Вот это я попала...(Редактируется)

NC-21
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Миди, написано 123 страницы, 36 701 слово, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
44 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник

Глава 26 Я ебу как это открыть?

Настройки
Тем же вечером мы продолжили работу в библиотеке.Разбирали поставки новых книг, которые поручила нам Аделли. У меня начали развиваться некоторые сомнения насчёт той комнаты, которую показали близнецы, и особенно насчёт реакции нашей наставницы. Возможно… Нет, я уверена, что мы влезли туда, куда нам не следовало. Но вот что ещё странно… Как Фред и Роджер нашли ту комнату? Их ведь не поймали с поличным сразу. И почему в той части замка никто не охраняет? Она просто заброшена. Обычные люди могли бы проходить рядом, и тоже, вероятно, прошли бы мимо портрета. Разве Калла не знает про комнату? Или она умалчивает?Что-то здесь не так. Погодите… ПОРТРЕТ! — Джуди! — Блядь, что? — от неожиданности я резко подпрыгнула. — Чего ты так резко пугаешь меня? — Это я тебя пугаю? Я тебя три раза звала, ты вообще не реагировала. — Похоже, я погрузилась в свои мысли, — тяжело вздохнула я в ответ. Мэри прервала сортировку книг и спустилась с лестницы. — Дело серьёзное, раз ты так говоришь, — хмыкнула она, отряхивая ладони. Я облокотилась на стол, понизила голос: — Знаешь, после посещения тайной комнаты у меня столько сомнений… Тот сундук… Вещи, что там лежали, я толком не разглядела. Всё как в тумане. И шкатулка, которую ты удачно стащила… — я бросила на неё косой взгляд, — и особенно взгляд Аделли. Он был… неправильным. Она знала, что это за место. — Ты наконец это заметила. — Ты тоже? — Джуди, я не поленюсь лишний раз украсть что-то подозрительное, но если у взрослой, уравновешенной наставницы дрожит уголок губ, когда она видит шкатулку… это повод напрячься. — Значит, не показалось, — прошептала я. — Вообще не показалось. — Мэри достаёт из кармана своей юбки ту самую заветную шкатулку. — Давай для начала изучим её, — она протягивает мне вещицу. — Уверена? — я вопросительно подняла бровь. — Вдруг Аделли скоро вернётся? — Она отвела братьев к Таксфорду. Пока она их отчитывает, у нас есть время. Я принимаю шкатулку и осторожно поворачиваю в руках. Её вес неожиданно плотный — не тяжёлая, но ощутимая. Словно она действительно что-то хранит. Тёмное дерево, отполированное до лёгкого матового блеска. Металлические узоры. Замок старинный, но не ржавый. — Здесь есть замок. Ключа у нас нет, а пытаться взломать — так себе идея. Только повредим механизм, — я внимательно осмотрела скважину. Мэри осторожно заглянула мне через плечо. — Слушай, а может… попробовать её открыть магией? — Нет, — я посмотрела на неё строго. — Во-первых, я не уверена, что она выдержит даже слабый импульс. Во-вторых — если она запечатана, значит, на то была причина. И в-третьих — ты в своём уме? — Да, но если бы не предложила хоть что-то — вот тогда стоило бы волноваться, — она многозначительно посмотрела на меня. —Я спалю её к херам, и мы так и не узнаем, что внутри. И, честно говоря, я в душе не ебу, как её открыть. — Значит, прячем? — уточнила Мэри, чуть опуская шкатулку обратно в подол своей юбки. Я на секунду задумалась. — Пока да. У меня плохое предчувствие. Если даже Аделли нервничает от её вида, значит, в этой штуке что-то, что должно было остаться в забвении. — Или наоборот, что-то, что очень не должно попасть в чужие руки, — задумчиво сказала Мэри и резко добавила: — Включая её собственные. Я вскинула на неё бровь. — Ты сейчас о чём? — Думаешь, она честно нам всё расскажет, если узнает, что у нас шкатулка? Ты видела её лицо. Она знала, что это за место. Возможно, даже сама его запечатала. — Или ей приказали, — добавила я. —Значит прячем? Согласна? Я кивнула. —Спрячу в разделе энциклопедии. Там почти никто не лазит. — Мэри завернула шкатулку в ткань и направилась в нужную сторону. —"Рано или поздно мы узнаем ответы. Нам ещё много предстоит сделать." POV Аделли Я шагала по длинному коридору, сдерживая раздражение. Фред и Роджер семенили сзади, будто всё ещё не осознавая, в какую передрягу вляпались. Они молчали. И правильно. Молчание сейчас — их лучшее спасение. Я специально выбрала путь не через внутренние залы, а по пустым переходам вдоль западной стены. Не потому, что хотела скрыть наш путь — наоборот. Я надеялась, что, идя этим маршрутом, моя злость и тревога смягчиться. Не вышло. — Вы хоть понимаете, — холодно бросила я через плечо, — какую оплошность совершили? — Мы же ничего не тронули, — буркнул Фред. — Ах, ну да! — я остановилась резко, так что они чуть не налетели на меня. — Конечно. Если не тронул — значит, не виноват? Вы притащили с собой двух девушек и открыли им проход, который даже старые чертежи не помнят! Вы хоть представляете, куда вы их завели? Роджер опустил голову. Фред, хоть и хмыкнул, предпочёл отмолчаться. — Вы оба рыцари, — процедила я. — Вас обучали держать язык за зубами и держать честь выше любопытства. А вы что сделали? Устроили им экскурсию в самую запретную часть замка! Это ведь было их предложение, да? — резко повернулась я к ним. Они