Кому я должна показать свою поэму первому? Сатори Наруки Юки ← Монико Юки кажется самым опытным, так что я должна бы начать с него. Я верю, что его мнение будет справедливым.
— . . . — Юки хранит молчание. Пока Юки читал поэму, я заметила, как светлеют его глаза. Юки мечтательно улыбался, как будто это была редкая возможность для него. Что, само по себе, является довольно забавным. . .в конце концов, разве это не литературный кружок? — . .Необычно, — сказал Юки. — Э? Что? — спросила я. — . . ? Н-Неужели я. .сказал это вслух. .? — спросил Юки. Сначала Юки закрыл свой рот, но затем это закончилось тем, что он закрыл полностью своё лицо. — . . . ! Я-Я. . — начал он, — Уу. . (Она возненавидит меня. .) — думал он. — Эм. . .всё в порядке, Юки. У тебя все отлично? — спросила я. — Я-Я полагаю, ты права. . .чего же я нервничаю? А-Ахаха. . . — он нервно засмеялся. Лицо Юки остаётся гореть красным, пока он почти не начал трястись. Он боялся, что ты могла услышать его сердцебиение. Он сделал несколько глубоких вдохов и успокоился. — Так. . . — он начал, — Какой у тебя опыт в писательстве? Твоё использование образов и метафор указывает на то, что ты написала много поэм раньше. — Серьезно? Я никогда раньше в своей жизни не писала поэм. Это мой первый опыт, — призналась я. — Хах. . . ? Юки тупо уставился на меня, затем вновь посмотрел на мою поэму. — Ну, я знаю это! Я просто имел в виду. . .э-эм. . . Юки замолкает, не в силах найти оправдание. Он проводит пальцем по строчкам стихотворения, как бы разбирая его более тщательно. — Да. Хорошо. Вот почему я могу сказать. Просто есть определенные писательские привычки, которые характерны новичкам. И пройдя через это сам, я вроде как научился их подмечать. Я думаю, что самая заметная черта новичкоа - это то, что они стараются сделать свой стиль продуманным до мелочей. Иными словами, они подобирают стиль, совсем не подходящий теме, и пытаются слить их воедино. В итоге, страдает как стиль, так и выразительность. Юки вдруг заговорил как профи! — Разумеется, тебя нельзя за это винить. Существует множество различных навыков и техник, применяемых для написания даже простейших стихов. Самое сложное не в том, чтобы изучить их и научиться их применять, а в том, чтобы их заставить работать вместе. На это понадобится какое-то время, но всё придёт с практикой, разбором примеров и попытками использования новых приёмов. Я также надеюсь, что все в клубе дадут тебе ценных советов, — сказал он. — Хотя Наруки может быть несколько предвзятым. — В каком смысле? — спросила я. — Э-эм. . .ну. . .не бери в голову. Я не должен был говорить так о людях. . .прости. . . — извинился он. — Л. .адно? Я не была уверена, извинился ли Юки передо мной или перед Наруки. — Меня интересует то, что ты написал. Ты не против, если я сейчас прочту твою поэму? — спросила я. — Пожалуйста! Я люблю делиться своими мыслями, кроющимися в стихах. . — сказал Юки, протягивая свою поэму.-
Призрак в тусклом свете Пряди моих волос злато отражают, в янтарном свете ниспадающем Купаясь. А вот его источник. Последний уличный фонарь, проверку временем прошедший, страж одинокий. Последний сего века столп, что будет заменён неоном будущего сине-изумрудным. И я плыву. В тиши, вдыхаю воздух настоящего, но в прошлом существую. Мерцает свет. Мерцаю я ему в ответ.
-
— Прости, у меня такой ужасный почерк! — восклицает Юки. — Я думаю, у тебя хороший почерк,— ответила я. — Но это заняло у тебя много времени, чтобы прочесть, — сказал Юки. — Ах, ну, я просто не очень часто читаю рукописный текст. Во всяком случае, поэма мне понравилось. Она короткая, но описательная, — сказала я. — Я. . действительно рад, что тебе понравилось. Буду честным. . .так как это наше первое совместное времяпровождение, я хотел написать что-нибудь поспокойнее. Что-нибудь легче для понимания, я полагаю, — сказал Юки. — Мне нравится то, какое оно короткое, оно выражает глубину мыслей и чувств. Оно действительно изобразило огромную картину в моей голове. Честно, сначала я была сбита с толку. Но сейчас я понимаю. Она, застряв в последнем известном ей месте, не может расстаться со своим прошлым. Призрак. Скоро она останется ни с чем. Это действительно глубоко, Юки! — ответила я. — Я удивлен, как хорошо ты смогла уловить смысл! Особенно, поскольку ты впервые сталкиваешься с поэмами. Это серьезно впечатляет, [Имя], — сказал Юки. — Ага, я полагаю, я должна больше узнать о своих поэмах, опираясь на твои мысли. Эта поэма действительно удивительна, — сказала я. — Ты так считаешь? — спросил Юки. — Конечно. — Знаешь. . Я был серьезно обеспокоен касательно всего этого. Но в конце концов, я наслаждаюсь этим. Я и дальше буду стараться изо всех сил. Для тебя, [Имя]. — Я тоже, — ответила я. — Я. .правда счастлив. Я рассчитываю на тебя, — сказал Юки.Кому теперь я должна показать свою поэму? Сатори Наруки ← Монико
— . . . — . . . ? — Если ты продолжишь не воспринимать этот клуб всерьёз - иди домой, — прямо сказал Наруки. — Прошу прощения? — сказала я. — Ты что, думаешь, я поверю, что ты действительно приложила к этому усилия? Ты думаешь я идиот или что? — спросил он. — Я только начала писать поэмы, придурок. Если ты настолько гордишься своей первой поэмой, то поделись ею перед всем клубом, — сказала я. — ! ! — Больно думать об этом? — Хорошо, — отвечает он. — Мне. . .жаль, ладно?! Всё равно ты можешь и лучше. Я скажу тебе, как улучшить свои навыки, но тебе лучше начать с начала. — Ага, — сказала я. — В любом случае, я думаю, что должен поделиться своей поэмой. Тебе, вероятно, она не понравится, — говорит он, пихая мне свое стихотворение.- Орлы могут летать Обезьянки могут лазать, Сверчки же — ловко прыгать, Лошадки — скакать грациозно, Совы — зыркать серьёзно, Гепарды — быстро бегать, Орлы — летать под облаками, А люди могут попытаться, Но тут пора стиху кончаться. -
— Да. . . Я знал, что тебе не понравится, — говорит Наруки. — Мне нравится. — Чё? Будь честна! — сказал он. — Я честна. Мне нравится, как сильно бьют последние несколько строк, — сказала я. — Почему ты убеждён, что мне не понравится? — Ну--потому что! — начал он, — Все в старшей школе считают, что письмо должно быть полностью замысловатым и прочая хрень. . Поэтому люди не воспринимают моё письмо всерьёз. — Это глупо. Суть поэм - выражение самих себя. Твой стиль не делает твоё послание менее приемлемым, — сказала я. — Вот именно! Мне нравится, когда оно читается легко, но тебя бьёт наповал. Как в этой поэме. Видя, как каждый вокруг тебя делает восхитительные штуки, может чертовски ввести в уныние. . .поэтому я решил написать об этом, — сказал он. — Да, что мне нравится в простом письме, так это тяжесть, которую оно придает игре слов. Рифма в конце заставила её опуститься на нет, но ты сделал это нарочно, не так ли? Это серьезно вызвало чувство в последней строке, — высказала я. — Я удивлен, ты серьёзно шаришь в этом. Тем более ведь ты всего-то новичок, — сказал он. — Ты действительно много размышлял об этом, Наруки, — ответила я. — Это то, что значит быть профи! — сказал он, его голос был полон гордости. — Я рад, что ты научилась чему-то, ты - тупица. Не ожидала такого от самого младшего здесь, не так ли? — Безусловно. Мне на самом деле всё равно, но если Наруки чувствует гордость, то я не хочу ничего менять.Кому теперь я должна показать свою поэму? Сатори ← Монико
