ID работы: 9354507

Сотни тысяч лет

Слэш
NC-17
В процессе
201
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 68 Отзывы 75 В сборник Скачать

X - Затерявшиеся извинения

Настройки текста
Слизень неторопливо полз по изумрудной траве, оставляя за собой белесый липкий след. Мальчик подставил ему расправленную ладонь, и животное уверенно заскользило по его коже, продолжая свой путь. Такое прохладное и влажное создание, вынужденное прятаться под камнями, так как у него не было своей раковины; каждое его путешествие, наверное, полнилось нескончаемым страхом за свою жизнь, и эта мысль Ниито сильно огорчила. — Знаешь, а у меня есть дом, только я не могу его взять с собой, прямо как и ты, — сказал он слизню, и животное, ощутив на себе его дыхание, втянуло назад усики. — У тебя есть руки, чтобы построить новый. — Не получится. — Почему? — Потому что никто не будет жить в нем вместе со мной. — Ерунда, в нем будут жить все, кому нужен дом. Пауки, тараканы, сороконожки, даже такие, как я. Прямо там, под досками во влажной земле. Совсем другое дело, если ты не сможешь полюбить нас. Что там было такое в твоем старом доме, из-за чего тебе хочется туда вернуться? У слизня был приятный мягкий голос, и говорил он с такой вежливой интонацией, что мальчик невольно проникся доверием к нему. Однако в то же время смысл последнего вопроса его немного смутил, ведь он понимал, что эти чувства противоречивы, и сколько бы оправданий ни выползало из его рта, ни одно из них не подходило. — Ты можешь рассказать хотя бы мне, Ниито, — вновь напомнил о себе слизень, своим голосом бережно коснувшись в душе мальчика чего-то такого, что тут же взволнованно затрепетало внутри него. — Я… — вымолвил он с неуверенностью, приближая слизня как можно ближе к лицу, как если бы хотел осторожно шепнуть ему на ушко. Прилетевший откуда-то мяч звонко ударился об его голову, отскочил и покатился дальше по траве. Ниито прижал свободную ладонь к саднящему месту и обернулся, с негодованием глядя на приближающиеся фигуры соседских мальчишек, среди которых также оказался и его младший брат. Переезд очевидно сулил знакомство с посторонними людьми, которых он раньше не видел: подобное обстоятельство доставляло дискомфорт лишь ему, а Наотаро с легкостью находил себе новых друзей. — А ты чего сидишь там вообще? — спросил Харуто, самый старший в их компании чумазых деревенских детей, и Ниито сразу понял, что мяч он кинул специально. — Бесполезно спрашивать. Он и слова не скажет, — небрежно ответил Наотаро, и старший Судзуки поймал на себе его презрительный взгляд и весь поджался. — Немой, что ли? — Нет, просто хочет вернуться.

