ID работы: 9347277

Просто быть/Just To Be

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
270
переводчик
sandrina_13 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 98 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 3. Сломанная фарфоровая кукла

Настройки текста
      Эрменгарда проснулась от того, что кричала во сне. Все тело покрылось холодным потом. Девочка приподнялась и села на своей постели. Ее брат Леопольд тут же бросился к ней и крепко обнял, притягивая к себе.       — Все хорошо, — прошептал мальчик, поглаживая ее грязные, некогда пшеничного цвета волосы и нежно покачивая сестру. — Все хорошо. Я здесь. Я с тобой.       Она тихонько заплакала на груди брата. Девочке снова приснилось, как их родителей арестовали прямо у них на глазах и грубо выволокли из дома. Как их привели в Азкабан, чтобы попрощаться. Дементоры парили над их головами, так что они не могли даже вспомнить о тех счастливых мгновениях, когда все были вместе. Говорят, что в Азкабане больше нет дементоров, но они все ещё остались в ее памяти.       Эрменгарда видела глаза мамы, полные слез, когда женщина целовала ручку дочери и просила слушаться брата. Отец держался мужественно и лишь крепко прижал ее к груди и поцеловал в лоб. И Леопольда. И старшую сестру Бригиту. Мамочка сказала не переживать, их с папой просто поцелуют на ночь и они погрузятся в очень глубокий сон.       Мама сказала, что они будут спокойны и счастливы, и что Эрменгарда, ее брат и сестра отправятся в такое место, где будет много других детишек и что они заведут так много друзей, что даже не будут скучать по маме с папой.       Девочке на тот момент было четыре года, брату шесть, а старшей сестре девять. Сейчас им уже одиннадцать и четырнадцать. Скоро Леопольд уедет в Хогвартс и оставит ее здесь. Одну. Брат хотел остаться здесь, с Эрменгардой, до тех пор, пока ей тоже не нужно будет ехать в Хогвартс. Он не хотел оставлять сестренку одну. Но мистер Снейп сказал, что Леопольд должен ехать, что его лучшей заботой о ней будет, если брат поедет учиться, чтобы получить достойное образование и помогать сестре, когда она подрастёт.       Эрменгарда заплакала ещё сильнее. Все хотели забрать у неё брата. Они знали, что он - все, что у неё осталось? Они знали, что происходит с детьми, которые уезжали из приюта и поступали в Хогвартс? Они никогда не возвращаются.       Как Бригита.       Этого было достаточно, чтобы видеть кошмары.

***

      Спустя две недели после их визита в приют, Гермиона стояла в подземном коридоре, который вёл в общую комнату, где жили дети Пожирателей Смерти. Мисс Гластонбери приторно улыбнулась, отпирая дверь, и сказала девушке, что она может пробыть здесь столько, сколько ей нужно. Гермиона быстро завернула за угол и зашагала по коридору, который ведёт в кабинет Снейпа и в общую комнату.       Через секунду она уже оказалась на полу.       Гермиона наткнулась на некое подобие барьера, который отбросил ее назад с такой силой, словно она столкнулась с огромным невидимым воздушным шаром. Девушка мгновенно вскинула палочку и взмахнула ею вокруг себя, чтобы проверить, что находится вокруг. В конце концов, она была в пустом темном коридоре, мало ли что здесь таится...       Гермиона опустила палочку, увидев тёмную фигуру, возвышавшуюся над ней.       Снова в сером. Что-то новенькое. В нем так много изменилось - одежда, причёска. Гермиона задалась вопросом, хотел ли он начать новый этап в своей жизни после того, как он едва не умер и чудесным образом выжил. Новый этап жизни, в которой Снейп не выглядел как вампир.       Северус, глядя на неё с довольной улыбкой, убеждал ее в обратном.       — Без моего разрешения вход сюда запрещён, Грейнджер, — насмешливо проговорил Северус. — Я думал, вы уяснили это с прошлого раза.       — Я как раз шла к вам, — возразила девушка, поднимаясь. — Это действительно было необходимо?       — Учитывая, что две недели назад в общую комнату хотели пробраться двое незнакомцев, да, было. Полагаю, мне стоит поблагодарить вас с Поттером за то, что вы обратили внимание на мое досадное упущение по вопросу безопасности приюта.       — Мисс Гластонбери в курсе? — спросила Гермиона. Взгляд Снейпа красноречиво дал понять, что «нет, она не в курсе, и тебе же будет лучше, если ты не станешь говорить ей об этом».       — Вы не возражаете против того, чтобы убрать барьер? Я хочу поговорить с вами.       — Если вы хотите поговорить о вашем великодушном предложении, то можете развернуться и идти туда, откуда пришли.       — Я просто хочу поговорить. Гарри не со мной, — она попыталась улыбнуться. — И если вам не понравится то, что я скажу, вы можете снова выставить меня за дверь. Обещаю, я буду вести себя тихо.       — Уходите, Грейнджер. У меня много дел.       — Прошу вас! — воскликнула она, — Просто выслушайте меня. Мы ничего не будем делать без вашего ведома. Я просто хочу, чтобы вы меня выслушали.       — Я думал, вы сказали, что будете вести себя тихо?       — После того, как вы меня выслушаете!       Снейп прищурился, рассматривая Гермиону сквозь барьер:       — Вы ведь не уйдёте отсюда, пока я не выслушаю вас, верно?       Гермиона энергично закивала.       Позже, вспоминая этот момент, Гермиона не могла сказать, что именно заставило его сделать то, что он сделал.       — Вы все время будете находиться у меня на виду и не станете подходить к общей комнате?       Девушка кивнула.       — И когда я скажу вам уйти, вы тут же уйдёте?       Она снова кивнула.       — И вы понимаете, что если вы солжете мне, о чем угодно, я узнаю об этом и отреагирую соответственно?       Ещё один кивок.       Снейп задумчиво разглядывал девушку ещё какое-то время, затем вздохнул и лениво взмахнул палочкой. Он резко дёрнул головой в сторону кабинета, приглашая ее идти за ним.       Гермиона, поколебавшись, подошла к тому месту, где начинался барьер (он отшвырнул ее метра на два назад) и последовала за Снейпом.       Северус сел за стол, скрестил руки на груди и раздраженно взглянул на бывшую ученицу.       — Я очень занятой человек, Грейнджер, так что, надеюсь, вы быстро перейдёте к сути вопроса.       Она кивнула:       — Мне кажется, в тот день мы недопоняли друг друга. Мы пришли так резко и без приглашения, даже не могу себе представить, что вы подумали о нас с Гарри. Хотя нет, вру. Очень даже могу, — ее попытка разрядить обстановку провалилась, и Снейп уставился на неё с непроницаемым выражением лица.       — Так, ну ладно. Мы с Гарри поговорили после всего и решили, что не осознаем масштабы проблемы. Мы знаем лишь одно. Наше желание помочь искренне, но я думаю, что мы забежали вперёд паровоза. Так что я хотела попросить вашего разрешения на то, чтобы встретиться с вами и подробнее узнать о тех проблемах, с которыми столкнулись эти дети. Все будет походить в режиме строжайшей конфиденциальности. Когда вы скажете мне уйти, я уйду. У меня нет скрытых мотивов. Мы просто хотим помочь. Я хочу помочь.       Гермиона хотела продолжить, как внезапно ощутила жужжание в голове, словно на неё наложили заклинание Оглохни. Она мгновенно поняла, что это было. Легилименция. Профессор невербально применил к ней легилименцию, чтобы узнать ее истинные мотивы. Умнó. Гермиона сперва хотела закрыть сознание, затем решила что, вероятно, это было бы неправильно, поскольку Снейп сразу же заподозрит, что она скрывает что-то, и тут же выставит ее, не давая даже шанса заполучить его доверие. Гермионе неплохо давалась окклюменция, но наверняка не настолько хорошо, чтобы что-то скрыть от мастера легилименции. Девушка так же знала, что профессор не в курсе ее умений.       Гермиона надеялась, что Снейп не станет копаться в ее сознании и лишь скользнёт по самой поверхности, чтобы убедиться в мотивах, и остановится на этом. Она надеялась, что Северус не заставит ее жалеть о своём решении. Девушка решила сосредоточиться на их первой встрече, на разговорах с мисс Гластонбери и дискуссиях с Гарри.       Прошло достаточно много времени, но никто не заговорил и не прервал зрительный контакт. Наконец, когда профессор, по-видимому увидел все, что хотел и остался доволен, Гермиона ощутила, как жужжание прекратилось. Она заморгала и отвела взгляд, чувствуя слабую головную боль. Гермиона колебалась, стоит ли говорить об этом и упрекнуть в применении легилименции, но решила, что уж как-нибудь переживет головную боль.       — Вы думаете, что знаете, что этот проект повлечёт за собой, — медленно проговорил Снейп. — Но вы до конца не понимаете серьезности обязательств и масштабов проблем.       — Вы правы, — согласилась Гермиона. — Я надеялась, что вы сможете исправить это и помочь нам с Гарри понять.       — Только не Поттер. Он не способен на это. Он слишком вспыльчив и самовлюблён для подобных вещей.       — Вы несправедливы к нему, — ответила Гермиона. — Вы не общались с ним с тех пор, как он был подростком. Вы видите в нем Джеймса Поттера, — девушка говорила быстро, осознавая, что играет с огнем. — Я знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Вы превосходно разбираетесь в людях, но когда дело касается Гарри, вы словно утрачиваете эту способность. Война изменила его, да и всех нас, он стал более предусмотрительным, более проницательным и стал действовать более осознанно. Прежде чем сделать что-то, он тщательно взвешивает все за и против и анализирует все возможные последствия. Кроме того, он женился, и скоро станет отцом. Он осознаёт, какие обязательства лягут на его плечи и тоже берет это во внимание.       Северус усмехнулся:       — Возможно, Поттер и повзрослел, но когда вы пришли сюда, я видел в нем то же высокомерие, коим он отличался в юности.       — Это не высокомерие, правда. Гарри - знаменитость. Он известен всю свою жизнь, с тех пор, как он выжил после того, как с его родителями расправились прямо у него на глазах. Из-за такого большинство детей испытывало бы стресс большую часть своей жизни. Он, возможно, самый известный человек в Волшебной Британии. Мне кажется, о нем знают даже магглы. Когда он берётся за дело - люди обращают внимание. Он ведь не просит об этом. И никогда не просил.       Вам покажется это смешным, и, возможно, вы мне не поверите, но Гарри всегда хотел просто спокойно жить и завести семью. Он знает, что у него может быть последнее, но ему никогда не иметь первого, чем бы он ни занимался всю свою жизнь. Никогда. Он уже смирился с этим и решил, что, если известность будет преследовать его всю жизнь, то хотя бы на его условиях и для того, чтобы использовать ее ради чего-то важного.       Снейп вопросительно поднял бровь:       — А все эти интервью? Так называемые подлинные биографии?       Гермиона вздохнула. Ей всегда было сложно объяснять это людям, а Снейп не был в числе тех, кто ей доверял.       — Сразу же после войны стало ясно, что про нас начнут писать книги и статьи, независимо от того, хотим мы этого или нет. И если бы мы не давали интервью и материалы для книг, Рита Скитер и ей подобные начали бы опрашивать «приближённых» и излагать их версии событий. Мы трое уже подвергались подобному раньше, и решили, что если мы не можем это остановить, то хотя бы сможем показать правдивую версию произошедшего. Ведь лучше, если бы это была одобренная нами информация, а не плод воображения этой женщины Скитер, который она выдаёт за правду, разве нет? Кроме того... люди должны знать правду. Только мы втроём были в самой гуще событий. Называйте это самовлюблённостью, называйте это жаждой славы, как пожелаете. Нас всегда ставили перед невозможным выбором и мы всегда старались выбирать из двух зол меньшее. И в этом случае мы думали, да и сейчас думаем, что сделали правильный выбор.       Снейп ничего не ответил, сидя с бесстрастной маской на лице, но Гермиона могла бы поклясться, что увидела, как в его глазах мелькнула тень понимания. В отличие от Золотого Трио, после выздоровления Северус отклонял все просьбы дать интервью, и результатом стала книга Скитер «Снейп: Сволочь или святой?». В то время как большая часть Волшебного мира почитали Снейпа как героя, эта книга все же подпортила его репутацию среди остальных. Гермиона задавалась вопросом, имело ли для него это хоть какое-либо значение.       Довольная тем, что на этот раз она не потерпела неудачу, Гермиона решила достать свой козырь. Она знала, что Снейп всегда любил контролировать ситуацию, и решила дать ему эту возможность.       — Вот и все. Я раскрыла свои карты. Мы с Гарри хотим помочь вам. Рон... Рон не думает, что готов пересмотреть свои убеждения, так что он, по крайней мере, не станет вмешиваться. Что бы ни происходило, это будет лишь между вами, мной и Гарри. Мы начнём что-то делать лишь с вашего позволения. Пока что расценивайте это как сбор информации. Все на ваших условиях, в удобное для вас время и с минимальными неудобствами для детей. В конце концов, это все ради них.       Почувствовав, что на этом уже пора заканчивать, Гермиона сложила руки на коленях и откинулась на спинку стула. После долгих раздумий она решила, что внезапное использование слизеринской тактики станет для Снейпа как красная тряпка для быка, и наоборот усугубит ситуацию, нежели исправит ее. Очевидно, профессор уже что-то заподозрил, а изменение подхода ещё больше подтвердит его подозрения. Лучше играть по привычному сценарию, но быть менее напористой, более податливой. Гермиона надеялась, что это сработает. Она сделала своё дело и надеялась, что Снейпу понравится услышанное. Он откинулся в своём кресле, запрокинув голову назад, и задумался.       — Поттер участвует так или иначе?       — Боюсь, что да. У меня нет таких возможностей и связей, как у Гарри. Люди охотнее будут тратить своё время и деньги, если он будет участвовать в этом.       Прошло ещё несколько долгих минут тишины, прежде чем Северус заговорил медленно и обдуманно, все ещё не глядя на свою бывшую ученицу. По его лицу невозможно было понять, какие эмоции он испытывал, и было заметно, как тщательно он подбирал слова:       — Я думаю, все же, небольшое просвещение скажется на вас обоих весьма благоприятно. Я буду ожидать вас с Поттером в следующую пятницу к восьми вечера, чтобы вы оба оценили масштаб проблемы.       Гермиона ощутила прилив дикого восторга, но постаралась взять себя в руки и не выдавать эмоций.       — Благодарю вас... Северус? Северус. Мы будем здесь в назначенное время. Спасибо вам за оказанное доверие. Обещаю, вы не пожалеете о своём решении.       Снейп не ответил, лишь выпрямился и занялся своими бумагами на столе. Гермиона расценила это как знак того, что разговор окончен. Она хотела что-нибудь сказать ему, хотя бы что-то, но решила, что уместнее будет промолчать и покинула его кабинет без слов. Она услышала хлопок двери позади себя и ощутила лёгкий толчок в спину, когда проходила то место, где был барьер.

