ID работы: 9362908

Потерянные солнцем

Гет
R
Заморожен
112
Размер:
162 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 70 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава IX: кроличий домик. Часть I

Настройки текста
      День постепенно близился к завершению. Освещая себе путь маленькой светящейся статуэткой и ориентируясь на огни приближающегося города, девушка-лакей угрюмо смотрела на свои пушистые пальцы, а потом касалась ими своих длинных ушей. От этих прикосновений, которые напоминали о медленном трансформации её тела, настроение девушки с каждым разом становилось всё хуже. Она превращалась в кролика. В того самого тупого животного, сидящего в клетке и жующего жалкие подачки людей. Если она не пополнит свои запасы счастья в ближайшее время, девушка будет обречена прожить всю оставшуюся жизнь в клетке своего дедушки. Да, для этого она и направлялась в этот захудалый городок — пополнить свои запасы, чтобы остаться человеком.       Чёрная лошадь уже почти была возле ворот города. Крольчиха натянула поводья, произнесла негромкое «Прр!», и огромный конь остановился. Девушка обернулась, постучала покрывшимися мехом костяшками пальцев по своему дому-карете, и через несколько секунд из открывшейся двери высунулась голова.       — Что, уже приехали?       — Да, пора приниматься за работу, — недовольно произнесла крольчиха и спустилась с козлов, — остальные спят? Вам нужно раздать листовки, чтобы люди начали приходить ко мне.       Вместо ответа парень внимательно взглянул на пальцы крольчихи и на торчащий маленький хвост.       — Уже пушишься, — цокнув языком, заговорил он, — думаешь, продержишься до отъезда? Тебе бы нужно сейчас хоть немного набрать счастья, чтобы во время сеанса полностью не превратиться в кролика.       — Нельзя так быстро. Мы возьмём всё счастье в день отъезда, когда все будут спать. А до этого момента я продержусь, — улыбнулась девушка и нежно провела рукой по боку своего скакуна. — А теперь принимайтесь за дело! Наш дом должен сиять к приходу клиентов!       Парень, стоящий рядом с крольчихой, немедленно захлопал в ладоши и начал звать остальных ребят. Через несколько мгновений дверь вновь отворилась, и из неё друг за другом начали выходить грязные, неопрятные юноши, похожие на скелетов из-за своей худобы. Они немедленно построились в ряд, словно солдаты, и стали ждать приказаний.       — Джонс, возьми несколько ребят и иди раздавать с ними листовки, — начал раздавать приказания старший из всей этой команды, — но сначала переоденьтесь, иначе люди сразу поймут, что вы пираты.       — Есть, капитан, — громко и чётко произнёс самый высокий и крепкого телосложения юноша, а затем кивнул нескольким другим пиратам, и те через несколько секунд скрылись в карете-домике.       — Остальные приводят в порядок карету! Берите тряпки, швабры и воду и беритесь за дело! К завтрашнему дню всё должно блестеть, словно одна большая звезда!       — Есть, капитан! — дружно отозвались остальные члены команды и тоже исчезли в домике.       Послышались звук льющейся воды, стук дерева, и шайка пиратов, пошатываясь, выбежала на улицу со швабрами, вёдрами и другими принадлежностями для уборки. Пираты начали оттирать въевшуюся в дом на колёсах грязь, тереть до блеска стёкла, ставни и крышу. Даже конь, лениво посматривающий за движением людей за воротами, подвергся чистке и теперь живо хлестал нескольких парней хвостом, будто кнутом.       Капитан и девушка молча смотрели за продвигающейся работой. Ребята, которые должны были раздавать листовки, появились в длинных рубашках, больших штанах и ботинках и живо перелезли через закрытые ворота города. Лица их были помыты, но в некоторых местах проступала грязь.       — Арэдель, может, ты пока передохнёшь? — спросил капитан.       — Спасибо, Джонатан, но я пройдусь, — улыбнулась девушка.       Джонатан кивнул и достал из своего комбинезона длинные женские перчатки и свою снял шляпу.       — Тогда возьми, — он с тёплою улыбкою протянул крольчихе вещи.       Арэдель приняла перчатки и тут же надела их. Затем пригладила выступающие уши, надела шляпу и подняла воротник пальто. Начала следить за движениями рук Джонатана: вот он взял тряпку, намочил, выжал, а потом направился к табличке над дверью и начал по очереди тереть слова: «Твоё счастливое счастье. Предсказательница Арэдель Рэбби. Гадаю по картам за корзину овощей». За работой тяжёлых грязных рук, которым следовало держать штурвал на корабле, она любила наблюдать. Они приносили покой, когда сердце готово было разорваться от отчаяния и обиды. Как сейчас. Через несколько минут Джонатан закончил натирать табличку, и теперь буквы блестели ничуть не хуже звёзд. Арэдель поймала на себе краткий взгляд капитана, а потом проследила, как он скрылся за углом причудливого домика. Такая же табличка была и там.       Крольчиха вздохнула и повернулась спиной к верным пиратам-работягам. Рэбби сделала несколько шагов к большим чёрным воротам, взялась за прутья и просунула через них нос. Неожиданно она почувствовала запах. Морской бриз. Магия. Арэдель прислонилась к воротам всем лицом и начала делать глубокие вдохи. Запах чувствовался только в городе, за пределы не выходил.       «Здесь есть маг!» — заключила в мыслях крольчиха, а потом обернулась на громкий недовольный возглас Джонатана:       — А ну пошли отсюда!       Как только он это сказал, из-за ближайших кустов появились несколько мальчиков и одна девочка. Ребята бросились бежать к кучке взрослых, оборачиваясь на разъярённого пирата, хихикая и похрюкивая. Крольчиха сразу заметила между всеми ребятами любопытный контраст: одежда. Все мальчики были одеты в грязные дырявые одежды и большие башмаки. А вот девочка была в безукоризненном жёлтом платье и коричневых туфельках с позолоченными застёжками. Арэдель подняла брови, удивлённая такой разношёрстной группой друзей, но большее внимание уделила запаху. От них тоже веяло морским бризом.       Крольчихе нестерпимо захотелось попасть вовнутрь города. Узнать, что это за магия и кто её наколдовал. Если бы она знала о маге, который смог воздействовать на всех жителей города, это могло бы кардинально поменять планы Арэдель. Однако она знала, что ворота откроются только завтра утром и что следует подождать. Девушка отстранилась и уныло бросила взгляд на пиратов. Те всё ещё трудились над каретой и даже не поднимали голов.       Крольчиха отошла от ворот и побрела подальше от кареты. Любопытство и волнение обжигало её душу, ведь вся афера из-за одного человека могла пойти не так, как задумывала Арэдель. А если она не наберёт счастья, то больше не колесить ей свободно по миру, не видеть будущего, а сидеть в клетке. Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что не сразу заметила трёх мальчиков, направляющихся в сторону города.       Двое из них несли на руках раненого парнишку, с испугом в глазах мчась к воротам. У пострадавшего на правой ноге Арэдель заметила змеившуюся большую рану, из которой сочилась чёрно-красная жидкость. Изуродованная конечность была кое-как прикрыта изорванной грязно-зелёной штаниной, пропитавшейся омерзительным цветом. Мальчишки остановились в нескольких шагах от ворот и потухшим взглядом уставились на замок.       Крольчиха уловила на себе серьёзный вопросительный взгляд Джонатана и кивнула. Девушка собиралась взять ситуацию в свои руки.       — Мальчики, вам нужна помощь? — спросила Арэдель, подбегая к ребятам и вдыхая их запах.       Снова морской бриз.       Вздрогнув, друзья дружно повернули головы на Арэдель, при этом невольно напомнив ей испуганных зайцев. Первым заговорил самый высокий из ребят:       — Наш друг зашёл в лес Черепов, — грустно сказал мальчик, обернувшись на друга, — какое-то существо цапнуло его оттуда, и теперь у него что-то льётся, — дрогнул голос.       Второй мальчик оживлённо закивал, сочувственно глядя на почерневшую ногу друга.       Арэдель почувствовала, как от слов ребёнка её кроличьи уши готовы были встать торчком. Ни разу она ещё не слышала, чтобы какая-то мелкая ребятня позволила себе ступить на территорию мёртвого леса. «Что у них в головах? Детям с детства говорят, что даже подходить к нему — опасная идея». Но девушке удалось совладать со своими эмоциями и не дать им открыть её маленький секрет. Арэдель подошла к раненому мальчику и внимательно рассмотрела рану.       — У вас есть в городе врачи, которые лечат болезни из леса Черепов? — в положительном ответе она сомневалась.       Ребята растерянно переглянулись и вновь уставились на Арэдель.       — Тогда несите его ко мне в дом, я попробую ему помочь.       — А кто вы? — вдруг спросил второй мальчик.       — Меня зовут Арэдель, приятно познакомиться. А сейчас — несите его в дом.       