— . . . — Сатори держал молчание, изучая поэму. — Воу, [Имя]! Ты просто потрясающая! Это действительно твой первый раз, когда ты пишешь поэму? — спрашивает он. — Конечно. Это правда так себе, но спасибо тебе, Сатори. — Эхехе, не проблема! Честно говоря, [Имя], я боялся, что ты не воспримешь это всерьез. Но ты никогда не подводила меня раньше, и я счастлив, что ты не подвела меня и сейчас! — говорил Сатори. — Это напомнило мне, что сейчас ты и вправду член нашего клуба~! — Я бы никогда не нарушила своё обещание. Я не хочу, чтобы ты разочаровался во мне, — сказала я. — Авв, [Имя], как я и говорил. В глубине души ты вовсе не эгоистка. Пробуешь новые вещи ради других, даже если ты этого не хочешь, ты и вправду хороший человек! — восклицает Сатори, обхватывая руками твой торс. Это звучит почти как оскорбление, но Сатори действительно желает мне только лучшего. — Спасибо, Сатори. — Я хочу убедиться, что ты отлично проведишь время здесь, хорошо? Это за всё, что ты сделала для меня, — отвечает Сатори. — Отлично, что же, я не собираюсь тебя останавливать, — ответила я. — Ей~! Теперь ты тоже прочтёшь мою поэму, верно? Не переживай, я не так хорош в этом. Эхехе. .~ — сказал Сатори, мягко передавая свою поэму. — Уверена, поэма хороша.- Дорогие солнца лучики То, как ваш свет через жалюзи утром проходит, Даёт мне понять, что вы скучали по мне. Вы целуете меня в лобик, помогая с постели подняться скорей. И глаза открыть, если сонливость с них долго не сходит. Вы просите меня поиграть вместе с вами? Верите, что дождливый день прогнать я смогу? Я гляжу наверх: гладь да синева под небесами. Вам я тоже верю, по секрету скажу. Если бы не вы, я бы спал дни и ночи. Но я не сержусь, Только вот кушать хочется очень. -
— Ты написал это, как только проснулся? — спросила я. — Нет! Т-Только самую малость! — говорит он. — Правда? — я складываю руки. — Я забыл написать это прошлой ночью. . — признаётся он. — Что ж, всё равно получилось хорошо, — сказала я. — Ех? Я думал, ты собралась смеяться надо мной. . — Не, я наслаждалась чтением поэмы. Звучит, как ты. "Только вот кушать хочется очень." . . — Я сделал яичницу и тосты! — воскликнул он. — Поэтому ты и опоздал в школу? — спросила я. — Всегда важно иметь здоровый завтрак! — Ну, спасибо за поэму, — сказала я. — Эхехе~ это было тааак весело. Ты лучшая! — Ах, спасибо. Господи, почему Сатори все время делает мне комплименты? — В следующий раз я собираюсь написать самую лучшую поэму на свете! — воскликнул он. — Жду с нетерпением!Кому теперь я должна показать свою поэму? Монико ←
— Привет, [Имя]! Хорошо проводишь время? — спрашивает Монико. — Да, на самом деле, — ответила я. — Отлично! Я рад слышать, что члены нашего клуба заботятся о тебе. Но если кто-то из них достаёт тебя, то я всегда тебя выслушаю, — сказал он. — Так и быть, я дам тебе знать. — В любом случае, не хочешь поделиться со мной своей поэмой? — спросил он. — Конечно. После этого дня, я действительно думаю, что мне нужно услышать мнение других людей, чтобы расти, — сказала я. — Мне нравится твой настрой, [Имя]! — Спасибо, Монико! Я дала Монико свою поэму. . . . — Великолепная работа, [Имя]! Читая ее, я мысленно произносил изумлённое "Оох". Очень метафорично! Не знаю почему, но я не ожидал, что ты сделаешь что-то настолько глубокое. Похоже, я недооценил тебя! — говорит он, хваля меня. — Мне нравится держать ожидания людей низкими, так я не разочаровываю других, — ответила я. — Ахаха! Это не очень честно! Но это работает. Ты знала, что Юки нравится подобный стиль, верно? Стиль, полный образов и символизма. В отличие от Сатори, которому нравится использовать простые и прямые слова, чтобы описать такие обычные эмоции, как печаль, Юки же нравится оставлять простор читателю для поиска собственного смысла. Плодотворно писать таким образом очень сложно. Оба дают читателю что-то почувствовать. . .