***

      В пятницу вечером Гарри и Гермиона стояли за углом коридора, ведущего к кабинету Снейпа. Не желая снова получить сопротивление или увидеть, что будет, если защитные чары обнаружат Гарри, друзья просто стояли и ждали. Поттер сомневался, знал ли Снейп об их приходе, если они не нарушили барьер, и решил отправить Снейпу патронус, чтобы сообщить, что они с Гермионой ждут его за углом коридора. Минуту спустя друзья услышали, как бывший профессор позвал их, и повернули за угол - прямо к барьеру, и в ту же секунду их отбросило на пол на два метра назад.       Услышав ехидный смешок Снейпа, Гарри поднялся на ноги и протянул руку Гермионе, помогая ей встать. Снейп стоял рядом и ухмылялся, затем жестом велел им следовать за ним. Хмурясь, Гарри и Гермиона пошли за профессором.       — Нам нужно, чтобы вы изменили свою внешность, — заявил он без вступлений. — Вы оба.       Ребята кивнули. Они решили, что им нужно наколдовать временные Темные метки, чтобы иметь возможность завоевать доверие детей.       — Каждый раз, когда вы выходите из дома, ваши фотографии занимают первые полосы Пророка, и уверяю вас, вы вряд ли захотите, чтобы вас узнали в том месте, куда мы направимся. Так что, если вы ещё не утратили свои отвратительные способности к Трансфигурации, будьте добры изменить свою внешность, прежде чем мы отправимся.       Друзья быстро переглянулись. Снейп не упоминал, что придётся куда-то идти. Хотя Гермиона и не спрашивала его об этом. Вздохнув, девушка направила палочку в сторону Гарри. Шрам на лбу исчез. Зелёные глаза стали голубыми. Чёрные волосы сменились каштановыми, а на лице появилась небольшая бородка. Его очки (все ещё круглые, после стольких лет) вытянулись в прямоугольные с серебряной оправой. Наконец с ехидной улыбкой Гермиона добавила несколько седых прядей в волосы и пару морщинок в уголках глаз. Довольная работой, она кивнула другу.       Гарри кивнул в ответ. В школе он всегда не дотягивал до уровня Гермионы, но тренировки в Аврорате восполнили пробелы в его знаниях, и сейчас они с подругой были на равных. Теперь Гермиона стала блондинкой с короткими прямыми волосами. Глаза стали зелёными, нос чуть короче и более вздёрнут, губы чуть полнее. Гарри изменил форму ее бровей и добавил лёгкий оттенок загара на кожу, в довершение ко всему отделил мочки ушей и поставил родинку на щеку. Затем Гарри и Гермиона повернулись и посмотрели в ожидании на Снейпа.       Очевидно, его удивило, что бывшие ученики преуспели в Трансфигурации, и на его лице мелькнула тень эмоции. Он был впечатлён? Шокирован? Доволен? Трудно сказать. По крайней мере, не разочарован. Но практически моментально эмоции сменились бесстрастным выражением лица и он лишь сказал:       — Полагаю, это сработает. Если вас узнают, это будет ваша вина.       Ни проронив больше ни слова, Снейп развернулся и быстро зашагал к выходу, а Гарри и Гермиона последовали за ним. Снейп остановился на площадке за входными дверями. Охранник громко храпел на своем столе.       — Аппарарируйте в Лютный переулок, к выходу у «Боргин и Беркс», — тихо сказал Снейп. — Мы пойдём пешком оттуда. — Профессор переступил порог двери и друзья услышали хлопок аппарации. Вздохнув, Гарри и Гермиона взялись за руки и аппарировали вместе, как делали на протяжении последнего года войны.       Снейп ждал их с таким нетерпением, словно они опоздали на целую вечность. Затем профессор повернул налево и быстро зашагал по улице.       — Куда мы идём? — нервно спросил Гарри. Друзья по привычке держали палочки наготове.       — Увидите. И будьте любезны, уберите свои палочки, вы словно вот-вот ринетесь в бой, — протянул Снейп, не сбавляя при этом шага и не оборачиваясь на своих спутников. — Поттер, к вашему сведению: если вы ведёте себя как аврор даже под прикрытием, это все равно выдаст вас с головой. Грейнджер, не нервничайте вы так. Вы оба знаете, что на свете есть более опасные места, чем Лютный переулок поздним вечером, и вам следует вести себя соответственно. Вы известные герои войны.       В переулке было тихо, и единственным шумом было эхо шагов, отражающееся от стен зданий. Гарри и Гермиона спрятали свои палочки в рукава, готовые вытащить их в любой момент.       — Старые привычки, — буркнул Гарри.       