ID работы: 9346596

Проклятая

Гет
G
Завершён
112
автор
Размер:
51 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 35 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 8. Бездна

Настройки текста
Ей снился сон, в котором впервые в жизни не было Акихико. Она была снова в лесу, но незнакомом: этот был гуще и темнее; деревья были настолько высоки, что их верхушки невозможно было увидеть. Она услышала чей-то голос. «Иди сюда», - говорил он. «Иди за мной, и я выведу тебя отсюда». Девушка повиновалась. Кто бы это ни был, это был сон, в конце-концов, так что ничего страшного случиться не должно. Девушка шла уже довольно долго, а лес все не кончался. Она будто ходила по кругу, постоянно возвращаясь туда же, откуда пришла. Голос все еще ее звал. - Что происходит? Почему мы ходим в одном и том же месте? - крикнула девушка в пустоту. «Ух ты, надо же, ты догадалась», - ответил голос. - Кто ты такой? Выведи меня отсюда, - потребовала девушка. «Ты не выберешься, пока не произнесешь истину», - все также спокойно сказал голос. - Какую истину? Что я должна сказать? «Вся твоя жизнь - истина, Минори. Признайся ему. Он ждет этого.» Деревья перед девушкой внезапно расступились, и перед ней предстала поляна с бурной речушкой, текущей в бесконечность. Около воды стоял Ойкава Тоору. Минори не сразу его узнала. Но как только до нее дошло, она крикнула его имя, на что он тут же обернулся. - Мина-чан! Что ты здесь делаешь? - парень подбежал к девушке и попытался ее обнять, но та увернулась. - Что я здесь делаю? И что за чушь говорил тот таинственный голос? Что за истину ты должна мне сказать? - Не важно. Забудь. Мне нечего тебе сказать. «Ложь» - это слово судорогой прошло сквозь все тело Минори, отчего та буквально согнулась пополам. Ойкава этого не заметил. - Как странно слышать, как ты говоришь, Мина-чан. У тебя очень приятный голос. Хоть это все просто сон, - с грустью сказал Ойкава. «Ты обязана сказать ему правду, негодница. А иначе я его убью!» - ревел голос. - Делай с ним что хочешь! - закричала Минори. - Мне все равно! Это всего лишь сон! - С кем ты разговариваешь? Мина-чан, что происходит? Мир вокруг них закружился и стал резко меняться. Они оба начали падать в бездну, стремительно набирая скорость. Минори не было страшно, она лишь искала способ проснуться, а Ойкава был в ужасе. С каждой секундой он явно все больше сходил с ума; его лицо было искажено гримасой боли и страха смерти. Наконец, все это закончилось. Они благополучно приземлились туда, откуда начали падать. Минори была в порядке, а вот Ойкава - нет. Он задыхался, хватался за сердце, отчего Кондо стало его жалко, и она решила его успокоить. Но стоило ей подойти к нему, как Тоору сразу же ее оттолкнул, да с такой силой, что девушка упала на землю. - Мне не нужна твоя помощь, - закричал парень. - Это все из-за тебя! Ты лжешь мне! Да кто ты такая вообще?! Кем ты себя возомнила? Минори пыталась заткнуть уши, чтобы не слышать его слов, но это не помогало: звуки проникали внутрь ее сознания, игнорируя всякие преграды. «Ты ничтожна, ты понимаешь это? Думаешь, можешь играть с судьбами людей? Давай, убей меня, начни говорить, убей весь мир, пока одна не останешься! Чудовище!» - Прекрати! - закричала девушка в слезах. - Прекрати, я знаю, что это не ты! Между прочим, только ради тебя, Ойкава Тоору, я и молчу! - девушка опустилась на колени и рыдала. - Я хочу, чтобы ты жил, Тоору. Потому что люблю тебя, придурок. И только после этих слов - слов, неожиданных для нее самой - Минори вдруг поняла, что за все то время, проведенное вместе, она по-настоящему полюбила человека, которого могла убить одном лишь нечаянно сказанным словом. Глаза Ойкавы прояснились. Он с минуту смотрел на девушку, а потом развернулся и пошел к реке. - Ты куда? - тихо плача, спросила девушка. - Если ты не хочешь меня убить, то я сделаю это сам. Прощай. Минори поняла, что он хочет сделать. Она хотела вскочить и побежать за ним, но неведомая сила не позволяла ей сдвинуться с места. «Сиди смирно», - прошептал голос. - «Сиди и смотри, как он умирает, упрямая девчонка». Тоору приближался к воде. Река с каждым его шагом вскипала все больше и больше; казалось, что она готова сожрать любого, кто к ней приблизится. Шаг. Еще один. И еще. Пологий берег внезапно превратился в обрыв. Еще шаг и Ойкава сорвется в пучину реки. Шаг. То, что отделяло его от смерти. То, чего уже не существует. Ойкава Тоору несется в бездну.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.