или же позволяют им провести глубокий анализ всех тонкостей, — профессионально говорит Монико. — Это может занять годы практики, что я предполагаю, у Юки есть за плечами. — Я пытаюсь найти свой голос на данный момент и разобраться в своём стиле. Я никогда бы не смогла быть на уровне Юки, — сказала я. — Это нормально! Я бы с удовольствием посмотрел, как ты пробуешь что-то новое. Я помогу найти тебе свой собственный стиль, если ты хочешь меня, в качестве помощника! Но не зацикливайся на определённый образ, только чтобы впечатлить других или что-то ещё, — говорит Монико. — Ахаха! — Хаха? — В любом случае, не хочешь взглянуть на мою поэму сейчас? — Конечно, — сказала я.- Дыра в Стене Это не мог сделать я. Видишь, шпаклёвка выступает сюда? Шумит сосед? Девушка сердится? Мне не узнать. И дом был закрыт. Я заглянул внутрь, узнать в чём причина. Нет! Я ослеп! Испорчен, как фотоплёнка на солнце. Но уже слишком поздно. Выжжена картина бессмысленная в сетчатке глаз, её не вывести больше. От обычной маленькой дырочки, что не была слишком яркой. Но была глубокой такой, что меня поглотила залпом. Тянулась, бесконечно уходя, во всё и вся. Дыра возможностей, которым нет конца И осознал, что смотрел я не внутрь. Я выглянул наружу, поняв всё про себя. А она, с другой стороны, глядела на меня. -
— Так, что же ты думаешь? — спрашивает он. — Это действительно глубоко, я просто не понимаю откуда ты черпнул вдохновение. . . — сказала я. — Ах. .ну, я не уверен, как это сказать. . — говорит он. — Наверное, можно сказать, что на меня недавно снизошло какое-то озарение. Это немного повлияло на мои стихи. — Озарение? Серьезно? — спросила я. — Да. . . как-то так. Я немного нервничаю, когда говорю о таких глубоких вещах, потому что это очень сильно влияет на меня. . . может быть после того, как мы станем ближе, я правда хочу этого. В любом случае. . . — сказал он, меняя тему. — Вот вам и дневной совет Монико! — Иногда, когда ты пишешь стихотворение или рассказ, твой мозг слишком зациклен на определенном моменте. . . если ты вкладываешь все усилия, чтобы сделать этот момент идеальным, тогда ты не добьешься прогресса. Просто заставь себя написать что-нибудь на бумаге и потом это подкорректировать! Иными словами, если ты слишком долго будешь держать перо на одном месте, то просто получишь большую темную лужицу чернил. Так что просто двигай рукой и плыви по течению! Вот тебе мой совет на сегодня! Спасибо, что выслушала!***
— Уф. . Каждый. Я оглядела комнату. Это было, на самом деле, лучше, чем я ожидала. У меня был весёлый обмен поэмами, который я сделала с каждым, если даже я не самый лучший писатель. Тем не менее, я должна идти в ногу с этим, даже если я не хочу. В конце концов, это литературный клуб. На другом конце комнаты Сатори и Монико весело болтают. Мои глаза останавливаются на Юки и Наруки. Они осторожно обмениваются листами бумаги, делясь своими стихами. — (Что за дерьмовый стиль. . .?) — пробормотал Наруки себе под нос. — Ты что-то сказал, Наруки? — спросил Юки, смотря на Наруки. — Ох, да ничего. Наруки небрежно возвращает поэму на стол одной рукой. — Я полагаю, это, что-то из ряда фантастики, — говорит Наруки, делая Юки наполовину дерьмовый комплимент. — Ах--Спасибо. . — сказал Юки. — Твой же. .милый. . — Милый?! Ты что, совсем упустил символизм или что? Тут явно говорится о том, что человек сдается! Как это может быть "мило"? — спрашивает Наруки, и его тон внезапно меняется. — Я-Я знаю это! Я только имел в виду. . .