переглянулись. Молчание. Значит, нет. Сами полезли. — Превосходно, — я сдержанно кивнула. — Значит, вы не только безответственные, но ещё и наивные. Или глупые. Или всё сразу. Мы вышли к залу аудиенций, где сэр Таксфорд, как всегда, вел переговоры с гонцами и офицерами. Я подождала у входа, пока он не заметил нас. Он говорил с кем-то, но при виде меня слегка нахмурился и жестом отпустил собеседника. — Леди Аделли, — он кивнул сдержанно. — Что-то срочное? — Да. Эти двое, — я сделала шаг в сторону и указала на близнецов, — совершили крайне опасную глупость. Я посчитала нужным сообщить вам первой, прежде чем об этом узнаёт кто-то ещё. Таксфорд чуть приподнял бровь и устало взглянул на рыцарей. — Что вы натворили на этот раз? — Сэр, — начала я ровно, — они провели девушек — Джуди и Мэри — в заброшенную часть замка. В ту часть, где была запечатанная комната. Таксфорд резко поднял голову. — Нашли вход? — Они нашли. Я же — нашла их, когда они открыли сундук уже было поздно.Одна из девушек, судя по её выражиню лица, что-то... взяла. Фред резко повернулся ко мне: — Эй! Мы даже не видели, что было внут... — Тихо, — оборвала я. — Сначала дослушай. Таксфорд отвел нас по-дальше от зала, его глаза стали холодными и жёсткими. — Комната была опечатана не по прихоти. Я сам приказал это, по воле короля. Там не должно быть никого. Даже я не захожу туда. — Мне известно, — я кивнула. — Но теперь, возможно, поздно. Он взглянул на Фреда и Роджера, как на двоих провинившихся мальчишек. — Вы понимаете, что поставили под угрозу не только безопасность замка, но и, возможно, королевскую тайну? — Сэр, — промямлил Роджер, — мы не думали... — Именно, — оборвал его Таксфорд. — Вы не думали. А надо бы начать. С сегодняшнего дня вы оба отстраняетесь от патрулирования и обязанностей рыцарей. Будете убирать конюшни. Две недели. Без жалований. — Но... — Это не обсуждается. Убирайтесь. Близнецы молча поклонились и ушли. Я проводила их взглядом и лишь потом перевела глаза на Таксфорда. — Сэр, — тихо сказала я, — мне стоит поговорить с девушками. — Да. Поговорите. Но осторожно. Особенно, ни в каких обстоятельствах не упоминайте о том самом...— он замолчал. — Вы сами понимаете. Я чуть кивнула. — Я это прекрасно понимаю. Близнецы — хорошие юноши, но вечно куда-то суют нос. Хоть бы раз подумали, прежде чем действовать. Их недавняя «экспедиция» могла обернуться куда более серьёзными последствиями, чем просто разговор с правой рукой короля. Учитывая, где именно они побывали. Я вернулась в библиотеку с твёрдым шагом. Девушки были там, как я и ожидала: Джуди перебирала книги на полке, делая вид, что ищет нужную, а Мэри склонилась над столом и записывала что-то в блокнот. Я закрыла за собой дверь — достаточно громко, чтобы они услышали. — Как удачно, что вы обе здесь, — сказала я ровно, проходя вглубь зала. — Мне не придётся искать вас по всему замку. Джуди замерла на месте, не оборачиваясь. Мэри выпрямилась, но молчала. Я подошла ближе, скрестив руки на груди. — Хотите рассказать, что именно вы нашли в той комнате? — А мы думали, что нас туда близнецы затащили, — спокойно ответила Мэри, но взгляд у неё был осторожный. — Они затащили. А вы с интересом пошли, — сухо отрезала я. — Не пытайтесь перекинуть ответственность. Вы не дети. Джуди медленно обернулась. На лице у неё была непривычная смесь осторожности и — удивительно — вызова. — Мы просто посмотрели. Дверь была открыта. — Дверь была открыта потому, что Фред и Роджер приложили к ней свои наивные головы, — отозвалась я. — Но речь не об этом. Речь о шкатулке. Тишина. Джуди едва заметно напряглась, но ничего не сказала. — Я не собираюсь забирать её силой. — Я сделала шаг вперёд. — Но вы должны понять, в каком месте оказались. Эта комната — не просто забытый чулан. Там хранилось нечто, что однажды едва не разделило Данвин на две половины. Мэри тихо сглотнула. — Мы открыли только сундук, остальное мы не смогли разглядеть после вашего прихода. А шкатулку мы не сумели открыть. — И это уже слишком, — сказала я. — Вы не должны были видеть их. Ни вы, ни даже я. Это старые королевские тайны. Там много лжи — и кое-какая правда, за которую до сих пор готовы убивать. Джуди подняла на меня взгляд. — А вы тоже готовы? Я замолчала. Ненадолго. — Нет, — честно ответила я. — Но я готова защищать замок и короля. Если эти бумаги или ваша любознательность приведут к беде — я вмешаюсь. До этого — я наблюдаю. Понимаете? Они кивнули. — Мы не собирались никому вредить. Но если кто-то так старался скрыть эту комнату… значит, там что-то действительно важное. — Больше, чем вы думаете, — сказала я. — Только не допускайте ошибку думать, что вы единственные, кто об этом догадался. Я сделала шаг назад и посмотрела на них обеих — теперь внимательнее. — Я не враг вам. Но вы слишком близко подошли к вещам, к которым не были готовы. Поэтому отныне… я рядом. Развернувшись, я направилась к выходу. — И ещё, — бросила я на прощание, — берегите шкатулку. До поры — это ваша ответственность. Я оставила их в библиотеке — двух девушек, которые, сами того не понимая, стали хранительницами прошлого. Конец POV Аделли
44 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник