ID работы: 9362908

Потерянные солнцем

Гет
R
Заморожен
112
Размер:
162 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 70 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава VIII: магическая книга и дальняя знакомая

Настройки текста
      Чарли был невероятно зол. За всю историю корабля проблем с заказами никогда не было, а тут прям как снег на голову! Да ещё и с незадачливой Седьмой командой, на которую так и сыпались неприятности, как из рога изобилия. Чарли держал в руках бумаги с фальшивыми заданиями, и всё больше его лицо мрачнело. Почерк на каждом листе был одним и при этом плохо читаемым. Это наводило Чарли на определённые мысли, заставляя строить подозрения насчёт своих конкурентов и команд на корабле. Хотя, почему именно Седьмая? Неужели у них появились враги, о которых он не знает? Обстоятельства неудачливой команды волновали и в то же время злили. Капитан отложил бумаги на свой стол и внимательно посмотрел на ребят, стоящих напротив него.       — Вы точно не перешли никому дорогу? — спросил Чарли в который раз, внимательно осматривая ребят.       — Кому мы могли перейти дорогу? — это был Франк, — Мы выполняем заказы и получаем свои деньги. Всё!       — Франк, я всё понимаю, но неприятности происходят с вами уже не первый месяц! И заметь, не с другими командами, а только с вами! Вы не думали, что за этим кто-то стоит?       Наступила пауза. Ребята переглянулись и опустили глаза в пол, не зная, что сказать. Настроение у всех было подавленное, никто не мог дать объяснения их частых неудач. Однако одно было ясно, как звёзды: кто-то желает им зла, и этого человека нужно поскорее найти. Чарли хоть был тем ещё разбойником, но терпеть не мог, когда на корабле между с командами происходил хаос.       — Ладно, — уныло ответил Чарли, — я постараюсь с этим разобраться, но и вы подумайте, кто мог бы вам мстить.       — А что нам-то теперь делать? — спросил Робин, — У нас денег совсем нет, а есть нам сегодня что-то надо.       — Я вам займу, а когда получите свои деньги — отдадите. У вас ещё остались задания, — нахмурил брови Чарли и отвернулся, — Эндрю?       Парень подошёл к капитану, и тот протянул ему небольшой мешочек с деньгами. Эндрю принял его и отошёл к своей команде, встав между Биллом и Робином.       — А сейчас идите, — капитан провёл рукой по лбу, а потом сел за стол.       Услышав звуки открывающейся двери и отдаляющиеся шаги, Чарли потёр переносицу, закрыв глаза. В последнее время на него многое навалилось: нескончаемые конфликты с русалками, которые наглели с каждым месяцем и завышали плату за проходы по водоёмам; соперники, давно положившие глаз на его самых лучших убийц и воров; а тут ещё кто-то строит козни против Седьмой команды. Чарли уже давно подумывал передать корабль своему приятелю, ярому любителю ходить по водам, но всё никак не решался. Всё-таки с «Бригиттой» у него было много воспоминаний, хоть и не все из них были хорошие. Судно стало ему родным домом и в тоже время нескончаемой работой капитана, требующей немалого труда. Чарли помнил «Бригитту» ещё чертежом, маленьким зародышем, из которого впоследствии выросло величественное судно с прекрасными белыми парусами и гордо развевающимся флагом. Неужели он вправе так просто от него отречься? Можно сказать, от своего ребёнка? Задавая себе этот вопрос и теряясь в массе неуверенных ответов, капитан возвращался к проблемам судна и раз за разом принимал решения. В этот раз он собирался поступить точно также. Взяв перо и склонившись над бумагами, рассчитывая на полное уединение, Чарли услышал голос:       — Капитан, можно с вами поговорить? — голос принадлежал девушке.       Кэп поднял голову.

***

      Всё время, что Седьмая команда простояла в комнате Чарли, Рэйчел не произнесла ни слова. Меньше всего она думала о фальшивых заданиях, в памяти всё время копошились детали из видения и лес Черепов. Её задумчиво-мрачного настроения никто не заметил, ибо у всех оно было точно таким же, пусть и по другим причинам. Когда же большая часть парней уже покинула каюту капитана, девушка решилась поделиться с ним информацией о будущем.       — Мне нужно работать, Рэйчел, если хочешь что-то обсудить, то приходи позже, — серьёзным тоном произнёс капитан и опустил глаза на бумаги.       — Это очень срочно! — умоляющим голосом произнесла девушка, — У меня было видение.       Чарли изумлённо взглянул на Рэйчел.       — Так скоро?       Девушка увидела, как от её слов глаза капитана загорелись. Уже и речи не было о том, чтобы он вернулся к своей работе. Его внимание было полностью переключено на Рэйчел, и Полерно от этого даже немного растерялась. Чарли сделал жест рукой, приглашая её сесть напротив него. Девушка подчинилась и робко положила руки на колени. «Как капитан воспримет это будущее?» Рэйчел чуть помолчала и потом рассказала обо всём. Капитан совсем стал мрачнее тучи. Под конец неприятной истории он сдержанно кивнул и долго блуждал в размышлениях. Девушка собиралась уже идти, так и не услышав вердикта Чарли, но тут он заговорил окончательно упавшим голосом, напомнившим младшей Полерно Робина:       — Байо не такие глупцы, чтобы просто так идти в лес Черепов. Должна быть веская причина для этого поступка, — начал капитан, — однако это нарушение одного из правил на корабле. Больше всего меня пугает то, что туда потащились остальные. Кстати, ты упомянула ещё одного парня. Можешь его описать?       Рэйчел задумалась.       — Он высокий, великан, наверное. Чёрные волосы, глаза то ли зелёные, то ли коричневые, ещё улыбка… — девушка замолчала и с сожалением добавила:       — Простите, но больше ничего не смогу о нём сказать.       — Ничего, — махнул рукой Чарли, — кажется, я догадываюсь, о ком идёт речь. Ты рассказывала ещё кому-нибудь о том, что увидела?       — Нет, — покачала головой Рэйчел.       — Хорошо, — вздохнул капитан, — можешь идти. Позже позову сюда Эндрю, и будем действовать дальше.       Рэйчел попрощалась и вышла из каюты. Сейчас ей хотелось побыть одной, хоть на несколько часов забыть о проблемах команды и просто отдохнуть. Девушка отправилась в свою комнату и легла на постель. Да, здесь она чувствовала себя ужасно чужой. На корабле напоминанием о прошлой жизни служили лишь старые вещи и постель, но этого было ничтожно мало. Люси… Её лицо, её вкусная выпечка… А Мэри? Её звонкий колокольный смех? Между ними и Рэйчел будто бы разверзлась дыра, которая всё расширялась и расширялась и отдаляла их всё дальше и дальше друг от друга. А может быть, это было море?       Не желая более бередить душу унылыми мыслями, девушка завернулась в одеяло и закрыла глаза. Сон опутал Рэйчел своими крепкими нежными объятиями и не отпускал до самого вечера.