Мальчишки кивнули и потащили своего товарища в карету-домик. Пираты расступились, на несколько секунд застыли, разглядывая ребят, а Джонатан открыл дверь. Арэдель зашагала за ними, и вскоре все они всё вчетвером оказались в довольно большом тёмно-красном помещении.       — Положите его на диван, — скомандовала крольчиха и скрылась за перегородкой.       Домик изнутри был разделён на две «комнаты». В первой, самой просторной, в центре располагался большой круглый стол, на котором лежали колода карт и несколько книг. Возле него — диван в тон карточных бело-коричнево-малиновых обоев. Маленькое окошко закрывали бархатные шторы с бахромой. На потолке — пугающие картинки с красивыми узорами, которые с любопытством разглядывали двое из мальчишек, задрав головы. Вторая «комната» была огорожена старой длинной перегородкой и была меньше первой. Она служила скромным спальным местом для пиратов и кладовой Арэдель. В ней были расстелены грязные простыни, на которых валялись старые одеяла и подушки.       Прислушиваясь к стонам раненого мальчишки, крольчиха вытащила из шкафа две большие склянки с разноцветными жидкостями и вышла к ребятам. К этому моменту нога ребёнка стала ещё ужаснее, чёрная жидкость не только сочилась из раны, но и начала змеиться по венам. Арэдель разогнала мальчишек и попросила отойти их подальше или выйти. Те скромно встали возле перегородки, не желая оставлять друга одного. Крольчиха приступила к делу.       Убедившись, что ребятам не видны её руки в силу небольшого роста за спинкой дивана, Арэдель осторожно сняла перчатку, налила на руку немного магической жидкости и стала втирать её прямо в рану. Ребёнок поморщился, вскрикнул, рана, словно змея, зашипела и начала булькать. Крольчиха зубами сняла вторую перчатку и положила на царапину руки-лапы и закрыла глаза. Направила свои магические потоки на увечье ребёнка и вспыхнула ярко-синим огнём, озарив комнату. Перед её глазами начали проноситься сцены: вот хромой мальчик шагает следом за остальными ребятами, потом — старше, помогает что-то строить вместе с теми же друзьями, а далее — стоит и обнимает девушку. Арэдель видела будущее мальчика, истекающего сейчас магией леса Черепов. Счастливое будущее. Которое было способно вернуть её тело в норму. Крольчиха открыла глаза, приподняла руки и увидела, что поток чёрной жидкости стал гораздо меньше. Девушка откупорила вторую склянку и вылила содержимое на рану. Магия леса Черепов зашипела, а потом превратилась в серый дымок и вскоре исчезла. Но некоторые количество черноты осталось — ребёнок больше никогда не сможет бегать с друзьями как прежде.       Арэдель убрала склянки и натянула перчатки. Мальчик открыл глаза, взглянул на девушку, а потом медленно приподнялся. Друзья с улыбками подтянулись к нему, спрашивая про самочувствие и внимательно разглядывая рану.       — Так вы волшебница? — спросил один из мальчишек.       — Немного разбираюсь в магии, да, — ответила Арэдель, смотря на Джонатана, который внимательно смотрел на неё через открытую дверь.       — Вы спасли ему жизнь, огромное вам спасибо! — сказал второй мальчик, с восхищением глядя на спасительницу. — Мы думали, что он не выживет…       — Всё могло быть хуже, — серьёзно ответила девушка, — но бегать и нормально ходить он больше не сможет. Не все маги, которые лечат болезни, принесённые из леса Черепов, могут устранить болезнь без последствий.       Ребята покачали головой и сочувственно посмотрели на друга. Пострадавший уже пришёл в себя и теперь пристыженно опустил глаза.       — Спасибо вам больше, — он слабо улыбнулся, — я больше не буду ходить в лес Черепов, обещаю. Меня, кстати, Филиппом зовут, а вас?       — Арэдель.       — Меня зовут Майклом. А вы сюда торговать приехали или жить? — спросил другой мальчик. — У нас здесь никогда не было магов.       — А я Питер! Здорово было бы, если бы вы остались!       Арэдель на минуту растерялась.       — Хочу помогать людям своей магией, — нашлась девушка и улыбнулась, — мы побудем здесь какое-то время, а потом снова отправимся в путь.       Через некоторое время ребята помогли встать своему другу, и они все вместе зашагали к воротам. Джонатан пообещал Филиппу помочь перелезть ворота, и вместе с ними вскоре скрылся. Арэдель, стоило закрыться двери, собрала склянки и направилась за перегородку. Спрятав сосуды в шкафу, девушка достала длинный листок пергамента, взяла чернильницу, перо и написала имя: Филипп Вуд. Счастье само шло к ней в руки.