***

Дом нисколько не изменился с тех пор, хоть в мелочах можно было проследить привычки новой хозяйки и отсутствие другой: мать всегда ставила курильницу в прихожей, а ещё никогда не позволяла забывать на полу обувь. Ниито не сразу принял мысль об ее кончине, но теперь видел, что этой женщины и в самом деле здесь больше нет. Грусть внутри него росла и густела, но то был неторопливый и аккуратный процесс — все же минуло столько лет и событий, прежним он никак не мог остаться. Наотаро сидел на татами, позволяя брату расхаживать по комнате и разглядывать имеющуюся здесь утварь. Сам он говорил как бы фоном, но Ниито отвечал ему без колебаний, хоть и пребывал в своих самых глубоких мыслях. — Я поступил неправильно, оставив его одного. — Ему бы не было от этого легче, только время бы тянулось непозволительно долго, — старший Судзуки чуть склонил голову, вновь отметил следы Айру в общей обстановке, и его вдруг навестил еще один кусочек из прошлого. — Я помню его. Он был хорошим человеком, но я упрямо не хотел в это верить. У Харуто имелась навязчивая привычка присматривать за всеми, но мне казалось, что он нарочно меня преследует, чтобы отругать. Наотаро сквозь горечь усмехнулся, но улыбка недолго задержалась на его лице. Губы дрожали в попытке принять на себя другое выражение, и чувство вины будто просвечивало изнутри. — Ты так и не заговорил ни с кем из них. Прости, я никогда не был тем, кто мог найти с тобой общий язык, кто мог бы хотя бы попытаться тебя понять. Тогда я осознал, что ты ушел из-за меня, но так никому в этом и не признался. Знаешь, стоило выговориться, и мне как будто бы стало легче, только потом было хуже, гораздо хуже. Я вспомнил, что ты тоже любил его, и тебе было куда тяжелее перенести его смерть после того, что случилось с Хикари, и мне захотелось перед тобой извиниться. Ниито замер в одном положении, чувствуя, как горький ком подкатывал к горлу. Кого-то обвинять довольно просто, это всегда легче любого компромисса, и юноша сам бы к этому не пришел, если бы Химеджима-сэнсэй не наставил его на верную мысль. Он в принципе очень щепетильно относился к его воспитанию и много времени уделял непосредственно общению с людьми, не только лишь искусству меча. И вот все те же старые обстоятельства, только он теперь понимал и видел куда больше. Однако подобное сложно было назвать чем-то приятным. Его младший брат все это время жил с ужасным чувством вины. Хоть у Ниито никогда не было желания проучить его за все те разногласия, что периодически случались между ними. Более того, он никогда на него не злился: непонимание порождало недоверие, но он не думал ничего дурного и не хотел чужих страданий. Это было выше его сил. И все же те слова Наотаро освободили его, ему наконец стало легче от мысли, что голоса оказались правы и он действительно не был нужен в этом доме. Содеянное не являлось ошибкой, и все же Ниито ошибался. Он обернулся к брату и очень осторожно улыбнулся. Необходимость что-то сказать душила его, и сердце забилось чаще. Наотаро заметил его нарастающую панику и поднялся, но седзи с тихим шуршанием открылись, и этот звук отвлек братьев от разговора. Айру осталась стоять в дверях, но лицо ее показалось ужасно бледным, и она дрожащими пальцами держалась за живот. — Ты плохо себя чувствуешь? Младший Судзуки подошел к своей жене и приобнял ее одной рукой за плечи, давая опереться на себя. Девушка кивнула и поморщилась. — Так сильно болит, но еще совсем рано… — Ниито, ты можешь сходить до господина Фумисато? Он живет на нашей улице, еще три дома налево. Мечник с беспокойством посмотрел сначала на Айру, потом на своего брата, и неуверенно согласился. Оставлять их одних ему не хотелось, но если девушке плохо, ей необходима была помощь. Отчего-то именно сейчас мысль о том, что у его брата родится ребенок, будто бы прошила юношу насквозь. И вся опасность такого процесса, как «рождение», обрушилась на него едким волнением. Он выбежал из дома, и грузные капли посыпались ему на голову и плечи. Гэта скользили в мокрой грязи; дождь лил так сильно, что деревню словно поддело густой дымкой. Улицы очевидно пустовали, и если бы кто-то закричал, его бы никто не услышал. Ниито оказался у порога господина Фумисато уже через минуту. Он не успел запыхаться, пусть ребра неприятно сдавливало от напряжения, и уверенно постучал в дверь. По ту сторону ничего не было слышно еще десять секунд, но затем седзи отворились так неожиданно, что истребитель инстинктивно сделал шаг назад. — Я могу чем-то помочь? — послышался на удивление мягкий мужской голос, но господином Фумисато оказался вовсе не старик, как Судзуки представил его себе по-началу. Перед ним стоял юноша, наверное, немногим старше него. Черные волосы были опрятно прибраны назад, а янтарные глаза смотрели с каким-то великодушным пониманием. Этот человек произвел странное первое впечатление, одновременно и хорошее, и не очень, так что Ниито отнесся к нему с некоторым недоверием. — Вы Фумисато-сан? — спросил он, засомневавшись, но юноша вежливо улыбнулся. — Да, это я. А вы родственник Судзуки-сана? Мечник удовлетворительно кивнул, медля всего пару секунд перед тем, как наконец озвучить свою просьбу. — Айру внезапно стало плохо. Наотаро-чан надеялся, что вы сможете помочь. — Вот как. Воды отошли? — Что?.. А, нет, ничего такого не было. Но ей больно, — ответил Ниито, замявшись, и Фумисато замолчал, как ему показалось, на неуместно долгое для такой ситуации время. Он словно отвел взгляд куда-то в сторону, как если бы хотел прислушаться, а затем вновь слабо улыбнулся. — Она слишком много волнуется. Судзуки-сану не стоит подвергать ее сердце излишним беспокойствам. — Так вы ей поможете? — Конечно, подождите немного, — сказав это, Фумисато ушел вглубь своего дома и не возвращался какое-то время. Ниито начинал тревожиться еще больше с каждой ушедшей минутой.