***

      Рэйчел проснулась от ритмичных стуков в дверь. С неохотой разлепив глаза и откинув одеяло, девушка поднялась с постели и направилась к двери, всё ещё ощущая отголоски цеплявшегося сна. Открыв створку, Рэйчел увидела Эндрю. Тот приветливо помахал ей рукой, словно они не виделись несколько дней, и сказал:       — Мне нужно тебя кое с кем познакомить, пошли со мной, — без обиняков с живостью сказал Эндрю.       Девушка не ответила. Осталась стоять на месте, всё ещё сонными глазами смотря на парня. Ей не хотелось ни с кем знакомиться, а уж тем более покидать каюту, в которой она могла забыться и подумать обо всем. Поджав губы и опустив глаза, она робко спросила:       — А нельзя перенести это знакомство? У меня совсем нет желания куда-либо идти и с кем-то знакомиться.       — Это не займёт много времени, — мягко сказал Эндрю, улыбаясь, — тем более, для тебя это знакомство будет полезным, — он как-то странно подмигнул.       Рэйчел нахмурилась. «Ваша идея затащить меня на корабль тоже была не очень-то для меня полезной», — подумала девушка, но по настойчивому приглашению парня поняла, что так просто она не отделается. Окинув Нормана серьёзным взглядом, Рэйчел сказала:       — Сейчас, я только причешусь, — и скрылась за дверью.       Через несколько минут Эндрю и Рэйчел шли по незнакомым ранее девушке местам корабля. Недоумённые взгляды и усмешки дождём посыпались на Полерно, стоило ей показаться среди других команд. Тем было в новинку, что впервые за несколько лет на корабле появилась девушка, и поэтому всячески старались привлечь ее внимание. В прошлый раз они вели себя куда спокойнее, но сейчас дело не обходилось без «случайных» прикосновений. Неудивительно, что в этот неудобный для Рэйчел промежуток времени она более остро чувствовала себя среди них чужой. Эндрю же вёл себя, как рыба в воде: его улыбка озаряла всех, приветствия и льстивые слова не переставали литься из его уст, словно они были частью его самого. Рэйчел невольно вспомнила себя на улицах родного города и забылась в прошлых, навевающих грусть воспоминаниях. К счастью, времени ворошить прошлое было мало. Эндрю остановился возле одной двери и постучался. Дождавшись ответного голоса, парень открыл перед Рэйчел дверь, и та вошла.       Каюта была такой же небольшой, как у девушки. Вдоль стены, прямо возле входа, стояла длинная кровать, аккуратно застеленная. Неподалёку от изголовья виднелось небольшое окно. Напротив кровати возвышались два тёмно-красных книжных шкафа. Рядом стоял стол, за которым сидел парень, одетый в коричневую кофту и чёрные штаны.       — Алекс, мы пришли, — весело сказал Эндрю и посмотрел на Полерно, — Рэйчел, это Алекс, Алекс это Рэйчел.       Парень повернулся, и его губы по-детски расплылись в улыбке. Девушка сразу узнала в нём парня из своего видения, и её сердце быстрее застучало. Те же чёрные непослушные волосы, зелёные глаза, пухлые губы, бледная кожа и великанский рост! Алекс улыбался, а Рэйчел в который раз пожалела, что пришла сюда.       — Приятно познакомиться, так это ты у нас набирающий известность оракул? — великан протянул Рэйчел свою длинную руку.       — Он всё знает? — ещё больше удивилась Полерно, посмотрев на Эндрю, — Но ведь…       — Пусть Алекс из другой команды, но ему можно доверять, — подмигнул Норман.       Рэйчел пожала парню руку и робко сказала:       — Взаимно.       — Ладно, вам есть о чём поговорить, — вздохнул Норман и взялся за дверь, — Я пойду.       Девушка взглянула на парня умоляющим взглядом, как бы прося его остаться, но тот быстро скрылся за дверью, и Рэйчел осталась наедине с Алексом.       — Что ж, присаживайся, — великан выдвинул из-под стола стул и пригласил девушку сесть.       Секунду поколебавшись, Рэйчел всё-таки села на предложенное место и смогла рассмотреть разложенные предметы на столе. Книги в массивных красивых обложках, украшенных драгоценными камнями, ровной стопочкой лежали на столе. Полерно обратила внимание на воду, разлитую по всему столу и небольшую записную книжечку с жуткими рисунками.       — Ну… — Рэйчел не знала, как начать разговор, — Наверное, я здесь не просто так?       — Ах, да, — тут же спохватился Алекс и начал доставать из стопки одну из книг, — это тебе. Сегодня ко мне пришёл Эндрю и сказал, что Чарли хочет, чтобы ты развивала в себе магический талант, раз на преступления у тебя душа не лежит. А развивать его можно только с помощью этих книг, — криво улыбнулся парень.       «Он знает и про мой дар!» — подумала девушка и провела рукой по обложке книги.       — Это книга заклинаний? — спросила Рэйчел, открывая первую страницу.       — Да, но здесь также есть кое-что про твой дар. Прочти, книга очень интересная и полезная.       — Спасибо, — слабо улыбнулась Рэйчел и на несколько минут замолчала, прижав книгу к себе, — Слушай, а чем ты занимаешься?       — Меня больше всего привлекает светлое колдовство, но на заданиях практикую чёрную магию.       — Чёрную магию? — о таком виде магии девушка никогда не слышала.       — Да, её добывают в лесу Черепов. Отламывают несколько зубов из черепа и помещают в закрытый сосуд, наполненный водой. Потом уже с помощью этой воды и колдуют, — нехотя рассказал Алекс, опустив глаза на свою раскрытую записную книгу.       — Оу, — только и смогла произнести Рэйчел, поразившись жуткому занятию Алекса, — понятно.       «Кому только нужны услуги чёрной магии?!»       Великан странно посмотрел на неё, но ничего не сказал. Девушка вновь опустила взгляд на книгу, провела пальцами по большому камню посередине и, придав своей кроткой улыбке искренность, сказала:       — Я, наверное, пойду, — слезла со стула, — большое спасибо за книгу!       Алекс кивнул.       — Был рад знакомству. Приходи ещё.       Рэйчел кивнула и вышла за дверь. Желая как можно быстрее оказаться у себя в каюте и не стать жертвой ещё одной волны излишнего внимания, девушка, не теряя времени, зашагала в обратном направлении. Знакомство с Алексом дало ей новую порцию для размышлений, чем она и скоротала время пути до каюты. Но стоило ей только дойти до своей двери, как неожиданно показался Эндрю из своей комнаты и энергично замахал рукой.       — Рэйчел, иди сюда! У нас собрание! — прокричал Норман и снова скрылся, оставив створку открытой.       Девушка вошла и закрыла за собой дверь. В комнате уже сидели все члены Седьмой команды, томясь в ожидании только её. Рэйчел кивнула собравшимся и быстренько села рядом с Мэтью. Тот, вероятно, понял, что книга от Алекса, а потому не задал вопросов. Эндрю начал собрание, предупредив, что ничего важного не произошло, и они просто повторят устав на борту корабля и на заданиях. Рэйчел была вся во внимание.       Помимо того, что каждый заключивший договор с Чарли обязывался ежемесячно платить ему определённую сумму, девушка ещё узнала множество тонкостей, касающихся завтраков, обедов и ужинов. Как оказалось, коку Джереми тоже следовало платить некоторую сумму денег на продукты, от которой зависело содержимое и количество пищи на тарелках. Далее, Эндрю упомянул русалок, с которыми контактировать каким-либо образом рабочим командам и экипажу на корабле строго-настрого запрещалось. Следом Норман добавил и про морские и речные продукты, которые тоже были по известной причине под запретом. Вскоре Эндрю дошёл до правил в чужих городах; из них самыми важными Рэйчел выделила для себя следующие: не раскрывать своё настоящее имя и фамилию заказчикам; обращаться только по прозвищу; не промышлять воровством и другими видами криминала без заказа; избегать улицы с повышенным скоплением людей из органов порядка; не ввязываться в потасовки; не раскрывать личности членов других команд и своих, а также хранить всю информацию, связанную с делами корабля и передвижениями. И главное — не ходить в лес Черепов. За нарушение этого правила следовало наказание в виде тридцати ударов розгами. В случае нарушения предыдущего правила — смерть.       Дослушав устав, Рэйчел задумалась: «Будет ли Чарли ещё что-нибудь предпринимать по поводу Франка и Трэвиса?». Об этом она хотела спросить Эндрю, когда все уйдут, но тут к ней подошли Билл и Робин. Напарники взяли несколько заказов, которые требовалось выполнить в одном городе, и приглашали девушку пойти с ними. Недолго думая, Рэйчел согласилась. Собираясь сегодня же расспросить Эндрю побольше о намерениях Чарли касательно близнецов, девушка дождалась, пока все выйдут, и направилась к парню.       Но, только увидев приближающуюся Рэйчел, Эндрю поспешно сказал, что куда-то сильно торопится и вышел из каюты, попросив закрыть дверь. Пожав плечами, девушка вышла из комнаты и направилась в свою каюту. Перешагнув порог своего маленького места, где Рэйчел могла обо всём подумать и принять решение, она положила книгу на стол и легла на кровать, думая обо всей странной ситуации с неизвестным неприятелем Седьмой команды. На небе догорела последняя звезда, поддерживающая свет мраморных статуй, и наступила тьма. Девушка закрыла глаза и, как несколько часов назад, утонула во сне.

***

***       Несмотря на невзгоды, подгоняемый холодным морским ветром, корабль размеренно шёл к новому городу — Кану. Желающих попасть в этот город было немного из-за малоприбыльных заказов, поэтому маленькая группка людей, высыпавшая на палубу, вполне оправдывала себя.       — Возможно, на небольших заказах нам повезёт больше, чем на крупных, — говорил Билл, — подзаработаем хоть немного, а там посмотрим.       Перед тем, как корабль подошёл к причалу, Рэйчел вновь сделала попытку расспросить Эндрю о братьях-близнецах. Воспользовавшись моментом, когда Билл и Робин начали обсуждать будущую работу, девушка спустилась с верхней палубы корабля в каюту Нормана. К счастью, на этот раз он никуда не спешил и смог поделиться планами Чарли.       — Капитан тайно хочет приставить к ним пару своих парней, — вздохнув, начал Эндрю, — всё-таки до всех этих неприятностей они были лучшими фальшивомонетчиками на всём корабле.       — Поняла, — кивнула Рэйчел, мысленно одобрив решение Чарли, — спасибо, что поделился.       — Смотри, никому об этом не проболтайся. Я поделился только с тобой и Биллом, больше никто не должен знать, особенно близнецы.       — Да, — согласилась девушка, — я тогда пойду!       — Удачи на задании, — улыбнулся Эндрю.       Рэйчел поблагодарила его и вернулась обратно на палубу к напарникам. Корабль как раз подошёл к причалу, и матросы незамедлительно опустили трап. Дождавшись девушку, друзья пересекли лестницу вместе с группкой людей и устремились в центр Каны.       Город был не таким красивым, как Бэйвил. Улицы в большей степени были грязными, серыми, стоял отвратительный запах навоза. Из архитектуры больше преобладал величественный готический стиль, встречающий гостей Каны отстраненностью и неким холодом. Люди тоже соответствовали своему городу — кругом слышалась брань, пьяные, не замолкающие голоса, а искажённые недовольством лица были словно неотъемлемой частью Каны. Пару раз Рэйчел даже приметила, как молодые девушки её возраста заигрывают с мужчинами постарше и без зазрения совести вытаскивают у них из карманов туго набитые кошельки. Ещё в городе чаще всего можно было увидеть бордели, рестораны и пивнушки. Из всего этого числа роскошных зданий скромничало лишь отделение полиции.       — Это ещё «цветочки», — сказал Робин, заворачивая за угол, — другая часть города просто кишит криминальностью. Туда мы и пойдем.       — Ещё здесь есть отдельная улица для великанов, — добавил возвышавшийся над людьми Билл, кивнув вдаль, — как дальше пройдём, лучше будет видно.       До этого Рэйчел разглядывала лишь окружавшие её здания и людей, но, подняв голову, она сумела разглядеть вдалеке высокие дома и самое главное — великанов. Раньше в естественном росте девушка видела только Билла, но, разглядев целое скопление ходячих «столбов», она не могла отвести от них глаз. Такие большие, невероятные, казалось, они могли с лёгкостью достать до звёзд и луны. Рэйчел представила себя сидящей на плече великана и попыталась вообразить себе человеческий город сверху. «Интересно, каким бы он был?»       