***

      Люси Престон обслужила последнего клиента и собиралась уже пойти домой. Но сделав шаг из-за своего рабочего места, она незамедлительно почувствовала головокружение и поспешила прислониться к прилавку. Такое случалось уже не в первый раз за последние несколько дней. Головокружение резко появлялось и через некоторое время стихало, но через какие-то часы снова возвращалось. Девушку это настораживало, но нисколько не удивляло, ведь после неожиданного пополнения семейного бюджета работы у неё хватало с лихвой. Поиск нового помещения… новые печи… работники… и многое другое, что не давало покоя. Как уж здесь голова не закружится?       Дождавшись, пока мир не перестал ходить ходуном, Люси накинула на себя пальто, вышла, закрыла на ключ лавочку и двинулась к дому. Рынок, бушевавший обилием людей, уже почти был пуст, и девушке только изредка попадались соседи и какая-то кучка ребят, выкрикивающая какую рекламу. Знакомые с восхищением внимательно оглядывали её, останавливали побеседовать, расхваливая новое безукоризненно зелёное платье без единой заплатки, и спрашивали о продвижении лавочки. Люси отвечала, рассказывала о планах, но отчего-то чувствовала незнакомую ей пустоту и грусть. Такое она ощущала лишь два года назад и, казалось, эти гнетущие чувства давно затянулись повседневностью, но недавно они снова начали напоминать о себе, словно старые раны. Что-то не давало ей радоваться бешеным деньгам, возможностям, которые для Люси в один момент перестали быть недосягаемыми. Стоило ей сделать лишь несколько шажков — и вот! — новая жизнь, исполнение самого заветного желания! То, о чём она так долго мечтала, так что же мешает? Девушка искала ответ, не спала ночами, находясь в его поиске, но каждый раз оставалась ни с чем. И после неудачных попыток продолжала строить мост к той самой «богатой жизни».       Люси вышла из рынка и пошлёпала своими новыми ботиночками по уродливой грязной земле. Сегодня утром шёл дождь. Новую обувь девушка купила весьма вовремя, ибо старая уже давно пришла в непригодность.       «За все твои старания и труды звёзды, наконец, наградили тебя!» — сказала как-то одна соседка. Слова женщины заставили тогда Люси задуматься: «Неужели и правда за все эти мучения, голод и бедность она заслужила эти деньги?» — тогда она невольно возгордилась собой, но через некоторое время стала гнать эту мысль прочь. Что-то явно не так. А что именно — неизвестно. Люси увидела тусклый свет в окнах своего дома и ускорила шаг. Ей хотелось поскорее прогнать свои ноющие мысли, оказаться рядом с любимой сестрой.       Не успела девушка открыть дверь, как перед ней появилась Мэри с перепачканным шоколадом ртом. Увидев её, Люси сразу расплылась в улыбке и почувствовала себя дома.       — Привет, — произнесла Мэри, — будешь чай?       — Не откажусь, — снимая пальто, старшая сестра проследила, как младшая скрылась на кухне и начала греметь чашками.       Повесив пальто и скинув тяжёлые ботинки, девушка направилась на кухню. Бледный свет большим пятнышком освещал стол, на котором стояли корзиночка со сладостями и изящные новые чашки, в которые Мэри осторожно пыталась налить чай, но, как всегда, пару капель пролила на стол.       — Помочь?       Девочка отрицательно покачала головой и наконец поставила чайник на противоположный стол. Мэри влезла на стул, потянулась за шоколадкой и тут же отправила её в рот.       — Как у тефя дела?       — Хорошо, только очень устала, — глубоко вздохнув, произнесла Люси, подтягивая к себе чашку.       — Выглядишь неважно. Может, ты сегодня раньше ляжешь спать? — проглотив сладость, спросила Мэри.       — Да, пожалуй, — Люси уронила голову на стол, так и не отпив из чашки.       