повёл к 13-му купе. Лицо девушки продолжало гореть от смущения, хотя, наверное, так будет ещё убедительнее. — Уизли! — с грохотом староста гриффиндора открыл нужное купе. Джинни с близнецами буквально подскочили с мягких сидений. — Прекращайте эту дурацкую игру, — он отпустил пуффендуйку, дав ей возможность самостоятельно пройти на свое место. — Перс, а с каких пор ты пользуешься блеском для губ? — хитро промолвил Джордж, указывая на губы брата. — Проклятье… — тихо ругнулся парень и вытер губы рукавом мантии. Джинни и Джордж прыснули от смеха, а вот Фред улыбался натянуто, лишь уголками губ. МакЛауд сильно удивило то, как Персиваль отлично сыграл при братьях, тем самым, прикрыв её. — Всё. Закругляйтесь. Ещё полчаса, и мы приедем в Хогсмид, — неловко пробормотал Перси, и перед тем как уйти, незаметно для других подмигнул Саре. С его уходом в купе на несколько секунд воцарилась тишина. — Ну что, как Перс целуется? — ухмыльнулся Джордж. — Зачем спрашиваешь? — процедила ведьма. — Тоже хочешь? — Ну, если ты говоришь о себе, а не о Перси… Возможно… — засмеялся парень и поднялся с места, — Я покину вас ненадолго, — бросив напоследок пару коварных взглядов, он вышел с купе. — Ох, а я сбегаю к девочкам, — Джинни моментально вылетела следом, оставив подругу и брата наедине. — Фредди, что с тобой? — обратилась рыжевласка, смотря на то, как юноша проницательно рассматривает огоньки за окном поезда. — Ничего, я в полном порядке, — он вновь натянул на лицо улыбку и повернулся к той, — И… — Уизли опустил взгляд на деревянный столик. — Как тебе? — Ты о чём? — МакЛауд вскинула бровью. — О Перси, что-ли? — Угу, — коротко кивнул тот и вновь посмотрел на девушку. — Как ощущения? Девушка помедлила и накрыла ладонью лежавшую на столе руку парня. — Как я могу ощущать что-то, после того, чего не было? — она мягко улыбнулась и привстав, села рядом с ним. — Хочешь сказать, что ты не… — Фред с удивлением посмотрел на девушку не отрывая взгляд. — Именно это я и хочу сказать, — хмыкнула пуффендуйка и, приобняв его со спины, положила голову на сильное плечо. — Как ты мог усомниться в своей подруге? — Подруге… — беззвучно, лишь губами проговорил Фред и ответно приобнял ведьмочку. — Эх, да, мой прокол. Вскоре вернулись Джинни и Джордж. Застав эту картину, лишь близнец недовольно хмыкнул. За всё это время ребята узнали очень много нового друг о друге, да и выполнили немало интересных заданий. Наверное, больше всех, пострадала малышка Джинни, которой близнецы только то и делали, что создавали провокации, связанные с Мальчиком-Который-Выжил. Спустя некоторое время в каждом купе началась привычная суета — загрохотали чемоданы и зазвенели клетки. «Хогвартс-экспресс» подъезжал к Хогсмиду…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.