ID работы: 9361595

Месть

Слэш
Перевод
R
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Гарри зарылся лицом в подушку, стараясь изо всех сил не расплакаться.       «Я не хотел, чтобы он ушел...» – подумал Гарри. «Просто я не хочу, чтобы покалечили моих друзей. Или Луи.» Дверь в комнату открылась, и Гарри услышал тихий стук. – Хаз? – это Найл. – Мы можем поговорить? – Гарри тяжко вздохнул. Он не в настроении разговаривать с кем-либо, но все же сел, выжидающе посмотрев на Найла. Тот сел рядом с ним. – Куда ушел Луи? – спросил Найл. У Гарри сердце словно на кусочки рассыпалось. – Домой, – коротко ответил он. – Почему? – Потому что. – «Потому что» почему, Гарри?       Гарри молчал. Он опустил взгляд на пол, в глазах стояли слезы. Нельзя, чтобы они покатились вниз. Не-а.       Найл взял Гарри за подбородок, поворачивая его к себе лицом, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. – Ты любишь его, не так ли? – спросил он, и Гарри нахмурился. «У меня что, на лбу что ли это написано? Прямо большими жирными буквами „Я ЛЮБЛЮ ЛУИ ТОМЛИНСОНА”?» – Гарри не озвучил свои мысли. Он знал, что Найл просто беспокоится, и Гарри не хотел его злить или расстраивать своими саркастичными шутками. – Да. Я люблю его, – все-так признался Гарри. – А он? – спросил Найл, не разрывая зрительного контакта. – Думаю, да. – В чем тогда проблема? – Долгая история. – Я никуда не тороплюсь.       Гарри вздохнул. Порой, Найл такой упрямый. Но в этом весь Найл Хоран. Упрямый как баран. – Ладно, – сдался Гарри. – Присаживайся поудобнее. Возможно, где-то ты мне не поверишь, а от чего-то сильно охренеешь. Ну это так, просто предупреждаю.