Вскоре они дошли до «криминальной» части города. С большинством людей здесь, похоже, Билл и Робин были знакомы, потому что многие подходили к ним и весело заводили беседу, не забывая, конечно, спросить о Рэйчел. Девушка старалась держаться в стороне. Бездомных, а также проституток тоже было не перечесть. В конце концов, ближе к обеду, напарники дошли до гостиницы, хозяин которой тоже когда-то имел дело с Чарли. В одном из номеров поселились Робин с Рэйчел, а Билл направился на улицу великанов.       — Билл, мы же встретимся вечером? — перед уходом Роббинса спросил Робин.       — Да, пойдём к заказчику и обсудим детали, — махнул рукой Билл и широко улыбнулся, — Пока, Рэйчел!       — Пока, Билл, — девушка в ответ помахала великану рукой, — до встречи.       После Робин и Рэйчел вошли внутрь здания.       — А что у вас за заказы? — поинтересовалась Рэйчел.       — У Билла — очистить озеро, у меня — небольшая кража, а общее задание — выкрасть у одного дворянина магические чаши, — ответил Робин.       «Мне только остаётся пожелать вам удачи», — подумала Рэйчел.       Гостиница, в которой поселились Полерно, была намного лучше, чем в Бэйвиле. Вестибюль встречал гостей рисунками на потолке и стенах, а также множеством огней разных цветов. Предоставленная комната тоже была не хуже: приятные на глаз бордовые обои под цвет тёмно-коричневому окну со шторами. Две кровати, стол и зеркало. Первым делом, отдохнув в новой комнате, брат и сестра разобрали свои немногочисленные вещи, а потом Рэйчел решила приступить к изучению книги.       С интересом открыв первую страницу, она углубилась в чтение, время от времени рассматривая картинки. В первой части рассказывалось о магии, о её зарождении и исчезновении солнца. О великанах, их магии, о направлениях человеческого чародейства, а также о лесе Черепов, чёрной магии. Обо всём этом Рэйчел уже имела представление, поэтому перешла сразу к главе, где было сказано про историю её дара и способы его развития. Вот тут было уже куда интереснее. Оказывается, дар предвидения появился ещё до того, когда на небе навечно воцарилась луна. Можно сказать, он был некоего рода сигналом о том, что в мире вот-вот должно что-то измениться. Первым оракулом был Ливонтий Брайнат. В своём видении он увидел луну и звёзды, но не понял, к чему предвиделись именно они. Ливонтий не придал этому видению значения и вскоре забыл о нём, как оказалось — зря. После воцарения луны дар оракула распространился, и некоторые люди теперь могли предсказывать судьбу.       Развить дар Оракула можно было с помощью предсказывания недалёкого будущего на картах, особых зелий и сильных заклинаний, которые отбирали способности предвидения у других людей. Но за это приходилось платить несколькими годами жизни. Все способы были подробно расписаны, и девушка решила начать с самого просто — карт.       «Надо будет спросить их у Алекса», — подумала Рэйчел, положила книгу на стол и посмотрела в окно.

