Бездна (редактируется)

R
В процессе
212
автор
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 34 326 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 52 Отзывы 100 В сборник

Глава 8.1. Тьма

Настройки
— Тобой невозможно надышаться, — раздался тихий хриплый от возбуждения голос Тома. Поттер попытался вырваться из крепкой хватки, но тело подростка было слишком щуплым по сравнению с высоким мужчиной и его крепким телосложением. Он навалился сверху массивной горой, и прерывисто дыша в ухо Гарри, засунул свободную руку ему под рубашку. Влажный горячий язык с отвратительным хлюпающим звуком прошелся по ушной раковине. Вызывая жуткий табун мурашек и рвотный позыв. — Отпусти меня, — брезгливо прошипел Поттер и дернулся еще раз. Но зажатые руки мало помогали. Магию применять опасался, но раздавить этого человека как таракана, размазать его тонким слоем по всему полу и стенам, желание увеличивалось с каждым последующим движением Реддла. Сначала Гарри не понял что он делает за его спиной, но после он осознал, что Том не просто прижимается всем телом, а совершал поступательные движения в его же зажатые руки. — Отпусти, я сказал, — уже в полный голос зарычал Гарри и попытался заехать пяткой по голени, нога ухнула в пустоту. Мужчина застонал от наслаждения и стал сильнее прижиматься к нему, пытаясь сократить дистанцию. Мерзкие влажные от пота пальцы его свободной руки стали гладить впалый живот Поттера, скользнули ниже, расстегивая ремень брюк. А потом раздался приглушенный звон. Том резко стал тяжелым и как мешок с мясом скатился к его ногам. Чиркнула спичка, подсвечник на стене мягко расстелил теплый свет по помещению. Парень всхлипнул, переступая через тело. Напротив него стояла кухарка с зеленым ночным горшком в цветочек в одной руке и зажимала другой рукой рот, чтоб не закричать. — Господи, я его, кажется, убила, — дрожащими губами, чуть не рыдая, зашептала она. Поттер пытаясь успокоиться протяжно выпустил воздух через сжатые зубы и присел рядом с телом нащупывая пульс. Прикасаться к мужчине было мерзко и боязно, казалось что вот-вот он поднимет голову и опять перехватит его руки подминая под себя подростка. Но тело не двигалось, под пальцами едва едва прощупывался пульс. — Он жив, — успокоил Гарри кухарку, та всхлипнула и разрыдалась в голос, — нужно его отнести на диван. — В м-моей комнате есть свободная кровать, — на выдохе заикаясь сообщила Леонора, волшебник кивнул, перевернул Реддла и волоча ноги его потащил в комнату. Один ботинок Тома слетел у двери, кухарка подобрала его и поставив орудие в цветочек под кровать, стала расстилать другую. — Не злитесь на него, он раньше был другим, — взбивая подушку сообщила она, — пока не случилась беда. Я здесь служу всю свою жизнь, моя тетка была кухаркой, мать — прачкой. Дом всегда был полон людей и прислуги. Мне тогда было лет семнадцать когда он сбежал с девушкой, она была калекой и не в себе. У них вся семья такая. Жили на отшибе как безродные в сарае, шипели на всех, прямо как змеи. И она. Сама страшная как смерть, глаза в разные стороны смотрели. Пока стоит склонив голову незаметно, но стоило только ей поднять взгляд. Смотришь на нее и мерзко и жалко убогую. Сгрузив тело на кровать, Гарри стер каплю пота с виска и выдохнул. Том был таким же тяжелым как и большим. А кухарка промокнула глаза и продолжила: — А он молодой, красивый из хорошей семьи. Утром вышел на конную прогулку, вечером его уже не было. Как и часть сбережений. Мистер Реддл, отец его тогда так ругался, так сокрушался. А потом Том через пол года вернулся обратно, глаза пустые. Никого к себе не подпускал. И пил как черт. Закроется в комнате и сидит целыми днями, выйдет замирает и обратно в комнату. Так год за годом. Потом война. Он рвался туда как умалишенный, мистер Реддл запретил. Вот последние два он опять сел на коня. Миссис Реддл была так рада. Но и тут без печали не обошлось. Каждое утро он ездил проверять вернулась ли она или нет. Столько лет прошло. Там остался один Морфин, это был вроде ее брат. Поттер сел на стул у стены и устало прикрыл глаза. Кухарка присела на свою расправленную кровать и продолжала повествование о жизни Тома-младшего. Но Гарри это было не интересно. Он задавался вопросом почему это счастье прилетело ему. — А потом Джерри. Его отец был садовником здешним, ушел воевать, а сын остался присматривать за садом. Не знаю какая муха их укусила они стали последние пол года часто проводить время вместе. Хотя раньше Том даже не замечал его и впритык. Я от прачки слышала, что та видела их целующимися. Уму непостижимо, двое мужчин! Это тюрьма! — воскликнула она в ужасе. И тут Поттер открыл глаза. Видимо Меропа была настолько противна Тому, что тот стал посматривать на мужчин. Парень даже не представлял какая какофония чувств творилась у Реддла в душе когда он смотрел на женщину которая вызывала и чувство отвращения и отголоски безумного влечения. — Видимо слухи дошли до матери Тома. Я рада что миссис Реддл не заявила на Джерри. Просто выгнала. Том своими поступками мог их подвести под суд. Кухарка опять приложила платок к глазам, стирая набежавшую влагу. Комнату заполнила тишина. Гарри понял что хватит на него сегодня трагедий и приключений молча встал, кивнул женщине и пошел в свою спальню. И даже не раздеваясь он упал на кровать попутно накладывая все запирающее какие только мог вспомнить.

***

К утру погода испортилась: небо заволокло тёмными тучами, шёл дождь. Тяжёлые холодные капли монотонно бились об оконное стекло, резко выводя Гарри из беспокойного сна. Заснул он только под утро. Навесив на дверь все возможные запирающие заклинания, которые получились у него не с первого раза, Поттер залез на кровать, предварительно набросив пару раз очищающее, и укутался в одеяло. Его мелко потряхивало, а мысли в голове носились с бешеной скоростью. Казалось, еще чуть-чуть и он разнесет это дракклово поместье. Уснул он с рассветом, в неудобной сидячей позе. Поттер немного не рассчитал, что до Лондона нужно ещё доехать. Чёрт. Палочки то у него нет — Ночного Рыцаря не вызвать. Придеться трансгрессировать. Сейчас это было опасно. Он в другом времени, многое поменялось в будущем, а расположение зданий и подавно. Ну и почему у Повелителей нет способности перемещения по миру, хоть один плюс от этого всего был бы. Сейчас же только одни проблемы. Гарри успел перебрать кучу безрадостных мыслей, пока двигался по просёлочной дороге через деревню. Он вздрогнул и остановился, когда услышал шёпот в голове. Громкий, настойчивый. Парень не понимал ни слова, но чувствовал что от него требуется. Тихий голос словно шептал инструкции, и Гарри безвольно им следовал. Он шагнул к ближайшей тени и будто окунулся в нее, как в бездонное темное озеро. Всего мгновение он чувствовал могильный холод, но уже стоял в совершенно другом месте. Тень. Она словно верная подруга сомкнулась над парнем, не давая взгляду животного или человека найти нежеланного гостя. Гарри стоял в покосившейся хижине. Вокруг была грязь, на потолке висели клочья паутины. Кое-где валялись засохшие трупики самых разных змей. Поттер стоял в одном из самых тёмных углов комнаты. Его никто не замечал, а сам парень наблюдал увлекательную сцену воссоединения семьи. Молодой Волдеморт, который был точной копией мерзкого Тома-старшего, вспомнив которого захотелось пойти и помыться. Сейчас, сравнивая их в реальности, Гарри мог только удивиться удачи младшего. Ничего в его внешности не намекало на родственную связь с Мраксами. Реддл был красив: тёмные глаза выгодно выделялись на очень бледном лице, которое аккуратно обрамляли ухоженные кудри. Но почти полное сходство со своим отцом-маглом заставляло Поттера презрительно скривиться. Гарри вздрогнул, отвлекаясь от своих неприятных воспоминаний. Липкое волнение окутало его, когда он услышал громкий неясный шепот со стороны Морфина. Сейчас его совершенно не волновало то, как он сюда попал. Он забыл о всех своих опасениях и страхах — сейчас что-то темное внутри него рвалось на свободу и это было единственным, что приковывало внимание юного Повелителя. Тем временем в комнате Том-младший продолжал агрессивно шипеть на Морфина, выплескивая всю нажитую за жизнь ненависть. А старый уродливый маг пятился как раз к тому месту, где находился Поттер. Он взволнованно сглотнул вязкую слюну и вжался в угол с новой силой. Сейчас он как никогда понял, что в этом месте он не случайно. Шёпот, к которому парень уже смог привыкнуть, усилился, переходя на крик, когда Морфин практически прижался к Гарри спиной. Парень вздрогнул от громкого звука в голове и чуть было не уронил остатки шкафа, который стоял у стены. Душа Мракса кричала и рвалась к ближайшему Повелителю Смерти, которым и оказался Поттер. Но парень совершенно не знал, как пользоваться своими способностями, а странное чувство внутри все усиливалось. Пока Поттер лихорадочно пытался понять, что ему делать, Том уже собирался подчинить Мракса империо. Новоявленный Повелитель действовал совершенно не контролируя себя. Ему казалось, что это не он двинулся к мужчине, а кто-то или что-то внутри него, отодвигая все мирские заботы на задний план. Но тени преданно следовали за своим господином, скрывая лицо и искажая форму тела.