***

      Добравшись до дома, Лотти все не отставала от Луи, расспрашивая, где он был, почему так быстро убежал. Луи очень кратко ответил на пару ее вопросов. Он просто хотел пойти в свою комнату, принять душ и побыть наедине.       Наконец отделавшись от Лотти, он отправился наверх за полотенцем. Зайдя в ванную и включив воду, Луи разделся и взглянул на себя в зеркало. Не зря Лотти волновалась. На щеках остались следы от слез, глаза красные и опухшие, словно он не спал пару дней. Можно было с уверенностью сказать, что он не выглядел самым счастливым человеком на этой земле.       Да он и не чувствовал себя таковым.       Луи ступил под струи воды, позволяя ей смыть с лица остатки слез и грязи. Он закрыл глаза, стараясь насладиться стекающей по коже водой, но каждый раз, закрывая глаза, он представлял Гарри. Вспоминал, как его руки блуждали по его телу. Каким обжигающим был его поцелуй. Как он прижимался своим телом к его.       Луи пытался выкинуть эти воспоминания из головы, но они возвращались снова, даже когда глаза были открыты. И он сдался, оборачивая руку вокруг вставшего члена. Прислонившись лбом к кафелю, он начал плавно двигать рукой, думая о Гарри. Как он покачивал бедрами при ходьбе. Как надувал свои губы. Какой у него глубокий голос.       С губ Луи сорвался стон, и движение руки ускорилось. – Г-Гарри... – простонал он. Он вспомнил, как Гарри прикасался своими губами к его шее. Сладкий вкус его губ. Как...       Дверь в ванную открылась, и Луи услышал знакомый голос. – Луи? Ты здесь?       Луи простонал. – Какого хрена тебе надо, Даниэль? – огрызнулся он. Жалко, что у него не хватило ума взять с собой пистолет в ванную; тогда у него хотя бы был шанс убить эту никчемную девушку, которая убила Элеонор.       Даниэль отдернула занавеску, просовывая голову, и улыбнулась, замечая стоявший колом член Луи. – Давай я тебе помогу с этим, – промурлыкала она, ступая внутрь. – Да пошла ты! – прокричал Луи, припечатывая ее к стенке. К его удивлению, она лишь засмеялась. – Лу, – сказала она, словно разговаривала с трехлетним ребенком. – Думаю, тебе лучше со мной сотрудничать, потому что, честно говоря, – она притянула Луи к себе и прошептала ему на ухо: – что ты можешь со мной такого сделать, чего бы я не хотела? – Луи отстранился от нее, и, к его большому удивлению, она выглядела расстроенной. – Ох, Луи. Ты же не думаешь, что это я убила ее? – спросила она невинным, писклявым голосом. В ее глазах застыли слезы. – Мистер Стайлс лжет тебе. Лжет с вашей первой встречи. Луи, прошу, поверь мне! – Луи сделал пару шагов назад. Это неправда. Это Даниэль ему лжет! Не Гарри. Но тогда почему Гарри вел себя так странно? Он сел на край ванны, погружаясь в мысли. Даниэль села рядом, положив руку на плечо. – Оу-у-у. Он обманул тебя, не так ли? – спросила она успокаивающим голосом, словно мама. – Он заставил тебя влюбиться в него. Он делает так со всеми своими жертвами, но считай, что тебе повезло. Ты пока еще жив, – в словах Даниэль был смысл. Как бы еще она узнала, что Луи влюблен в Гарри? Они не были похожи на влюбленных. Даниэль мягко погладила его плечо. – Слушай, мой босс думает устроить вечеринку. Ну знаешь, что-то вроде бала. Ты мог бы прийти! Расслабишься. Тебе не помешает, – предложила она, и Луи пожал плечами. Он не видел причин для отказа. Может, Даниэль была права. Может, он сможет немного расслабиться. – Отлично. Расскажу тебе детали, как только все узнаю, – холодно улыбнулась она. Настолько, что ее улыбкой можно было заморозить сердце человека. Луи встал и вышел из душа, вытираясь. – Даниэль, уйди, – сказал он. Не очень ему хотелось, чтобы она осталась с ним на ночь. Часть его боялась, что она убьет его во сне, а другая — словно он тем самым предаст Гарри.       Даниэль кивнула. – Можно я хотя бы переоденусь? – спросила она, и Луи только сейчас понял, что она была в одежде, которая, естественно, теперь вся мокрая. Луи кивнул, начиная рыться в ящике, и вытащил оттуда белую футболку и мешковатые треники, бросив их улыбающейся Даниэль, которая находила злость Луи чем-то веселым.       Переодевшись, она поблагодарила Луи и ушла, закрыв за собой дверь. Томлинсон оглянулся в поисках пистолета. Он лежал на столе, там, куда положил его Гарри, когда Луи пытался покончить жизнь самоубийством.       «Почему он просто не дал мне умереть? Если Даниэль сказала правду, почему, черт возьми?» – Луи ударил кулаком в подушку. Еще минуту назад он был уверен на все сто, что это Даниэль убила Элеонор, а теперь он вернулся туда, откуда начал.

