ID работы: 9346554

Гарри Поттер и книга Ведьм

Гет
PG-13
Заморожен
387
автор
Размер:
313 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 60 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 25. Здравствуй, Хогсмид

Настройки текста

***

Настало время поездки в Хогсмид. Эту возможность не позволяли себе упускать практически все учащиеся Хогвартса. Поэтому с утра пораньше юные ученики в сопровождении Хагрида и профессора МакГонагалл отправились на отдых в маленькую деревушку. На этот раз Сара ехала в карете с Эллен Фрай, Седриком Диггори и Майклом Ноксом. С треском захлопнув дверь, девушки присели напротив парней и завели беседу о предстоящих походах в магазины и прочих планах на этот день. Сначала в путь отправилась длинная вереница карет Гриффиндора и Слизерина, а следом Пуффендуя и Когтеврана. Их всего было не меньше сотни. Волшебные экипажи тронулись с места с притворным скрипом. Дорога была не из лучших. Об этом говорили покачивания карет из стороны в сторону, потрескивания древесины, грохот колёс от наименьших камней и ям. В Хогвартсе ходили слухи, что на самом деле кареты не настолько самостоятельные, как думалось. Многие ученики говорили, что их тянут невидимые существа, которых именуют фестралами. Пускай путь и был тернист, но спустя час все ученики прибыли на место назначения, а именно в Хогсмид. — Так, выходим! — скомандовал Хагрид, вылезая из самой первой кареты. За ним неспеша вышла профессор МакГонагалл. Ребята потихоньку стали выбираться из деревянных карет. Сколько же на их лицах было удовольствия, когда они наконец вдохнули свежий воздух после долгого нахождения в душных повозках. — В четыре часа всех жду на этом месте, — произнёс Хагрид, внимательно вглядываясь в глаза юных волшебников. — И без пропаж! — Не забудьте сообщить старостам, куда вы направляетесь, —добавила Минерва. — Они в первую очередь несут за вас ответственность. Все ученики активно закивали головами и как можно быстрее отправились по своим делам. Некоторые сорванцы едва ли не сбили с ног декана, так уж они спешили занять местечко в ближайшем кафе. — Ох уж эти сорванцы! — с ухмылкой воскликнул Хагрид. — От них так и веет юностью. — После такой долгой поездки в закрытых каретах, вряд ли это запах юности, Хагрид, — усмехнулся Гарри, подойдя к лесничему. — Умеешь же ты испортить момент, Гарри! — ударила его по плечу Гермиона. — А он то прав... — скривился Рональд, посмотрев на одну из карет. — А вы почему ещё здесь? — удивился Хагрид. — Разве не спешите сотворить очередную шалость? — Не подавайте им идею, Рубеус, — промолвила стоящая поодаль Минерва. — Сегодня без шалостей, — поджав губы, улыбнулся Поттер. — Может, сходите в кафе-бар "Три метлы"? — спросил лесничий. — Там отменное сливочное пиво! — Точно! — усмехнулся Рон. — Туда и отправимся! — Рон, — шикнула Гермиона. — Сначала нум нужно посетить "Дервиш и Бэнгз"! — Но зачем? — с недоумением глянул на сокурсницу рыжик. — Забыл? — прищурилась Грейнджер. — А, точно! — Рон стукнул себя ладонью по лбу. — Нам там что-то нужно, да? — Мне нужны новые перчатки для квиддича, — хмыкнул Поттер и направился по Верхней улице. — Мы уже пойдём. Удачи, Хагрид. — Не теряйтесь! — усмехнулся Хагрид и помахал вслед уходящим гриффиндорцам. — Рубеус, вы верите, что они пошли за перчатками? — подходя к мужчине вопросила МакГонагалл. — Я пытаюсь поверить, —улыбнулся лесничий и кивнул в сторону бара "Три метлы". — Пойдёмте, нам стоит отдохнуть. — Да, вы правы, — одобрительно кивнула Минерва. — Альбус прибавил мне учебных часов, так что предлагаю отметить... — доброжелательно усмехнулся великан. — Всё за мой счёт. Достаточно быстро они скрылись за дверью знаменитого паба.