***

Мужчина безоружно жался к стене, но все, что он смог из себя выдавить, лишь привело Генью в бешенство. Они и без того до безобразия оттянули время, и теперь было совершенно не ясно, что делать дальше. В такую погоду невозможно было ни отыскать следов, ни элементарно стоять на посту на случай, если демон заглянет полакомиться кем-то в деревне. И это раздражало до скрипа в зубах. — У вас убили женщину и ребенка, и никто, блять, ничего не видел и не слышал?! Вспоминай! Такого просто быть не может! — Но я уже рассказал все, что знаю… — Ты мне нихрена не рассказал! Шинадзугава схватил его за ворот кимоно и хорошенько встряхнул. Ему уже хотелось разворотить кому-нибудь лицо, лишь бы хоть кто-то чистосердечно сознался и перестал прикрываться историей, которую жители придумали взамен истинной причины. Вот только страх отчего-то лишал их столь важных воспоминаний. Ниито справлялся с этим куда лучше: люди инстинктивно испытывали к нему отвращение и старались рассказать ему все, чтобы поскорее отвязаться, и как бы это ни звучало, оно так или иначе работало. Неосведомленность других о существовании демонов редко играла на руку: это был своеобразный риск, так как любой камень на пути мог привести к нежелательным жертвам. Однако спорить на эту тему с «начальством» не имело смысла, и все они в итоге позволяли кому-то необдуманно страдать от лап о`ни ради какой-то более высокой цели. И все же пусть Генья прекрасно понимал это, коктейль неприятия, раздирающий ему грудную клетку изнутри, порой лишал столь необходимой холодности и выдержки. Из дома выбежал и вцепился ему в руку совсем еще мелкий мальчишка. Он изо всех сил стиснул его локоть и попытался освободить мужчину из мертвой хватки, но у него это очевидно не получилось. — Прошу, отпустите моего отца! Мы правда ничего не знаем! Шинадзугава удивленно приподнял брови. Ребенок не бросал попыток одолеть его, хоть и все лицо уже было измазано в слезах. Пугать детей он, конечно, не собирался, так что разжал пальцы, а мальчугана грубо, но не с силой отпихнул от себя. — И никто тут никогда не пропадал? — Я знаю своих соседей уже очень давно, всю жизнь здесь живем. Были только утопленники. Но в Тёкай часто приходят посторонние, — вновь подал голос мужчина, и Генья раздраженно нахмурился. — Что в этом захолустье они забыли? Вы ведь в город ходите торговать. — Чаще всего они к господину Фумисато. Он наш врач, несколько лет назад стал жить здесь, и мы многим ему обязаны. Разумеется, слухи о его таланте разошлись по префектуре, поэтому и ходит народ сюда. Поговорите лучше с ним. Шинадзугава тяжело вздохнул и потер виски. Перспектива продолжать свои поиски дальше его не устраивала, но делать было нечего. Если его предположения по поводу вкусовых предпочтений демона верны, то оставить Ниито с той беременной девушкой было правильным решением, так что стоило разобраться со всем самому как можно скорее. — Ну, и где его найти? — Следующая улица, седьмой дом. Он редко выходит, так что его почти всегда можно застать на месте, — ответил мужчина, даже немного расслабившись, но спустя мгновение он вновь настороженно прижался к стене. Генья убрал руку с лица, и в его чертах вполне явно отражался бушевавший внутри гнев. Такое бывало настолько редко, что он лишь слышал о чем-то подобном, но ему необходимо было подумать об этом заранее. Что демон мог скрываться среди людей прямо в деревне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.