***

– Луи Томлинсон! – окликнул его голос. Луи открыл глаза, замечая наклонившуюся над ним Элеонор, одетую все в ту же белую робу. Он поднялся, смотря на нее. – Ты вообще не слушаешь то, что я тебе говорю, да? – фыркнула она. Ух ты, она словно и не умирала. – О чем ты? – спросил Луи, пытаясь не сказать вслух то, о чем он подумал. Она вздохнула, покачав головой. – Ты прав, Луи, я словно и не умирала. Ты меня и при жизни-то не слушал! – прокричала она. Луи аж подпрыгнул. Она читает его мысли? – Как ты... – она перебила его. – Правильно подумал, – сказала Элеонор. – Я могу читать твои мысли, – Луи, мягко говоря, был удивлен. – Круто! – воскликнул он. – О чем я сейчас думаю?       Элеонор простонала. – Луи, ты совсем не изменился. Как был ребенком, так им и остался. – Естественно я не изменился! Прошла всего лишь неделя.       Элеонор подошла ближе к Луи. Правда, это было больше похоже на то, что она летела по воздуху. Она положила руки ему на плечо и слегка потрясла его. – Гарри. Стайлс. Не. Убивал. Меня, – произнесла она медленно, на каждом слове тряся его за плечи, – Луи вздохнул. Он помнит их последний разговор, но попытка убедить себя в том, что он разговаривал с другом-призраком, не очень укладывалась в его голове. – Я понимаю, что сложно поверить в то, что ты разговариваешь со мной, – заявила она, – но ты должен, прошу, пожалуйста, поверь — все взаправду.       Луи посмотрел в безжизненные серые глаза Элеонор. Лицо не выражало никаких эмоций, но голос был убедительным. Он, наконец, кивнул. – Хорошо, я верю тебе, – сказал он. Элеонор улыбнулась, и Луи продолжил: – Но нет практически никаких шансов, что мы с Гарри хотя бы будем друзьями, – он печально опустил взгляд.       Элеонор положила ледяную руку на щеку Луи, отчего он вздрогнул, и она тут же убрала ее, извинившись. – Что случилось? – спросила она. – Я... я не знаю, – он, честно, не знал. – В одну секунду мы, эм, – Луи решил не говорить об их недосексе. – Мы прекрасно «ладили», а потом, когда вернулись из больницы, он даже взглянуть на меня боялся! – Из больницы? – спросила она, и Луи кивнул. – Да, в его друга стреляли, так что мы повезли его в больницу. С ним все хорошо, так что- – Расскажи подробнее, – Луи удивленно посмотрел на нее, но все же рассказал, что случилось с Льюисом. Элеонор выглядела задумчивой. – Хм, уверена, что его странное поведение с этим как-то связано, – пробормотала она. – Может, ему просто нужно немного времени? – больше походило на вопрос, нежели утверждение. – Не знаю, – пробормотал Луи. Он не хотел больше разговаривать о Гарри — разговоры о нем вгоняли его в тоску. – Почему ты не спросишь у него? – Думаешь, я не пытался? – огрызнулся он. Он не хотел срываться на ней. Видимо, он просто устал. Элеонор пожала плечами, сильнее натянув робу. Луи нахмурился. – Почему ты одета в это платье? – спросил он. Что угодно — лишь бы сменить тему. Элеонор замешкалась. – Это не платье, а роба, Луи, – поправила она его. – Ну так почему? – снова спросил Луи. Элеонор покачала головой. – Тебе нужно идти. Просыпайся, Луи. Просыпайся. Просыпайся.

***

– Луи Томлинсон, проснись! – Луи простонал, открывая глаза и щурясь от яркого солнечного света. Лотти нависла над ним, тряся за плечи и пытаясь разбудить. – Ну наконец-то! – вздохнула она. – Я уж думала, придется врезать тебе, чтобы разбудить! Тебе на работу сегодня, дурачок. Одевайся, – Луи снова простонал. – Гребаная работа, гребаный мистер Коуэлл, ненавижу-у-у, – Луи попытался натянуть одеяло на голову, но Лотти сдернула его с него. – Вставай, – прокричала она, вытаскивая его из кровати за лодыжку, отчего тот упал на пол с громким стуком. – Ауч, – Луи продолжал лежать на полу и лишь накрыл голову подушкой. После разговора с Элеонор, было ощущение, словно он и не спал вовсе. Ему нужен отдых. Лотти тяжко вздохнула. – Луи, – позвала она, но Луи молчал. Она тихонько толкнула его ногой, и он раздраженно пискнул, словно кот, которого дернули за хвост. Луи терпел ее пихания ногой, пока она резко не остановилась. – Оу, – тихо, даже немного испуганно, произнесла она, и Луи услышал, как она от него отошла. – Лу? – Луи тяжко вздохнул, посмотрев на сестру. – Что? – спросил он, и Лотти пальцем показала на окно Луи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.