***

Тем временем Сара и ещё пару пуффендуйцев наблюдали за Невиллом Долгопупсом, который активно рассказывал что-то о растении, стоящем на витрине магазина "Цветочная мисс Незабудки". — Это удивительное растение может перекусить что угодно! — восхищенно произнёс Невилл, указывая на большой голубой цветок. — Зубастая герань достаточно редкая. Я удивлён, что она оказалась в Хогсмиде... — Она такая страшная! — послышалось из толпы. — А это правда, что она включена в СОВ по травологии? — поинтересовалась стоящая в первом ряду шатенка. — Да, правда, — улыбнулся Долгопупс. —Но не судите её лишь по внешнему виду. Пусть у неё есть несколько рядов крепеньких зубов, она не тронет вас, если вы будете бережно к ней относиться. Сейчас Невилл чувствовал себя едва ли не профессором. Ему всегда было по душе изучение различных растений и живых существ. И скорее всего, парнишка хотел в будущем более профессионально развиваться в сфере травологии. — Интересно, откуда она здесь? В толпе начались достаточно громкие обсуждения, которые даже отпугивали потенциальных посетителей магазинчика. — Невилл, а чем она питается? — Сара подняла руку вверх, дабы гриффиндорец заметил её в этом сборище. — Грызунами, в основном... — задумался Долгопупс. — Но если замешкаться, то она может укусить даже человека. Ногу не отгрызёт, но прокусит так точно. От таких слов все ученики попятились слегка назад, отступая от витрины с опасным растением. — Что за толпа, и мы не в её центре?! — воскликнул подходящий к Невиллу Фред. Как только пуффендуйки заметили близнецов, то сразу же начали шептаться и бросать на них кокетливые взгляды. После последнего матча по квиддичу парни стали достаточно популярными среди учеников Хогвартса. Теперь их считали не "школьными клоунами", а "знаменитыми загонщиками". По крайней мере, так их прозвала женская половина учащихся. — Прости, Невилл, но мы заберём у тебя одного слушателя, —ухмыльнулся Джордж, похлопав шатена по плечу. — Д-да, конечно... — заикаясь, ответил Долгопупс и коротко кивнул в знак своего согласия. Близнецы тут же прошли мимо учеников жёлто-чёрного факультета и подхватили под руки растерянную МакЛауд. — А? Постойте, куда? — девушка вздрогнула от неожиданности. — Мы же говорили, — хором произнесли парни, отводя подругу подальше от завистливых взглядов. — В одно отличное местечко, — с улыбкой ответил Фред. — Тебе понравится, — с энтузиазмом подхватил Джордж. Близнецы уверенно вели волшебницу под обе руки в неизвестном ей направлении. Совсем скоро из-за очередного ларька показалось небольшое заведение. Его Сара узнала сразу. — Кафе мадам Паддифут? — удивилась девица. — Именно! — в унисон воскликнули рыжики. — Последний раз была тут ещё перед Осенним балом... — вздохнула колдунья. Она слегка поникла, вспоминая, как приходила сюда с Рики и Эллен после шоппинга. Мысли о тех временах уже скорее угнетали её, ежели согревали. Именно Мунтьюз достаточно сильно повлияла на жизнь МакЛауд, чего та не могла забыть. — Хей, малышка... — Фред аккуратно приподнял ладонью её опущенную голову. — Тебе не нравится?.. — слегка пригнувшись, Джордж заглянул в её глаза. — Ох, нет, что вы! — легонько улыбнулась рыжевласка. — Просто вспомнилось былое. — Точно всё хорошо? — обеспокоенно нахмурился Фредерик и слегка сжал девичью ладонь в своей руке. — Да. Зайдём? — ведьмочка постаралась прогнать всю грусть из своей головы. Сейчас она хотела, дабы все радовались и просто были счастливы. Как-никак, мальчики планировали поход в это кафе ещё с момента матча, так что девушка не могла себе позволить испортить их планы. — Ещё спрашиваешь! — ухмыльнулись близнецы и потащили её в уютное розовое кафе. Ничего не изменилось с последнего визита девушки. Тесное помещение оказалось заполнено паром и различными сладкими ароматами. Практически вся мебель, да и интерьер, в общем, были украшены какими-то оборочками и бантиками. На разномастных стульях яркая обивка и кружева, ленточки на скатертях столов и ажурные шторы на больших окнах добавляли этому местечку ещё большей утонченности и своеобразного стиля. — Ну что, ребята, где пристроимся? — рассматривая розовые столики спросил Джордж. — Может, туда? — указала колдунья на предпоследний столик с несколькими стульями. Судя