***

Том Марволо Реддл был несколько озадачен. Все шло по плану до определенного момента. Он не понимал, что происходит, а он ненавидел это чувство. Ненавидел, когда рушатся его планы, поэтому тот, кто посмел помешать ему в столь деликатном и важном деле, поплатится за это своей никчемной жизнью. Том злобно глянул на лишнего в комнате и уже собирался применить на нем все известные ему пыточные проклятия, но вдруг застыл. Он не мог сдвинуться, не мог завершить начатое уже формироваться на языке заклинание, а был только в состоянии с ненавистью смотреть. Сейчас Том чувствовал, что как никогда слаб и беспомощен и его это совершенно не радовало. Вспоминались времена приюта, которые, как он думал, давно стер из своей памяти. Он ненавидел все, когда-либо напоминавшее ему о его тогдашней слабости. Реддл ненавидел слабость, презирал ее и не понимал и никогда не поймет, не примет. Тем временем, тёмная искажённая фигура, чем-то отдалённо напоминающая дементора приблизилась к мерзкому Морфину, который имел смелось носить фамилию некогда благородного рода. Мракс был мусором не достойный жизни, но его репутация идеально подходила Тому для реализации своих планов. Силуэт, казалось сотканный из самой тьмы, склонился над Морфином и резко вывел рукой в воздухе странную руну, которою Реддл опознать не смог. Воздух задрожал и тело мужчины, смевшего называться родственником Тома, осело. Косые глаза застекленели, а из приоткрытого рта вышел серебристый пар, словно человек выдохнул воздух на сильном морозе. Фигура поднесла нечто напоминающее руку к дымку, что-то прошептала и растворилась, не оставляя ни одного воспоминания о себе. Холод прошёл и Том осел на пол. Он сжал руку в кулак и ударил ею об ближайшую стену. Боль не чувствовалась. Он ощущал слабость. Отвратительную слабость, которая разъедала сердце изнутри. В этот момент Том Реддл пообещал себе стать сильнее, ещё сильнее, чем прежде. Он поднялся, задумавшись: "Придется несколько подкорректировать свои планы..." Том жестко ухмыльнулся и вышел из хижины, стараясь не оставить никаких следов. Он поднял голову и пристально посмотрел на так интересующее его строение, медленным шагом направляясь в сторону холма.

***

Гарри вышел из тени у гардероба в свой комнате в поместье. Он медленно сел на кровать и в состоянии глубокой задумчивости стал постукивать пальцами по покрывалу. Опомнившись, Поттер резко вскочил и с остервенением протер руку о брюки. Мало ли, что тут могло произойти, пока его не было. Парень презрительно поджал губы, стараясь унять дрожь, и медленно отошел от кровати. Он развернулся к шкафу, собираясь немедленно отправиться на Косую Аллею и наконец купить мордредову палочку, которая сейчас ему необходима, как воздух. — Ну как? — раздался знакомый голос прямо перед носом Поттера. Парень уже успел привыкнуть к неожиданным вопросам в пустых комнатах, но сейчас ему было совершенно не до этого. — Не думаю, что сейчас подходящее время для разговоров об этом, — Повелитель подавил истеричный смешок.—Я всё ещё не понимаю, как это всё работает, ты мне как обычно ничего не рассказал. Мне надоело чувствовать себя беспомощным. Вчера на меня напал мордредов маггл с довольно интересными намерениями, а сегодня, будь Волдеморт не так ошарашен, валялся бы я хладным трупом в том гадюшнике. — Гарри устало посмотрел на Жнеца. Тот несколько удивленно глянул на него, но ничего вразумительного не сказал. — Твои глаза стекленеют. Подумай над этим... Кстати, за дверью кое-то жаждет твоего внимания. — несколько напряженно усмехнулся тот и ушёл. Загадки, загадки и ещё раз загадки. Как он их ненавидит.* Поттер в который раз за сегодня поджал губы. "Кажется, я превращаюсь в Петунию". — Невесело усхмехнулся и на всякий случай схватил табуретку. — "Не стоит игнорировать намеки Смерти, но безопасность превыше всего". — Взволнованно подумал парень и приоткрыл дверь. За ней никого не обнаружилось. Гарри выдохнул, вернул табуретку на место и направился ко входной двери. Натянув дежурную улыбку, он открыл дверь и мельком заметив поднесённую Томом руку для стука. Тот презрительно оглядел Поттера. — Доброе утро. Меня зовут Цайт, чем могу помочь. — Протянул Повелитель, игнорируя презрительный взгляд гостя. Гарри мог представить, как Реддл удивится, если он всё же успеет побывать в Министерстве и его допустят к учёбе в Хогвартсе. Показываться сейчас было огромной ошибкой, но Повелитель не мог отказать себе в удовольствие видеть шокированное лицо старосты.
Примечания:
212 Нравится 52 Отзывы 100 В сборник