Между сёстрами воцарилось молчание. Люси задумчиво смотрела на темнеющий коридор и такие же пятнышки белого света, исходящие из других комнат, а Мэри смотрела в чашку, не решаясь сделать ещё один глоток. Вдруг её лицо переменилось, глаза ярко загорелись. Мэри отодвинула недопитый чай и, сложив руки на столе, хитрым взглядом взглянула на сестру. Люси с удивлением посмотрела на неë.       — Ты чего?       — Ты видела дом на колёсах? — начала Престон-младшая таинственным голосом, будто собиралась рассказать страшную историю.       — Дом на колёсах? О чём ты? — нахмурила брови Люси. — Ну, дом на колёсах. К воротам города сегодня подкатила повозка, как карета, только чуть больше. В общем, дом на колёсах. А какой чудной, ты бы видела! Возле него было много незнакомых парней, а ещё девушка. Красивая-красивая! У неё волосы похожи на цвет блестящих звёзд, только серебряных. Кстати, — сделала паузу Мэри и улыбнулась, — на карете была табличка. Там была строчка, которую я смогла прочитать, а ребята нет, — девочка хихикнула, — там было написано: «Твоё счастливое настоящее. Предсказательница Арэдель Рэбби. Гадаю по картам за корзину овощей», — девочка снова издала смешок. — Как ты думаешь, она правда видит будущее?       — Ха! Похоже, что она — бедная шарлатанка, раз просит вместо денег еду, — уверенная в своей правоте, произнесла девушка.       — А я вот верю, — мечтательно произнесла Мэри, — может быть, она скажет, когда я встречу что-то такое… или кого-нибудь, чтоб прямо ух!       — Даже не вздумай к ней идти! — сердито сказала старшая сестра, сверкнув глазами. — Нам овощи, возможно, скоро самим понадобится!       Мэри надула губы и оторвала голову от стола.       — Ну и ладно! Наверняка кто-то из соседей к ней пойдёт, тогда их расспрошу!       Люси не сомневалась, что некоторые из её знакомых непременно воспользуются шансом узнать своё будущее, поэтому закатила глаза. Конечно, она верила в магию, в невероятные способности людей, но про предсказывание будущего девушка считала иначе: человек каждый день делает разные поступки, которые в той или иной степени влияют на судьбу человека. И предугадать каждый из них — просто невозможно, в этом Люси была уверена на все сто. А все «ясновидцы» и «гадалки» — всего-то бедные люди, которые за свою красивую ложь берут деньги. И Люси искренне не понимала тех наивных людей, веривших в их слова. Однако своего мнения по эту поводу девушка не решалась сказать Мэри. Вырастет — поймёт.       Девочка допила свой чай, а потом встала из-за стола и сказала Люси:       — Я хочу почитать ту новую книжку, которую мы купили. Не хочешь со мной? Там-то точно есть магия, в которой ты не будешь сомневаться! — хитро прищурила глаза Мэри.       Люси невольно улыбнулась, увидев этот лисий взгляд.       — А давай.       Девушка всё-таки сделала глоток своего чая, а потом пошла за сестрой. Но лишь сделав несколько шагов в сторону их общей сестринской комнаты, как девушка остановилась. Перед ней виднелась приоткрытая дверь, ничем не отличавшаяся от деревянных стен дома, которая вела в другую тёмную комнату. Люси взялась за ручку, завороженно глядя внутрь таинственной части дома, и потянула на себя. Дверь со скрипом открылась, и девушка увидела перед собой пустое, безжизненное, как подумала в этот момент Престон, пространство. В комнате стояла голая кровать, неподалёку от которой находился старый стол, словно из прошлого века. Люси неуверенно прошла вглубь комнаты и коснулась рукой такого же древнего шкафа. Неспешно открыла его скрипящие дверцы и обнаружила пустые полки.       — Ах да, я совсем забыла тебе кое о чём сказать, — уже спокойным ровным голосом заговорила Мэри, войдя вслед за сестрой.       