ID работы: 9355280

Infuriato

Слэш
NC-17
В процессе
2049
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 783 страницы, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2049 Нравится 1631 Отзывы 1320 В сборник Скачать

Подозрение

Настройки текста
      Выходя из поезда, Гарри неуверенно оглянулся по сторонам, опасаясь наткнуться на опекуна: сталкиваться с его вопросами прямо сейчас совершенно не хотелось. Заметив заминку друга, Том приобнял его рукой за плечи и целенаправленно повел к стене-переходу.       Оказавшись по ту сторону магического вокзала, Реддл сканирующим взглядом прошелся по толпе, натыкаясь на знакомую ненавистную фигуру отца. Он молча повел гриффиндорца в его сторону, стараясь не меняться в лице. — Том, сынок! — радостно воскликнул мужчина, бросившись к парням. Заметив незнакомца, он вежливо улыбнулся ему. — Томас Реддл, а вы?.. — Гарри Поттер, мистер Реддл, рад знакомству, — почтительно кивнул парень и протянул руку для крепкого рукопожатия. В целом, впечатления об отце друга у Поттера остались самые положительные. Удивительное сходство с самим Томом, разве что маггл выглядел намного более мужественно и старше, улыбчивее и дружелюбнее. От него исходил приятный и располагающий запах новой книги — бета, как и все простецы. Всю дорогу, пока они ехали на машине, мужчина весело болтал об изменениях в поместье, о новом садовнике, что по случайности выстриг половину сада, о своей матери — бабушке Тома, даже о погоде. Сам же слизеринец всю дорогу напряженно молчал, отвернувшись к окну и не реагируя на мягкие попытки Гарри его разговорить. И альфа абсолютно не понимал, что не так.       Через несколько часов утомительной езды, они, наконец, остановились перед воротами большого поместья в Литтл Хэнглтоне, которые открыл довольно-таки пожилой мужчина.       Подхватив свой чемодан, Гарри проследовал за молчаливым старостой, рассматривая светлый и красивый дом. Зайдя внутрь, слуга попросил верхнюю одежду, и парень неловко передал ему свою аляпистую куртку. Реддл-старший вновь обратился к волшебникам, намереваясь сразу же утянуть их в столовую для беседы. Поттер хотел было ответить согласием — ему был крайне интересен родитель омеги — но Том беспрекословно произнес: — Нет, отец. Мы устали с дороги, и хотим отдохнуть в моей комнате. Спустимся к ужину. Гарри, идем. Поднявшись на третий этаж, парни заперлись в просторной и довольно аскетичной комнате. Гарри с любопытством осмотрелся, подмечая идеальную чистоту и порядок. Однако была одна незначительная странность: ни единой фотографии альфа не заметил. Ни слизеринских друзей, ни семейных, ни самого Тома.       Реддл терпеливо дожидался, пока Поттер не закончит рассматривать его комнату, забрав у него чемодан и пристроив его у стены. — Пустынно, — первое, что сказал парень, наконец, переведя взгляд на пристальное внимание омеги. Его глаза выражали нечто странное, отчего Гарри нахмурился. — Что с тобой? — Я действительно устал, — он провел ладонью по лицу, меняя выражение на нем. — К ночи наколдую вторую кровать, а пока можешь прилечь на моей. Простыни чистые, я открою окно. У меня есть еще некоторые дела. — Избавляешься от меня? — улыбнулся Гарри, присаживаясь на край заправленной постели. Том ответил спокойной улыбкой, покачав головой. — Вернусь через несколько часов. Пожалуйста, не блуждай без меня по дому.       Гарри распахнул глаза, когда его плечи легонько затрясли. За окном уже было темно, а в комнате стоял сильный холод. Альфа судорожно вздохнул ядовитые феромоны хлорки, только сейчас понимая, насколько же замерз. Том поджал губы в негодовании, что неразумный парень не догадался залезть под одеяло. — Пора спускаться к ужину. Надень свитер, что ты взял с собой. Тот, уродский. — Почему все мои вещи тебе кажутся уродскими? — возмутился альфа, получив на это смешок. — И я даже не удивляюсь, что ты знаешь о каждом носке в моем чемодане. Дальше что? Трусы пересчитывать начнешь? — Какой же ты омерзительный, — с сожалением ответил Реддл, печально покачав головой. — Поторапливайся. Отец собирается наряжать елку, и мы — главные его работники. Поттер фыркнул и разрыл среди кучи вещей в чемодане свой бордово-фиолетовый свитер с маленькими фигурками волков, при виде которого слизеринец всегда поджимал губы и отворачивался.       В огромной столовой уже был накрыт стол. Во главе сидел сам Реддл-старший, одетый в удобную домашнюю одежду старого стиля. Завидев парней, он широко улыбнулся и указал рукой на два стула справа от себя. Сев за предложенные места, волшебники переглянулись друг с другом. Гарри вопросительно, а Том… Поттер вновь не сумел распознать значение его странного взгляда. Сам же альфа не совсем понимал, почему в такой огромной столовой ужинают лишь они втроем.       