27.11.1996
18 мая 2020 г., 22:16
В лобовое стекло отчаянно хлестал дождь – бесконечный символ этого года. Крис редко поддавался меланхолии, которую приносила с собой осенняя погода, придерживаясь мнения, что человек сам создаёт своё настроение. Но сейчас он гнал по скользким от дождя ночным улицам в гневе, который едва поддавался обузданию. Смысл в какой-либо спешке отпал с обнаружением новой жертвы, но быстрая езда порой помогала Редфилду справиться с эмоциями. Впрочем, от неё не было никакого толка.
Он нёсся обратно в участок с места преступления , и новая волна ярости поднималась, когда он представлял, какую самодовольную улыбку на лице Флойда вызовет новость о том, что его отпускают! Крис старался отвлечься на что-то, думать о чём угодно, но события последних дней навалились на него с удвоенной силой.
После того как в офис зашёл детектив Рокланд, все S.T.A.R.S. отправились к обнаруженной жертве – в небольшой переулок на улице Эма, недалеко от стадиона Уоррена, всего лишь в десяти минутах езды от участка. В то время как они копались в биографии Флойда, стараясь обнаружить многолетних скелетов в его шкафу, настоящий убийца без каких-либо препятствий убивал шестую молодую шатенку. А после, лишив правой руки, насмешливо выбросил тело в уличную грязь.
Крис не торопился возвращаться к сослуживцам, проложив маршрут по периметру города, что удлинило его путь в четыре раза: ему необходимо было немного остыть прежде, чем он снова услышит бесстрастный голос капитана и неутешительный призыв вернуться к самому началу. Судмедэксперт сообщил, что девушка умерла примерно между двумя часами ночи и восемью утра, более точное время установится после вскрытия, но уже и этой информации хватало, чтобы понять: у Флойда появилось самое железное из всех алиби, которые только можно представить – тюремная камера в полицейском участке.
Редфилд все еще не мог в это поверить, его словно с ног до головы окатили ледяной водой. Ведь он чувствовал, что они так близки к открытию, к тому, чтобы найти существенные улики против подозреваемого и наконец закрыть дело, дожидаясь справедливого приговора для преступника. И тут их снова отшвырнуло на три месяц назад, когда они нашли первое тело. Парень мог придумать тысячу объяснений: возможно, появился подражатель? Или сообщник Флойда, ведь никогда не заходила речь о том, что убийца один? Или Харрисон впервые за годы работы ошибся и неверно определил время смерти?
Однако все эти мысли являлись отчаянной попыткой уставшего мозга найти хоть какое-то рациональное объяснение последним суткам, чтобы Крис успокоил нервы и наконец позволил телу необходимый сейчас отдых.
К девяти вечера Редфилд вернулся в рабочий кабинет их отряда.
– ...да и осмотр переулка ничего не дал, убийца снова не оставил после себя ни следа, – окинув усталым взглядом помещение, Крис заметил Джозефа и Брэда, внимавших речи Бэрри.
– Словно это какой-то демон, а не человек. Как можно убить шесть девушек и не оставить ни волосинки, ни края отпечатка?! – слабо возмутился Фрост.
По лицам присутствующих Крис понимал, что все они истощены и физически, и морально.
– Этот убийца крайне осторожен, – проговорил Редфилд и с кряхтением занял место за своим столом. – И мы обязательно поймаем его, парни.
– Да, поймаем, – согласился без энтузиазма Брэд. – Но сколько ещё девушек погибнет, пока мы будем ждать его ошибок?..
S.T.A.R.S. замолчали: каждый задумался о своём, с новой волной отчаяния ощущая бессилие уже в который раз за три месяца расследования. Но длилось это недолго: дверь слабо скрипнула, пропуская в помещение Вескера и Валентайн.
– Удалось установить личность жертвы, – сразу заговорила девушка. – Розалинд Гиббс, двадцать четыре года, актриса раккунского театра. Родителей уже вызвали на опознание, но Харрисон убеждён, что это именно она. Он также уточнил время смерти: сегодня, между четырьмя и пятью утра.
– Флойда уже отпустили, – включился капитан, предвидя последующие вопросы на эту тему, и Крис почувствовал облегчение, что не столкнулся с этим типом на выходе из участка. – Я попросил ребят Рокланда ещё понаблюдать за ним и его женой просто на всякий случай. Миссис Флойд тоже вне подозрений: после ареста её супруга она не выходила из дома. Полагаю, этой ночью нам всем следует отдохнуть, а с завтрашнего утра приступим к изучению новой жертвы.