Но Люси её не слушала. Оказавшись в этой комнате, она почувствовала себя как-то странно. Девушка вроде знала эту часть дома, была здесь, но в тоже время она казалась чужой, неизведанной, таинственной. Престон отошла от шкафа, пытаясь найти в памяти воспоминание, связанное с этой комнатой. Но при этих усилиях она вновь почувствовала сильное головокружение, которое заставило её облокотиться о стол.       — Люси, с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросила Мэри, подбегая к сестре.       — Да, всё хорошо, просто голова закружилась, — ответила Престон.       Мэри немного помолчала, а потом ответила:       — Я хотела сказать, что, может быть, эту комнату ты отдашь мне?       — А мы вообще когда-нибудь пользовались этой комнатой? — спросила Люси.       — Наверное, — лениво сказала Мэри, — я просто вошла в неё сегодня, когда ты ушла и решила, что если она никому не нужна, то, может быть, я займу её? Тут и кровать есть.       — А чем тебе не нравится наша общая?       Постепенно головокружение начало проходить.       — Ну, — задумалась девочка, — ты ночью много разговариваешь. А ещё ты меня к стенке прижимаешь, если я ближе к ней сплю. И вообще, мне нужно своё личное пространство! — нахмурила брови Мэри, деловито уперев руки в боки.       Люси издала смешок.       — Ты и ночи здесь без меня не продержишься, — стараясь казаться бодрой, сказала Люси, — прибежишь ко мне ночью со своими кошмарами, и после этого тебе не будет казаться, что я слишком много болтаю.       — Я уже большая! — обиженно воскликнула Мэри. — Не прибегу! — девочка надула губы.       — Ладно, большая, я подумаю. А сейчас пойдём почитаем книжку, — примирительно ответила Люси, отстранившись от стола и направляясь к выходу.       Мэри нехотя направилась следом. Девушка переступила порог комнаты и готовилась уже закрыть за собой дверь, как почувствовала тонкие нотки неизвестного запаха. Пахло лугами, душистым лесом и будто бы чем-то старым. Люси в последний раз оглянулась и закрыла за собой дверь. Было у неё очень нехорошее предчувствие.

***

      Книжка про ведьму, вырезавшую волшебные тыквы на Хэллоуин, заставила Мэри на время забыть про комнату. Ровный, спокойный голос сестры, повышающийся на определённых моментах и понижающийся на более грустных, сделал своё дело, пробудив в девочке желание лечь спать.       Люси тоже легла в постель с целью заснуть, но мысли настойчиво гнали сон прочь. Она думала о комнате, о появившихся деньгах и о своих чувствах. Пыталась сопоставить факты, как-то связать всю странность событий, но ответ получался нелогичным. Та комната была уже давно, это Люси знала точно, а вот деньги появились совсем недавно. Вполне могло быть, что когда сёстры только появились в этом доме, у них не было вещей, чтобы как-то обставить ту комнату, поэтому она так и осталась пустой. Но запах? Он же не мог появиться ни с того ни с сего? Девушка пыталась найти ответ, но как всегда осталась на том же месте.       Так и наступило ничем не отличающееся от ночи утро. Совершенно разбитая и усталая, Люси встала раньше своего обычного времени подъëма. Девушка прошла на кухню, мельком взглянув на надоедливую комнату, и встала возле окна. Звёзды. Если они такие всемогущие, что могут в один день озолотить бедняка, то могут ли они ответить на единственный вопрос?       — Почему моя жизнь стала такой странной? — девушка взглянула на мигающие создания, похожие на светлые глаза кошки, сверкающие в темноте.       Ответом послужил вой ветра, который всколыхнул редкие листья на деревьях да какую-то бумагу, приколотую на соседском заборе. Люси пригляделась и удивлённо вскинула голову на ночные создания. Это ли ответ? Сердце девушки забилось чаще, душа встрепенулась, ошарашенная мимолётной беседой с самими звёздами. Престон выбежала в одной ночной рубашке в прихожую, кое-как нацепила пальто, натянула ботинки и выскочила на улицу.       