Они прошли ещё пару кварталов, прежде чем Снейп резко повернул направо и остановился перед покосившейся старой хижиной. Вынув свою палочку, он постучал ею по слетевшей с петель двери, как было у входа на Косую аллею. Внезапно хижина превратилась в большое, ярко освещенное здание, окна которого были подсвечены красным, а вокруг входной двери была наколдована возрастная линия. С улицы была слышна музыка, играющая внутри здания. Дверь теперь была большой и прочной.       — Потрудитесь не краснеть слишком сильно, — поговорил Снейп и зашёл в здание, Гарри и Гермиона последовали за ним.       — Мистер Снейп! — воскликнула полная женщина с чёрными кудрявыми волосами и яркой помадой, выходящей за естественные контуры губ. — Как приятно снова видеть вас! — она говорила с лёгким акцентом. Возможно русским. После того, как они со Снейпом обменялись поцелуями в щеки, женщина взяла руки Снейпа в свои. — Вижу, вы привели друзей!       — Гости из Франции, — ответил Снейп, кивнув головой в сторону бывших учеников. — Ни слова не знают на английском, но желают развлечься. Вероятно я могу... показать им здесь все?       — Ну конечно! — воскликнула женщина. — Вы ведь знаете, где все находятся. Или если вы просто хотите посмотреть. И для ваших друзей без входной платы. Развлекайтесь.       Снейп слегка поклонился ей и жестом пригласил Гарри и Гермиону пойти с ним.       Ни один из них не был ханжой, когда дело касалось секса, но друзья схватились за руки и тесно прижались друг к другу, идя за профессором. Снейп быстро поднялся по лестнице и свернул в коридор. Гарри и Гермиона следовали за ним, задаваясь вопросом, что, во имя Мерлина, они здесь вообще делают. Гермиона все больше напрягалась, когда они проходили по коридору мимо полуголых женщин, которые разглядывали их и перешёптывались между собой. Если бы с утра кто-нибудь сказал ей, что она проведет вечер с Гарри и их бывшим профессором в тайном борделе в Лютном переулке, где Снейпа, очевидно, знали и любили… ну, Гермиона поспорила бы с этим человеком.       Северус остановился у одной из комнат и жестом поманил их подойти поближе и стать в дверях. На кровати сидела худенькая девушка с грустными глазами. Она была одета в высокие сапоги, розовую мини юбку, едва ли шире повязки на голову, и чёрный кожаный бюстье. Слишком броский, наспех нанесённый макияж, осветлённые сухие волосы. Она выглядела несчастной. Но едва она увидела, кто появился в дверях, ее глаза загорелись.       — Мистер Снейп! — вскрикнула девушка и бросилась к двери.        — О нет, нет, нет — подумала Гермиона. — Нет, он же не привёл нас сюда, чтобы мы смотрели, как он трахает эту шлюху. Пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет не то, чем кажется.       Он же знает, что я женат! — подумал Гарри. — Если Джинни узнает, что я был здесь...       Друзья испытали колоссальное облегчение и не меньшее удивление, когда мгновение спустя девушка бросилась в объятия Снейпа, и в ответ он обнял ее нежно, почти по-отечески. Затем она потянула профессора внутрь, и он взглянул на своих учеников, давая понять, что они могут войти за ним. Снейп быстро закрыл за ними дверь и наложил запирающие и заглушающие заклинания. Он повернулся к проститутке, которая минуту назад улыбалась, а теперь сидела на кровати и рыдала. Снейп присел рядом с ней и обнял. Гермиона и Гарри были потрясены.       Профессор Снейп сидел рядом с проституткой, успокаивал ее и бережно обнимал? Они знали, что Северус мог быть добрым, верным, испытывать любовь, но сострадание? Понимание? Это что-то новенькое.       Сквозь рыдания и судорожные всхлипы девушки можно было разобрать обрывки фраз: «Пыталась уйти... мне так жаль... я вас разочаровала... я просто не могла найти работу...» Снейп успокаивал ее и что-то тихо шептал на ухо.       Некоторое время Гарри и Гермиона молча наблюдали эту сцену. Снейп и проститутка сидели на кровати, обнявшись, в то время как сами друзья стояли у двери в полнейшем замешательстве.       Наконец, девушка вытерла слёзы, глубоко вздохнула и кивнула. Снейп слегла улыбнулся ей и жестом показал на неё, глядя на своих спутников:       — Позвольте вам представить Валентину Руквуд.       Мысли роем завертелись в головах друзей. Руквуд. Руквуд? Руквуд! Понимание пришло к ним одновременно. Руквуд был одним из самых верных слуг Волдеморта. Он был убит в финальной битве при Хогвартсе. У него была дочь, недостаточно взрослая, чтобы поступить в Хогвартс. Она. Валентина. Это была еще одна сирота Пожирателей смерти. Но, - подумала Гермиона, - если ей даже не было одиннадцати ещё шесть лет назад, она не могла сейчас быть совершеннолетней... Ох.       