– Но, капитан…
– Без «но, капитан», – жестко оборвал Вескер Брэда. – Мы теперь не ограничены во времени, а для продуктивной работы нужен хороший сон. Так что, чтобы через полчаса я никого из вас в участке не видел. Мистера и миссис Гиббс дождусь я, после чего точно так же собираюсь отдохнуть. На этом всё.
Крис поднялся, не видя смысла спорить и не имея на это сил. Усталость медленно парализовывала тело, веки жгло от двух суток без нормального сна, голова наполнилась туманом, из которого едва ли можно было выцепить разумные мысли. Капитан подметил верно – им срочно требовался отдых, чтобы не терять бдительности. Хотя никакая бдительность не помогала им сдвинуться с мёртвой точки на протяжении уже трёх месяцев. Что изменится теперь?
На улице снова разошёлся дождь, но Редфилд не обратил на него внимания: на автомате добрался до машины, залез внутрь, но не торопился заводить мотор. После прилива энтузиазма и уверенности, что они наконец на верном пути, невиновность Флойда стала для него ударом под дых. Крис ощущал полное опустошение. Не осознавая толком своих действий, он дотянулся до бардачка, достал оттуда пачку сигарет, опустил окно. Короткая вспышка и знакомая смесь запахов газа и табака будто надломили корку оцепенения, и парень смог сделать глубокую затяжку. Он обещал Клэр бросить эту дурную привычку, но сейчас его мозгу требовался какой-то отвлекающий манёвр, чтобы перестать прокручивать бесполезные материалы по делу. И он сработал.
Дождь бился в переднее стекло, оставляя десятки дорожек. Редфилд закрыл глаза, ощущая мелкую, повторяющуюся боль в висках. Стоило заехать за чем-то съедобным, потому что весь его сегодняшний рацион состоял только из непрогретого утреннего сэндвича, а затем попытаться уснуть.
Со стороны пассажирской двери раздался короткий, отчётливый стук, и Крис вздрогнул, резко поворачиваясь в его сторону, а затем подался вперёд, нажимая на ручку и впуская внутрь промокшую Джилл. Девушка села рядом, прислоняя затылок к спинке кресла и глядя перед собой. Редфилд хотел уточнить, не случилось ли чего ещё с момента его выхода из участка, но понял, что ей и без того хватало событий. Флойд вполне мог вернуться и потребовать с полиции компенсации – денежной или словесной, он мог добраться до журналистов и пожаловаться на спецподразделение, которое в отчаянии сажает за решётку людей, не имея веских доказательств… А ещё он мог внимательнее почитать информацию про S.T.A.R.S. и обнаружить знакомое лицо, что определённо заполнило бы некоторые пробелы в самом факте его задержания.
Крис молча смотрел на напарницу. Он плохо разбирался в женщинах и их чувствах, но знал, как выглядит человек, который не хочет оставаться один. И такой человек находился перед ним.
– Я собираюсь купить пару-тройку пицц, а потом поехать домой, уничтожить по меньшей мере половину из них и завалиться спать, – выпустив дым наружу, он выкинул бычок и повернул ключ зажигания. – Хочешь внести в мой план какие-нибудь коррективы?
Валентайн отрицательно мотнула головой.
* * *
– Как ты понимаешь, я не ждал гостей, – объявил он, впуская девушку в своё скромное жилище. – Тут, по идее, не должно быть ничего сомнительного и странного, но если что, прошу воздержаться от осуждения.
– Если бы я услышала это от кого-то другого, я бы тут же представила мужские журналы или кассеты с эротикой… – Джилл посмотрела на него со слабой улыбкой: – Но с тобой представляю игрушечные самолётики и гоночные машинки.
– Ну… – Редфилд виновато почесал затылок. – Их не так много, на самом деле…
Девушка засмеялась, проходя в гостиную. Она совершенно точно не собиралась этим вечером возвращаться домой, где на неё обрушатся все мысли, которых она сейчас тщательно избегала. Она испытывала искреннюю благодарность к Крису, без лишних вопросов принявшему её у себя дома. Джилл мельком огляделась, подмечая, что помимо раскиданной по дивану одежды в комнате ничего предосудительного нет, и улыбнулась про себя: а что вообще она думала здесь увидеть?
Одинокая недопитая бутылка пива на столе напомнила Валентайн о её вчерашнем звонке с подозрениями по поводу Флойда, который вырвал Редфилда из заслуженного выходного…
– Чай? Кола? Вода? – парень завозился с горячими коробками, в которых дожидался поздний ужин.