стиль, я думаю. Я только хотел быть вежливым, — говорит Юки. — Хах?! Ты хочешь сказать, что тебе нужно очень постараться, чтобы придумать, что сказать хорошего? Я думал, что ты здесь самый умный, — говорит Наруки, скрестив руки на груди и глядя на старшего мужчину. — Эм. . — сказал Юки. — Ну, у меня есть пара советов. . — Хмф. Если бы я искал советов, я бы спросил их у того, кому понравилась моя поэма, которая людям понравилась, кстати говоря. Сатори понравилось. И этой тупице тоже! Поэтому я с радостью дам тебе несколько собственных советов. Прежде всего-- — Наруки тут же был отрезан Юки. — Не называй ее так! У нее есть имя! И, прошу прощения, я ценю, что ты пытаешься дать мне советов, но я потратил много времени на то, чтобы создать свой стиль. Я не планирую менять его в ближайшее время, — отвечает Юки. — Хн. . .! — И [Имя] тоже понравилась моя поэма, знаешь ли. Она даже сказала мне, что это произвело на нее впечатление, — Юки самоуверенно ухмыляется. Наруки внезапно встает. — Ох? Я и не знал, что ты так стараешься произвести впечатление на нашего нового члена, Юки, — рычит Наруки. — Э-эх?! Это не то, что я. . . ! Уух, ты. . .Ты просто. . Юки тоже встает. — Может быть, ты просто завидуешь, что [Имя] оценила мой совет больше твоего! — громко заявляет Юки. — Хах!? И откуда ты знаешь, что она не оценила мой совет больше? У тебя серьезно настолько распущенное самомнение?! — кричит Наруки. — Я. . .! Нет. . .если бы я был таким. .Я бы нарочно из кожи вон лез, чтобы сделать все чересчур милым! — говорит Юки, почти крича, привлекая внимание Монико и Сатори. — Эм!! Всё в порядке? — спрашивает Сатори, подходя к Наруки и Юки. Хотя казалось, что они даже не слышали Сатори. — Что же, знаешь что?! Я не был тем, чей член волшебным образом вырос на размер больше, как только [Имя] стала показываться здесь!! — воскликнул Наруки. — Н-Наруки! ,— восклицает Юки, его лицо краснеет. — М, Наруки, это немного- — Монико был отрезан. — Тебя это не касается! ! ! — Наруки и Юки кричат одновременно. Внезапно оба мальчика поворачиваются ко мне, как будто только сейчас замечают, что я стою рядом. — [И-Имя]. . .! Он просто пытается выставить меня в дурном свете! — воскликнул Юки. — Это не правда! Это он начал! — сказал Наруки. — Если бы он мог переступить через себя и оценить мой стиль письма немного больше, то ничего этого не случилось бы в первую очередь! Какой смысл в твоих стихах, если всё запутано без причины? Смысл должен бросаться на читателя, а не заставлять его разбираться в этом. Помоги мне объяснить ему это, [Имя]! — Уу. .! — Ну?! — оба закричали. Как я вообще оказалась втянута в эту ситуацию?! Слёзы поднялись к моим глазам, пока мальчики кричали на меня, спрашивая, с кем я согласна. Во мне нарастало такое давление, что ноги стали ватными. — П̲Р̲Е̲К̲Р̲А̲Т̲И̲Т̲Е̲!̲!̲ — закричал Сатори. — Если вы будете продолжать в том же духе, у нее может начаться приступ паники! Вы не должны заставлять ее выбирать что-то подобное. Так вот как вы хотите представиться нашему новому участнику? Я понимаю, что вы, ребята, поссорились, но вы не должны втягивать [Имя]-чан в это! Она на грани слёз, а вы всё кричите на нее, —сказал Сатори, держась за меня. — Да, с вашей стороны было некруто включать [Имя] в свой мелкий спор, — присоединился Монико. — О-Ох!! Мне так жаль, [Имя]! Я не хотел этого. Я должен был больше думать о твоих чувствах, — громко извинился Юки. — Да, я признаю, что это было довольно дерьмово с моей стороны. Мне. . . тоже жаль, — Наруки избегает встречи с твоими глазами. — Всё в порядке, я просто рада, что всё закончилось.***
— Сатори. . .о том, что произошло сегодня в клубе. . — сказала я. Наконец мы с Сатори вышли из клубной комнаты и направились домой. — Знаешь ли ты, между Юки и Наруки такое обычно случается? — спросила я. — Н-Нет! Ну, иногда у них бывают небольшие ссоры, но я никогда не слышал, чтобы всё так далеко зашло. Я имею в виду, они не идеальны, но. . .ты ненавидишь их? — спрашивает Сатори. — Нет, я просто хотела узнать твоё мнение. Вообще-то мне очень нравится Юки. Я не очень хорошо знаю Наруки, но могу сказать, что он иногда бывает раздражительным. — Приятно видеть, что ты заводишь друзей, [Имя]. . . — сказал Сатори. — Но все кажутся. .уже заинтересованными в тебе. Я вздохнула и положила голову на плечо Сатори. — Я думаю, каждый день будет очень весёлым~! — обрадовался Сатори._________________
Я просто не могу продолжать воображать будущее с тобой.
Мне нужно это!