по всему, он был предназначен как раз для компаний. Парни согласно кивнули и отправились за указанное спутницей место. — А почему именно это кафе? — вопросила рыжевласка, пристраиваясь на ажурный деревянный стул с розовой обшивкой. — Оно ммм... Милое, — парни сели напротив пуффендуйки и задумчиво переглянулись. — Не ваш стиль, — хмыкнула МакЛауд, подперев рукой голову. — Зато здесь уютно, — удовлетворенно произнёс Джордж и заглянул в меню притворно-розового цвета. — Что возьмём? — поинтересовался Фред, обратив внимание на девушку. — Выбирайте, я полностью доверяю вашим вкусам, — улыбнулась Сара и окинула взглядом помещение. На мгновение ей показалось, что за секретные места(так назывались столики, которые находились у стен и закрывались ширмой для более романтичной атмосферы) проследовали знакомые фигуры. Обладателя ярких рыжих кудрей она точно разглядела, а вот его спутницу – не совсем. Джордж поспешно поднялся с места и отправился к барному столику, за которым стояла хозяйка принимающая заказы. Но даже это не заставило пуффендуйку отвести взгляд от недавно закрытой ширмы. — Эй, Сара... Бархатный голос и мягкое касание её руки заставили обладательницу медных локонов наконец обратить внимание на парня. — А? Прости, я отвлеклась, — она неловко улыбнулась юноше. — Ты сама не своя, — не отрывая взгляда от зелёных глаз, Фредерик аккуратно погладил её руку. — Расслабься, мы же с тобой. — Да, ты прав, — шире улыбнулась волшебница. Вдруг повисло неловкое молчание. Они смотрели друг на друга, словно увиделись впервые. От таких пронзительных взглядов на их лицах даже проявился лёгкий румянец. Неизвестно, сколько бы ещё продолжались эти гляделки, если бы не возвращение Джорджа с подносом, полным сладостей и напитков. — Благодарю, сэр, примите чаевые? — усмехнулся Фред, подшучивая над братом. — Очень смешно, — съязвил Джордж, поставив поднос на стол. Теперь пред ними красовался клубничный пирог, вишнёвые левитационные кексы и три горячих напитка "поцелуй русалки", которые внешне напоминали маггловский кофе. — Какая красота! — восхищенно хлопнула в ладоши МакЛауд, увидев чудные сладости. — Мадам предупредила, что лучше начать с кексов, — присел на место Джордж. — А то они капризные и могут улететь. — Еда ещё от меня не улетала, —засмеялся Фред и положил на тарелку несколько кексов. — А...— взяв несколько сластей, колдунья взглянула на секретное место, закрытое ажурной ширмой. — Здесь чаще всего парочки бывают, да? Ранее она этого не замечала. Только сейчас рыжевласка поняла истинное предназначение этого заведения, а именно – сводить несмелых ребят. Почти все столики были заняты парочками, которые что и делали, так это целовались или флиртовали. От такой атмосферы Саре стало слегка неловко. — Вообще-то... — неуверенно протянул Фред и посмотрел на брата, пытаясь услышать поддержку с его стороны. — Здесь бывают только парочки... —перехватил взгляд Джордж. — И что тут делаем мы? — вопросительно подняла брови волшебница. — Отдыхаем, — улыбнулись близнецы и принялись жевать волшебные кексы. — Учитывая, что здесь есть такие большие столики, то сюда приходят компаниями... — задумалась рыженькая, всматриваясь в свой напиток. — Чёрт... — шикнула колдунья, когда захотела размешать напиток, но заметила, что ложка была металлической. — Что-то не так? — Джордж заметил её недовольство. — Нет, я сейчас, — волшебница поднялась из мягкого сиденья и направилась к барной стойке. Попросив керамическую ложку, она заодно взяла карамельных волшебных палочек и поспешила на место. — Держите, — улыбнулась ведьмочка, подав мальчикам сладости. — Оу, мисс, не стоило, — наигранно усмехнулся Джордж. — Может, такая милая леди, наконец, присоединится к нам? — ухмыльнулся Фред. — К сожалению, правила запрещают отдыхать с клиентами, которые приходят со своими парнями, —иронично произнесла юная колдунья, попутно присев за столик. — Хитрюга, — в унисон произнесли близнецы, сразу принявшись за карамельные палочки. В этом заведении царила непередаваемая атмосфера. Сейчас, в компании своих лучших друзей, Сара чувствовала себя свободной. Девица не замечала за собой недоверчивых взглядов сокурсников или заносчивых фразочек слизеринцев. Только она и двое прекрасных парней.