Но прежде чем Джилл успела дать ответ, раздался телефонный звонок. Оба переглянулись, внутренне готовясь к наихудшим новостям, но лицо Редфилда прояснилось, когда он поднёс к уху трубку и услышал собеседника на том конце провода.
– Привет, Клэр, – поприветствовал он сестру, и Джилл с облегчением выпустила набранный в лёгкие воздух.
Устроившись на диване, она положила голову на спинку и закрыла глаза. Она едва ли могла найти силы, чтобы не провалиться в сон в этот самый момент. Крис ушёл с трубкой в другую комнату, и Джилл всё же нагнали непрошенные мысли. Прошлое, казавшееся ей страшным сном, вдруг вторглось в её настоящее, круша всё то, чего она смогла добиться за эти годы. Флойд…
В голове назойливо крутились слова Бёртона: «...в 90-м попал за изнасилование...», и это беспокоило её даже больше, чем то, что убийца в который раз ускользает от них. Какая-то другая девушка поплатилась за то, что он хотел сделать с Джилл, но не смог. Возможно ли такое, что Валентайн просто подходила под тот типаж девушек, к которым он испытывал слабость, а не стала отсчётной точкой его помешательства?
Годы в тюрьме наверняка многому научили мужчину, пускай он и отсидел не так долго, как многим бы хотелось. Но вряд ли он захочет возвращаться за решетку, поэтому впредь будет куда осторожнее, чем раньше. И, когда он узнает, что в полиции работает та самая Валентайн, а это лишь вопрос времени, он найдёт способ дать ей знать о себе. Джилл совершенно не хотела думать о том, как изменится её жизнь теперь, но мысли сами собой возникали в её голове. Будет Флойд снова присылать ей письма или станет преследовать, соблюдая границы, оставаясь тенью прошлого? Его лицо с неприятной, дерзкой ухмылкой то и дело всплывало в памяти, и девушка не представляла, как избавиться от этих навязчивых идей и позволить себе наконец отдохнуть.
– Начнём ту, что с грибами, или с мясом? – раздался голос Редфилда совсем рядом, и Джилл вздрогнула, возвращаясь в реальность.
– Знаешь… я, наверное, попрошу о переводе, как только мы закроем это дело, – произнесла она, пристально посмотрев в лицо напарника. Ей претила сама мысль о побеге, потому что Валентайны никогда не выбирают легкий путь борьбы со своими проблемами. Но сейчас она не видела иного выхода, кроме как переехать в другой город.
– Из-за Флойда? – парень жестом пригласил её за стол, наполняя бокалы шипящей колой. Казалось, он изо всех сил пытается не болтнуть лишнего, отвлекаясь на горячий кусок пиццы, но в итоге вернул его обратно в коробку и серьёзно посмотрел на Валентайн: – Джилл, это не моё дело, и я с трудом могу представить, через что ты прошла, но… у меня есть младшая сестра, и я бы убил того, кто даже на миг посмел бы как-то не так на неё взглянуть. То, что ты в нашем отряде – это не просто так, ты должна быть здесь, потому что здесь ты на своём месте. Капитан это знает. Я это знаю. Ты это знаешь. Да это все знают… поэтому если ты приняла такое решение из-за этого ублюдка, то я могу с ним поговорить. Поверь, я могу поговорить с ним так, что он переедет отсюда сам и забудет твоё имя, но только если ты этого захочешь. У нас у всех бывает время, когда рядом нужен друг, и я бы хотел быть твоим другом.
С минуту девушка ошарашенно смотрела на него, и, конечно, он смутился.
– Слушай, извини, я не силён в красноречии… – щёки Редфилда залились краской. – Просто… ну… ты не одна, хорошо?
– Крис… – Джилл внимательно посмотрела на него, не совсем понимая, как этот парень всего за несколько предложений сумел успокоить её. Флойд действительно не стоил того, чтобы из-за него отказываться от города, к которому она привыкла, от работы, которая ей нравилась, от друзей, которые только что нашлись. Валентайн слабо улыбнулась. – По мне, так ты очень даже силён в красноречии. Спасибо тебе, правда. И я определённо подумаю над твоим предложением насчёт мужского разговора, – хотя девушка наперед знала, что сама приведёт в порядок свои дела. И всё-таки осознание, что есть кто-то, кто готов заступиться и поддержать в трудную минуту придало ей сил. – Твоей сестре очень с тобой повезло.
– Это, кстати, правда, – Редфилд придвинул к ней пиццу. – Налетай, пока горячая, и ляжем спать, потому что лично я уже еле соображаю.