***

      Молодой человек стоял под окном гостиницы, вглядываясь в серьёзное лицо девушки, читающей книгу при свете мраморной фигуры. Лишь когда она выглянула в окно, он поправил свою шляпу и двинулся в обратную сторону. Фамилия Полерно уже долго не давала ему покоя, и вот двое из этого семейства были у него, считай, под боком. Да ещё и в ненавистной Седьмой команде, обитай она в лесу Черепов.       Направляясь в сторону Белой улицы, молодой человек прокручивал в голове последние события на корабле. Ему не нравилась частая беготня Нормана к Чарли, особенно после появления в команде Рэйчел. Юноша явно знал, что те уже давно что-то замышляют о кознях против Седьмой команды и собираются что-то предпринимать. Но ещё больше молодого человека заботило неожиданное знакомство Алекса и Рэйчел. Было понятно, что девушка, вероятно, получила видение, и Чарли решил развить её способности. Логично со стороны капитана, но у молодого человека были на неё другие планы. Поразительно: способности оракула! Сколько он её знал — даже представить не мог, что у девушки скрывается такой редкий дар.       На улице поднялся прохладный ветер. Звёзды ярко сияли, и молодой человек с тоской задержал на них взгляд. Были бы люди такими же беззаботными, как они. Пройдя мимо фонтана, молодой человек направился к своему небольшому дому. На душе у парня было мрачно не только от сложившейся ситуации; родной город и дом всегда навевали на него мрачные воспоминания из детства. Особенно отец, который любил свою никчёмную и бесполезную работу больше собственного сына. Кому только понравится ловить преступников в этом городе, тем более, если они на каждом шагу? Нет же, закон всегда превыше всего! Молодой человек вздохнул.       Остановившись возле небольшого, но красивого дома, выделяющегося своей яркостью от всех других, парень вытащил ключ из кармана и сунул в замочную скважину. Всего несколько щелчков отделяло его от встречи с отцом после долгой разлуки. Столько воспоминаний… Открыв дверь, молодой человек сразу увидел ужасный беспорядок в доме. Еда, одежда, бумаги, письменные принадлежности, бутылки… Среди этого бардака парень не сразу увидел лежащего на диване отца, ещё одного мусора, который не отличался от прочего. Внутри юноши все вскипело, сердце застучало в унисон накатившей душевной боли. Он плотно поджал губы, боясь выпустить наружу свой крик, отчаяние, потому что знал: отец всё равно не услышит. Сделав глубокий вдох, молодой человек тихо произнёс:       — Ты опять напился?       Парень прошёл вглубь комнаты, и отец открыл глаза.       — Ты че пршёл сюда, щнок? — зло спросил мужчина, — В моём доме не мсто престуникам! — повысил голос.       — На себя посмотри, пьяный законопослушный гражданин. Когда твой участок уже сотрут с лица этого города?       — Што сказл? — от слов сына мужчина попытался встать, но пошатнулся и упал на диван, — убрайся осюда, пока я сам не вышвырнл!       — Это и мой дом тоже, так что придержи коней, — сказал молодой человек, бросив пальто и шляпу на стул.       Мужчина не ответил, и парень отправился в свою комнату и разжег в камине огонь. Затем достал из энциклопедии конверты с фальшивыми заказами и бросил их в камин. Потрескивающий огонь жадно принялся лизать бумаги, постепенно обращая их в пепел. Парень сел за стол и, подперев щёку рукой, начал наблюдать за весёлым танцующим пламенем. Тут в его комнату вошёл пошатывающийся отец. Его губы расплылись в злорадной улыбке, а в глазах заблестели искорки.       — Что-о… твои дела тоже идт не по плану? — он уселся рядом с сыном.       — Не твоего ума дела. Сам как-нибудь разберусь, — буркнул парень, — когда корабль вернётся, я, возможно, ещё не скоро сюда вернусь.       — В последнй раз у тебя… было такое лцо, кода ты просил у мня клчи от ка-амеры… а там… была она, — хихикнул мужчина, — ты встетил её?       Отец намекал на роман, который был у парня с одной заключённой девушкой. Молодой человек когда-то считал, что с ней его ждёт светлое будущее, где будут только они и никто другой. Он даже осмелился врать отцу, попросив у него ключи от её камеры якобы затем, чтобы принести ей еду. Тогда он частенько помогал ему на работе и ходил раздавать еду и ведро для заключённых. Отец, как и прежде, отдал ему ключи, даже не подозревая об истинных намерениях сына вытащить любимую подругу. В тот день он дал ещё один повод ненависти для отца и совершил роковую ошибку. Ведь, как оказалось, она пользовалась им, чтобы вытащить из тюрьмы себя и своих сообщников.       «Алиса», — вспомнил имя бывшей любви молодой человек.       — Это другая девушка, и ты неверно всё понял, — спокойно сказал парень, — её зовут Рэйчел Полерно. Я её очень хорошо знаю, отец. Почти знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.