***

Тем временем Золотое трио уже находилось около магазина "Дервиш и Бэнгз". Именно этот ларёк пользовался большим спросом среди волшебников. Тут было практически всё – от вспомогательных средств для квиддича до спектрально-астральных очков. Зайдя в достаточно обширное помещение, ребята стали непременно разглядывать асортимент. — Гарри, зачем тебе новые перчатки? — недоумевал Рон, — У тебя же ещё те совсем новые! — Мерлинова шляпа, Рональд! — Грейнджер возмущённо закатила глаза. — Это была всего лишь отмазка. — Не совсем тебя понял, —удивлённо захлопал глазами рыжик. — Гермиона имеет ввиду, что "новые перчатки" были лишь прикрытием, — улыбнулся Поттер. — Мы здесь за той штучкой, о которой нам рассказывали близнецы. — А если говорить точнее, — перебила его гриффиндорка. — Мы тут за Струглерским Вредноскопом. — Правда? — ещё больше удивился Рон. — У меня, вроде, был такой раньше. Но зачем он нам? — Господи, Рон, — казалось, что у Грейнджер вот-вот лопнет терпение. — Мы же вчера всё обсуждали! Чем ты слушал?! Возмущённые вопли девушки привлекли внимание и других покупателей, от чего она покраснела и прикрыла лицо рукавом мантии. — Вредноскоп поможет нам с проникновением в тайник с книгой, —пояснил Поттер. — А-а-а! — протянул Уизли и самодовольно кивнул, — Теперь-то я понял. Сразу бы так и сказали! — Ищешь, где бы новый шрам заработать, Поттер? — к ним подошёл Драко в компании Пэнси Паркинсон. — Какое тебе до этого дело, Малфой? — нахмурившись, огрызнулась Гермиона. — Не к тебе обращались, глупая грязнокровка, —пискляво процедила Паркинсон, словно пыталась спародировать своего дружка. — Замолчи, змеючка, —недовольно скривился Рон, закрыв собой Гермиону. — Что вам нужно? — прищурившись, Поттер окинул слизеринцев недоверчивым взглядом. — Решил поинтересоваться, куда вы свою рыжую подружку дели, —скривился Малфой, важно поправив слизеринский галстук. — Тебе то какое до неё дело? — возмутилась Грейнджер, выглядывая из-за плеча Уизли. — Ты же её игнорируешь! — воскликнул Рон. — И что с того? — блондин брезгливо приподнял одну бровь. — Мне всё равно интересно, как там поживает эта дрянная девчонка. — Может, тебе стоит спросить у неё лично? — проговорил сквозь зубы Гарри. — А может, тебе не стоит лезть со своими советами, Поттер? — рявкнула Паркинсон, от чего её вздернутый нос покрылся морщинками, словно у мопса. — Хватит, Пэнс, — хмыкнул Малфой, пригладив свою белоснежную чёлку, которая постоянно лезла в глаза. — Они что-то слишком скучные. — Скучные?! — воскликнула Гермиона. — Мы что, клоуны, по-твоему? — Нет, — отрезал Драко. — Грязнокровок в роде тебя, Грейнджер, даже в цирк не возьмут. Гриффиндорка уже было хотела применить на этом заносчивом парне новое