Заметив легкое недоумение гостя, мужчина с улыбкой произнес: — Родителям нездоровится в последнее время, и они не захотели тревожить вас своим внешним видом. Гарри дернул уголком губ, не найдясь с ответом на престранную фразу. — Как успехи в учебе? — Великолепно, отец, — нейтральным тоном отозвался Том, неспешно поглощая баранину с печеным картофелем. — Как ваше здоровье? — О, все просто чудесно! А твой друг? — Я… — Он неплохо справляется. Поттер захлопнул рот и нахмурился. Далее он не проронил ни слова, не задал ни единого вопроса, лишь прислушиваясь к односторонней беседе двух родственников — хозяин дома задавал кучу вопросов сыну, а Том односложно отвечал, будто совсем и не заинтересованный в разговоре. Когда с ужином было покончено, Том потянул гриффиндорца за руку в сторону лоджии, бросив на ходу Реддлу-старшему: — Мы курить. Позже присоединимся к вам в гостиной. — Конечно, сынок, — тепло улыбнулся Томас-старший. — Зажигалка в том же ящике. Гарри запнулся на ровном месте, но омега даже не остановился, резковато дергая его за собой. Выйдя на свежий воздух, альфа облегченно вздохнул полными легкими, на несколько секунд прикрывая слезившиеся от запаха химикатов глаза. Поттер посмотрел на мрачного друга, который уже довольно продолжительное время судорожно щелкал промерзшей маггловской зажигалкой. Когда та кое как зажглась, он быстро затянулся, облокотившись о каменную колонну. Повернув голову в сторону альфы, Том приподнял брови: — Что еще за взгляд? Собираешься отчитывать меня за что-то? — Может, не стоило говорить о курении при родителе? — осторожно поинтересовался парень. — Тебе мозги не вывернут, когда меня рядом не будет? Знаешь, моя мама никогда не ругала меня в присутствии друзей. — Да? Почему? — со странным интересом спросил тот, вновь поднося сигарету к губам. — Ты опять наблюдаешь за мной. Поттер поспешно отвернулся, скрывая румянец, вызванный словами волшебника. — Не хотела выносить сор из избы, — негромко ответил на вопрос гриффиндорец, подойдя к краю большого балкона и рассматривая заснеженную деревушку. — Мистер Реддл ведь знает, что ты омега? И что тебе… Прости, но нельзя курить? Черт, я ничего такого не имею в виду. Том некоторое время молчал. — Он просто рад, что делает мне хорошо, на то он и родитель, верно? А мне нравится курить. Альфа сдержал себя от резкой грубости. Было в словах омеги нечто отвратительное, неправильное. Это отторгало. Но это была чужая семья, чужой устав. И не ему туда влезать. — Можно? — Гарри кивнул в сторону полупустой пачки, и Том протянул ему оттуда сигарету, подав и холодную зажигалку. — Спасибо. Он прислонился к ледяной колонне рядышком, немного передернув плечами от холода. Однако доставать волшебные палочки для чар согревания обоим парням было лень. Гарри раздраженно чиркал кремнием под насмешливым взглядом светло-синих глаз, едва слышно цедя приглушенные сцепленными зубами ругательства. — Иди сюда, — со смешком подал голос омега, потянувшись вперед. Поттер вздохнул, отшвыривая бесполезную зажигалку куда-то в сторону покрытого инеем стола, и прикурил прямо от сигареты Реддла. Тот ненавязчиво коснулся его плеча, заставив парня содрогнуться от контраста горячей ладони и ледяного зимнего воздуха. Не уловив сопротивления, Том заботливо притянул гриффиндорца в объятия, обвивая руками плечи и предлагая тепло. — Мне бы твою способность да во время испытаний, — пробормотал Гарри. — Я тогда отморозил себе все, что можно отморозить, пока не нашел способа добыть тепло. — Что же, это лето обещает быть достаточно жарким, и мне не придется утопать в сугробах по шею. Удобно ваши омеги цикл сбивают. — Завтра же завалю тебя в снег. — А сумеешь? — ухмыльнулся слизеринец, дунув сигаретным дымом в чужое лицо. — Мне тебя с балкона скинуть? Гарри рассмеялся, когда ему отвесили очередной, ставший привычным, подзатыльник. Дальше они курили в молчании.       В шикарно обставленной гостиной уже стояла разлапистая ель, возле которой на громоздком стуле восседал маггл. Поттер с легким удивлением увидел, что тот уже деловито занялся украшением колючего дерева, навешивая дорогие хрустальные и фарфоровые игрушки. Его сын ровно прошел мимо едва заступорившегося альфы, притягивая магией второй стул с другой стороны елки и поманив друга пальцем. Реддл-старший тут же оживился и разговорился, с новыми силами принявшись за украшение.       