Снейп не применил легилименцию, но, видимо, ему не нужно рыться в их головах, чтобы понять, о чем они думают. Он только кивнул.       — Не могли бы вы любезно подождать снаружи, мне потребуется пара минут. — взмахом палочки Северус снял заклинания с двери и открыл ее, Гарри и Гермиона быстро вышли. Услышав, как дверь хлопнула позади них, друзья перевели дыхание и отошли. Гермиона резко выдохнула и прислонилась к стене, Гарри оперся рукой об стену возле подруги, успокаиваясь и глядя ей в лицо:       — Он же не... или да?       Гермиона решительно мотнула головой:       — Он бы не стал этого делать. Или стал бы? Мы же стоим здесь, в коридоре...       — Ага, в смысле, зачем бы он притащил нас сюда, если просто хотел...       — Верно.       Они переглянулись.       — Ей не больше... — сказал Гарри.       — Шестнадцать, — закончила Гермиона. — Этой девочке не больше шестнадцати лет.       — Одна из них, — сказал Гарри. — Только она, видимо, бросила учебу в Хогвартсе или сбежала из приюта.       — Либо и то, и другое.       — Ты слышала, она сказала, что... вроде что не смогла найти другую работу?       Гермиона кивнула.       — Звучит так, словно она тут недавно. Северус определённо приходил к ней до этого или был здесь раньше. Ты не думаешь, что здесь могут быть и другие? — Гермиона взволновано посмотрела на друга. Он медленно затряс головой, не говоря «нет», но словно надеясь, что нет.       К ним подошла пара проституток, заманчиво поглаживая плечо Гарри, но он яростно покачал головой и взял Гермиону за руку, уводя ее к лестнице. Через несколько минут перед ними возник Снейп.       — Не беспокойтесь о мисс Руквуд, я заплатил ей достаточно, чтобы ей, вероятно, разрешили уйти с работы до конца вечера. К сожалению, мы с вами еще не закончили.       — Северус! — резко воскликнул Гарри, доставая палочку. — Почему вы выставили нас из комнаты? Что вы делали с этой девушкой?       В глазах Снейпа блеснула ярость, он схватил Поттера за плечи и впечатал в стену, отшвырнув его палочку.       — Не смейте делать подобные намеки в мою сторону! — зашипел профессор. — Возможно, я могу быть монстром в других отношениях, но я бы никогда не прикоснулся к ребенку, особенно принужденному к сексуальному рабству. Если хотите знать, присутствие вас и вашей подруги заставило девочку страдать, и поэтому я подумал, что будет лучше, если вы подождёте снаружи, — он отпустил Гарри и отстранился, глядя на Гермиону. — А вы?       Гермиона помотала головой. Снейп был прав; он был настоящим ублюдком, который делал ужасные вещи, но все-таки он прав - он бы никогда не сделал этого, тем более при них.       — Если обвинения закончились, — сказал Снейп, глядя на Гарри. — Мы продолжим.       Он провёл их к другой лестнице и спустится вниз по коридору. Снейп остановился на этот раз у закрытой двери.       Наложив невербальное Оглохни, он направил палочку на дверь и очень медленно приоткрыл ее, оставив лишь щель. Приложив палец к губам, Снейп отошёл и жестом поманил своих спутников заглянуть в комнату. Гермиона отрицательно покачала головой, но настойчивый взгляд Снейпа заставил ее повиноваться. Гарри подошёл к ней сзади и смотрел поверх ее головы, поскольку был выше Гермионы.       То, что они увидели, было просто ужасным. Это был не секс, а откровенное насилие. Огромный мужчина избивал девушку, которая была не намного старше мисс Руквуд. Он бил несчастную наотмашь, пинал ногами и плевал ей в лицо, при этом выкрикивая ругательства.       — Ты шлюха! — орал мужчина. — Ебаная шлюха Пожирателей смерти! Тебе нравится жестокость, да? Любишь боль? — он пнул ее снова. — Давай, скажи, что любишь!       Девушка - на самом деле девочка - кивнула и промычала:       — Да, да, мне нравится! — Но все видели, как она задыхается от рыданий. Мужчина рывком поднял ее, грубо толкнул на кровать и начал срывать с неё одежду. Он снова ударил ее по лицу и начал — О, господи, нет. Гермиона больше не могла смотреть на это. Не хотела слушать. Она не хотела просто стоять и смотреть, как ребёнка насилуют за сикли. Она закрыла глаза и уткнулась лицом в грудь Гарри, обхватив руками за плечи. Он привлёк ее к себе и обнял, развернув от двери.       — Не смотри, — прошептал Гарри, — не смотри на это, — он с ужасом посмотрел через плечо подруги на Снейпа. — Северус, что это за хуйня?!       — Это Бригита Розье, — тихо ответил Северус. — Это то, от чего мы уберегли мисс Руквуд.       — Что ж, я положу конец этому, — Гарри двинулся в сторону двери.       Северус схватил Поттера за руку и грубо оттащил его в коридор, отчего Гермионе, оставшейся без поддержки, пришлось опереться на стену, чтобы не упасть.       — Идиот! Ты хоть представляешь, что случится, если мы вмешаемся? Внизу сидит сутенер - огромный амбал, каких ты ещё не видел. Он сразу же прибежит сюда, и побьет сначала тебя, а потом ее. Затем этот милый клиент добавит ей ещё немного.       — Мы не можем просто стоять и...       — Не спасать весь мир? Знаю, Поттер, для вас это тяжело, но вы хотели узнать, с чем придётся иметь дело - вот с этим.       Не произнеся больше ни слова, Северус закрыл дверь, толкнул Гарри вперёд и схватил Гермиону. Он заговорил снова, едва они дошли до конца коридора, укрывшись в темном углу:       — Бригите Розье всего четырнадцать. Она должна быть на четвёртом курсе Хогвартса вместо того, чтобы прозябать дни и ночи в этом месте. У неё есть сестра и брат, который вернулся в приют, и они не должны знать об этом. Я могу показать вам больше. Намного больше. Можем подняться наверх и вы увидите Клариссу Ранкорн - они доплачивают, чтобы связать ее. Затягивают ее запястья так сильно, что те кровоточат, пока ее трахают. Или Люсинду Гиббон, которую рекламируют как «узкую до скрипа», так что клиенты готовы заплатить тройной тариф, чтобы поиметь двенадцатилетнюю девочку. Или Зенобия Яксли, внизу на сцене она показывает самые развратные номера, которые только пожелает публика, включая проникновение с использованием инородных предметов - за это ей доплачивают. Девочке очень жестко дали понять, что будет, если она откажется это выполнять, — Северус делал паузу и сжал плечи Гермионы, встряхнув ее. — Теперь вы видели достаточно?       Гермиона насмотрелась вдоволь. Она оттолкнула Гарри и Северуса и рванула по коридору, вниз по лестницам и выбежала из входной двери. Девушка бежала слишком быстро, чтобы услышать, как полная русская женщина окликнула ее, когда Гермиона хлопнула дверью. Ей просто нужно было выйти отсюда. На улицу. На свежий воздух. Забыть этот запах секса, алкоголя, дешевых духов, крови, страха и злости, который душил ее.       Гермиона добежала до переулка, обошла стену здания, затем ее стошнило, в то время как девушка задыхалась от рыданий. Ее рвало до тех пор, пока она не ощутила привкус жёлчи. Гермиону трясло, она рыдала так сильно, что даже не позаботилась о чарах очищения.       Воспоминания нахлынули с новой силой - Малфой Мэнор. Беллатриса Лестрейндж истязает ее и предлагает Фенриру Сивому. Оборотень не просто искусал бы ее, о нет. Он оставит это на потом. Сначала он удовлетворит другие животные инстинкты. Гермиона вспомнила ощущение его дыхания на своей коже, как он провел своей грязной рукой по ее волосам, как он прошептал ей на ухо, что ему не терпится попробовать ее на вкус. Гермиона знала, как была близка она к тому, что вытворяли с той девушкой наверху. На протяжении этих лет она не думала об этом; те скромные навыки окклюменции, которыми она обладала, помогли ей забыть об этом кошмаре и не чувствовать. Но увидеть это... это было слишком.       Внезапно лужа рвоты перед ней исчезла, и девушка почувствовала знакомое прикосновение: чья-то рука потирает ей спину. Гарри. Он помог ей встать и обнял, и Гермиона проплакала в его объятиях ещё немного. Он обнял ее ещё сильнее, как раньше.       — Северус, — зашипел Поттер над плечом подруги, — какого хера все это было? Знаете, вы просто могли сказать нам.       — Я бы мог, но эффект был бы уже не тот. И что же с вами, Грейнджер? Вы прошли войну. Неужто вы такая неженка? Уверен, вы видели вещи и похуже.       Гермиона затрясла головой на груди Гарри и срывающимся голосом ответила:       — Нет, не настолько. Я видела подобное, но не такое.       — Теперь вы понимаете, — прогремел Снейп. — Вот что происходит с почти каждой девочкой, находившейся на моем попечении и достигшей половозрелого возраста. Кем становятся дочери Пожирателей Смерти. Шлюхами. Только это не секс - это насилие. Клиенты щедро платят за это. Святой Мерлин, это рекламируют. Я не могу остановить их. Не могу остановить это. Эти девочки не стремятся к такой жизни. Но они покидают приют, как правило, будучи несовершеннолетними, потому что они так же убегают из Хогвартса, обычно к концу третьего курса из-за неизбежных преследований, нападений и сексуальных домогательств, и пытаются найти работу. Работодатели, едва увидев их фамилии, выставляют их за двери. Они приходят сюда от безысходности. И самое печальное... — Снейп запнулся и перевёл дыхание. — Самое печальное, что некоторое время спустя они начинают верить, что заслуживают такого отношения. Что это - все, на что они годятся, — Северус замолчал, скрестил руки и отвёл взгляд.       Гарри все ещё обнимал Гермиону. Девушка уже успокоилась, но продолжала делать глубокие вдохи.       — Если вы не справляетесь с этим, — сказал Снейп. — Вам не стоит иметь дело со мной или с детьми из этого приюта. Нечего даже пытаться помочь им. Если у вас нет сил справиться с тем адом, в котором они живут, лучше вам оставить эту затею.       Северус развернулся, чтобы уйти. В этот момент Гарри взглянул на Гермиону:       — В порядке? — прошептал он. Девушка кивнула.       — Я тоже, — прошептал Гарри.       Они кивнули друг другу. Поттер отпустил подругу и они стали бок о бок, глядя на уходящего Снейпа.       — Северус, — окликнула Гермиона. Он остановился и обернулся. — Если вы хотели напугать нас, ваш план провалился. Теперь мы ещё больше хотим помочь. Не только тем, кто на постоянной основе живут в приюте, не только тем, кто в Хогвартсе, а всем этим детям, — ее голос был спокойным и уверенным.       Северус рассматривал ее.       — Все гораздо серьезнее, Грейнджер, — сказал он. — Мальчики обычно бросают школу раньше, чем девочки, они вступают в уличные банды или совершают мелкие преступления, чтобы хоть как-то прокормиться. Большинство все равно ненадолго попадают в Азкабан. Дементоры все еще там, несмотря на уверения Министерства. Охрана доставляет им проблемы. Им приходится оставаться в одиночном заключении для собственной защиты, поскольку другие заключенные обычно тоже хотят отомстить. Иногда они видят своих родителей после того, как тех поцеловали Дементоры.       Большинство из них не заканчивают третий курс в Хогвартсе, как мальчики, так и девочки. Гораций не позволяет себе снизойти до общения с детьми из семей-изгоев, а Распределяющая Шляпа, по-видимому, категорически отказывается распределять их на другие факультеты. Однокурсники слизеринцы обозлены на них за урон, нанесенный репутации факультета. Я даже не стану рассказывать вам, что делают студенты других факультетов. Достаточно сказать, что сирот Пожирателей к моменту окончания Хогвартса любезно просвещают по вопросам секса и насилия. Как свои, так и студенты других факультетов.       Я говорю им быть тише воды и ниже травы, быть всегда начеку, всегда быть готовыми, но проблемы будто сами находят их. Надо отдать должное Минерве, она всегда пытается предотвратить неприятности, если сама осведомлена об этом. Но дети часто страдают молча и бросают школу, а не обращаются за помощью к авторитетному лицу, потому что, честно говоря, они не доверяют никому из них.       Теперь, когда я дал возможность вам вкусить все это, Грейнджер, вас вывернуло наизнанку. Поттер выглядит так, будто его вырубили Петрификусом. Теперь же я спрашиваю вас обоих и ожидаю честного ответа: верите ли вы, честно, искренне, что справитесь с этим?       Гермиона знала, что будет сложно. Больно. Возможно, это перечеркнёт ее карьеру. Это будет стоить ей ее друзей. Возможно, испортит ее репутацию в Волшебном мире. Но, несмотря на все это, она никогда не была настолько уверена в своём решении, чем сейчас.       — Я абсолютно уверена, — вздернула подбородок Гермиона, затем повернулась к другу. — Гарри?       Поттер кивнул.       — Все, что я делал на войне, было не ради того, чтобы создать мир, в котором волшебники могут творить такое с невинными детьми. Я с вами. До конца.       Снейп посмотрел на них со смиренным выражением лица. Очевидно, он надеялся, что после этого они уйдут и оставят его и сирот в покое. Вместо этого он покачал головой и сказал:       — Очень хорошо, — в голосе слышалось покорность и отчаяние. Возможно, он уже был напряжен до предела.       Когда Северус провожал своих учеников до точки аппарации у «Боргин и Беркс», они слышали, как он бормотал себе под нос: «Чертовы гребанные Гриффиндорцы».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.