заклинание перевоплощения, но её вдруг подхватил на руки Рон и, закинув на плечо, понёс в противоположную сторону. — Эй! Рональд Уизли! Поставь меня сейчас же! — приказала шатенка, пару раз ударив его ладонью по спине. — Прости, Гермиона, но он поступил правильно, — рядом усмехаясь шёл Гарри. — Если бы не Рон, ты бы превратила Малфоя в лягушку. — Может, хоть так он стал бы чуточку привлекательнее, — хмыкнула девушка, благополучно опустившись на пол. — Хотя, наверное, всё также надоедливо квакал бы... От этих слов всё трио звонко рассмеялось. Перекинувшись ещё парой фраз, ребята пошли в отдел карманных безделушек, где и находился нужный им предмет. — Вот он, я вижу его! — указал Гарри на десятую полку сверху. На ней среди разных коробочек находилась одна квадратная, надпись на ней гласила: "Боятся нечего, если Вредноскоп с вами вечером". — Вингардиум левиоса! — взмахнула палочкой Гермиона, и маленькая коробка опустилась прямиком в руки Поттера. — 12 сиклей?! — удивился Рональд. —А не много ли? — Что поделать, нам он очень нужен, —пожал плечами Поттер и отправился к столику продавца. Золотое трио не собиралось отступать от своей затеи с проникновением в тайную комнату. Теперь они решили использовать не только смекалку, но и подручные материалы...

***

Сара с близнецами уже собирались покидать кафе мадам Паддифут. Наевшись, они были готовы отправиться погулять по волшебному городку. — Хей, милая, можно вопрос? — заинтересованно произнёс Джордж, оставив 10 галеонов на барной стойке. — Конечно, — улыбнулась девушка, подходя немного ближе. — А что, если бы это было свидание... — шёпотом молвил ей на ушко младший брат. — Кого бы ты выбрала? Девушка в изумлении распахнула веки и захлопала густыми ресницами. — Уизли, если это было свидание... — смутилась рыжевласка, мимолётно глянув на стоящего у входа Фреда. — Нет-нет, это был просто дружеский обед, —растерянно произнёс Уизли, бегая глазами по кафе. — Ну, а если бы?.. — Если бы это было свидание... — она задумчиво приложила указательный палек к своим губам. —То я бы гордилась своими спутниками. — Спутниками? — Фред ну очень бесшумно подошёл и приобнял девушку за талию, от чего по её спине прошлись мурашки. — О чём это вы здесь болтаете? — Размышляем над тем, что здесь слишком много парочек, — хмыкнул Джордж и прикрыл глаза. — Да, пожалуй, так оно и есть, — усмехнулся старший брат, и положил голову на девичью макушку. — Может, уже пойдём? — поинтересовалась ведьмочка. — Да, — хором произнесли парни. Троица направилась к выходу из кафе, но внезапно плечо Сары зацепил кто-то из прохожих. Обернувшись, пуффендуйка не поверила своим глазам... Она увидела её...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.