Гарри молча сел рядом с омегой, взяв в руки совершенно нового ангелочка и разглядывая его со всех сторон. Он мотнул головой и присоединился к Реддлам. — Что ты делаешь? — прошептал парень, когда Том умудрился разбить уже шестую игрушку — те просто соскальзывали с тонких веток из-за своей тяжести. Омега лишь методично подчищал за собой осколки, не обращая внимания на свои оплошности. — Может, лучше пойти спать? — Замечательно. Том тут же поднялся на ноги, со злобой отпиннывая прочь коробку с брякнувшими елочными игрушками. Поттер посмотрел на него встревоженно, неуверенно вставая следом. Слизеринец улыбнулся отцу и пожелал ему спокойной ночи, дергая совершенно растерянного друга за собой наверх. Уже в комнате, Гарри позволил себе неуверенный робкий вопрос: — Том, что-то случилось? — Устал, — парень отвернулся к окну. Его кулаки были крепко сжаты, а плечи напряжены. — Ложись спать, Поттер. — Я сделал что-то не так? — он попытался припомнить все свои последние действия, что могли привести к ужасному настроению друга. — Я. Просто. Очень. Устал, — сквозь сжатые зубы ответил староста школы, повернувшись к альфе и трансфигурируя диван в уютную одноместную постель. — Просто заткни свою дырку и спи. Я опять открою окно, поэтому воспользуйся на этот раз одеялом. Гарри молча удалился в ванную, не забыв прихватить оставленные омегой чистые полотенца и довольно громко хлопнув дверью. Он все еще помнил просьбу друга не воспринимать его слова близко к сердцу, но придушить собственную обиду и разочарование довольно нелегко.       Простояв под обжигающе-горячим душем свыше часа, надеясь, что к тому времени Реддл уснет, альфа бесшумно вышел и сел на наколдованную кровать, прислушиваясь к абсолютной тишине в комнате. Это вызывало воспоминания. Догадавшись в чем дело, Поттер тихо произнес: — Ты вновь не спишь. Никакого ответа не последовало. Парень раздраженно хмыкнул и улегся на постель, уставившись в темный потолок. Он уже все понял. Это лежало на поверхности, хоть и было тщательно замаскировано, спрятано. Но как заговорить на эту ужасную тему, Гарри не знал. Им нужно было об этом поговорить. — Это было твое первое рождество в кругу семьи? — Поттер, ты заебал. Когда ты уже наконец заткнешься? Бесполезный кусок бодрствующего говна, — раздался невнятный голос, приглушенный одеялом, и альфа не смог различить эмоции. — Усни или сдохни, ублюдок. — Хорошо. Том взбешенно скривил рот на то, что невыносимый Поттер продолжает говорить, как вдруг дверь комнаты громко хлопнула. Слизеринец вздрогнул и резко сел в кровати, ошарашенным взглядом окинув пустую постель друга. Стиснув кулаки и зубы почти до боли, омега не сразу уловил, что дверь приоткрылась вновь, и в спальню заглянула голова альфы. — Я иду курить. Тебе тоже стоит охладить голову. Том? Идем, — он вновь позвал замершего отчего-то волшебника. Когда тот быстрым шагом подошел к нему и распахнул дверь шире, сдавленно охнул: Реддл одним движением руки притянул альфу в крепкие объятия. — Да что ты… — Да. Это мое первое рождество с отцом. Нет, ты все делал правильно. Да, я пойду с тобой курить. И да, мы сегодня спим вместе. — Я не задавал последнего вопроса, — рассмеялся Гарри, обнимая все еще напряженного друга в ответ. — Зато я его задаю. Сейчас. Ты не против лечь рядом? Поттер облегченно улыбнулся, стараясь вообще не дышать. — Да. Я не против. — Как ты понял? — безэмоционально спросил Том, не глядя на гриффиндорца. — Твой отец выглядел таким счастливым, когда мы пришли в гостиную, — негромко произнес Гарри, крепко затягиваясь. — Новые игрушки. И ты, совершенно не знающий, куда и как их вешать. Ты был очень расстроен. Я не мог не заметить. — Это сложно объяснить. — Я не тороплю тебя, — напомнил ему альфа. Реддл раздраженно цыкнул и сбил щелчком тонких пальцев пепел, чувствуя себя ублюдком по отношению ко второму магу. Он поражался терпению альфы, это даже граничило с наивной глупостью, если не полоумностью — так просто не обращать внимания на грубость, прощать подобные слова и помогать. Том не нуждался в чьей-то поддержке. Однако Гарри Поттер давал ее с лихвой. — Я расскажу. После Рождества. Не хочу портить нам праздник. Поттер ничего не ответил, понимая, сколько тайн скрыто за дверьми этого дома. И так же понимая, что омега доверит ему их со временем.       Вернувшись в комнату, парни сдвинули кровати вплотную и раскрыли второе окно, накладывая несколько согревающих на подушки, матрас и одеяла. Улегшись друг от друга, как можно дальше, они довольно продолжительное время лежали без движения. Первым и единственным нарушил тишину Реддл, повернув голову в сторону темного силуэта альфы: — Ты хороший человек. Спасибо. Ничего не отвечай, просто спи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.