Ветер беспощадно ударил в открытые участки кожи, обжёг, заставив Люси сильнее захлопнуть пальто. Дрожа всем телом, словно делая бесполезные попытки убежать от холодного потока воздуха, девушка добежала до старого забора, вырвала бумагу и прочитала надпись: «Арэдель Рэбби — великая предсказательница, которая может заглянуть в ваше прошлое и узнать будущее! Цена — всего лишь небольшая корзина овощей! Приходите! Великая повелительница прошлого и будущего пробудет в городе всего несколько дней!»       Престон побагровела от злости. Она скомкала в руках несчастный листок с яркой надписью и рисунком в виде элегантной белокурой девушки и вновь подняла глаза на небо. Всемогущая девушка-провидец? Конечно! Каждый может наплести ложное будущее, а прошлое без труда узнать у болтливых бабушек, которым лишь бы языком почесать! Обратиться со своим мучительным вопросом к шарлатанке, чтобы та наплевала в душу?       — Вам безразличны люди! — выкрикнула в сердцах Люси, выбрасывая листовку в сторону. — Бесполезные создания! Ненужные украшения!       А ведь она была готова довериться им, всей душой в один момент поверила, что они помогут ей найти ответ. Но всё оказалось иначе, безнадёжно. Люси поплелась домой, поджав губы. Теперь она знала точно: это не звёзды даровали ей деньги. Кто-то подкинул их. Звёзды никогда ничего не делают, не исполняют желания, а только мигают и дарят свет. Девушка вернулась домой, скинула с себя вещи и отправилась в комнату переодеваться. Стараясь не издавать лишних звуков, Люси надела своё старое рабочее платье и направилась на кухню. Вскоре она разогрела печь и, стараясь не думать ни о чём, начала работу с тестом.

***

      Испорченное настроение девушки за утро омрачилось ещё и тем, что покупателей почти не было. Все направлялись в одну сторону — к парку, где остановилась чудная карета-домик. Люди, словно заворожённые, держа в руках большие корзины, пополняли очередь желающих узнать будущее. Но помимо этого по всему городу облетела неожиданная новость: волшебница-предсказательница Арэдель спасла жизнь мальчику Филиппу, который зачем-то зашёл в лес Черепов. Об этом чаще говорили дети, но и взрослые шёпотом обсуждали эту тему, восхваляя таинственную волшебницу. Люси решила побольше расспросить об этом Мэри, когда та вернётся.       Текли часы, за это время девушка сумела обслужить лишь нескольких посетителей, которые говорили только об удивительной Арэдель Рэбби. Люси улыбалась, кивала, пряча за маской свои обиду и раздражение. Не хотела показывать свои истинные чувства, зная, что за этим последует неодобрение. Ведь волшебница спасла ребёнка! Её нужно обязательно отблагодарить и выказать должное уважение! Но Престон просто не собиралась во всём этом участвовать. Посидит, подождёт, когда волшебница уедет, и тогда всё вновь встанет на свои места.       За своими мыслями девушка не заметила, как очередь за окном перестала двигаться. Люди, один за другим, постепенно начали возвращаться домой, грустно понурив головы. И через несколько минут дверь в лавочку открылась, и на пороге появилась девушка. У неё были прекрасные серебряные волосы, волнами ложащиеся на спину, большие глаза цвета коры деревьев, ровные брови, точёные скулы и пухлые розовые губы. Одета она была в большую шляпу, закрывающую половину лица, цвета беззвëздного неба пальто и перчатки, а ещё в юбку и коричневые туфли. Незнакомка прошла вдоль полок, стеллажей, оглядела выпечку, а потом только внимательно взглянула на хозяйку.       — Так это вы, Люси Престон, любимица звёзд? — таинственно произнесла волшебница, доставая из кармана две грязные монеты.       Под её взглядом Люси поёжилась, от удивления и накатившего страха сделала шаг назад и робко опустила глаза на деньги. Никогда не была она просто любимицей звёзд, а просто неудачницей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.