автор
Размер:
22 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

4. Студенческая!ау (Малкольм Мерлин и Мойра Куин)

Настройки текста
       — Мойра! Мойра! Мойра! Мойра! Мойра! Эй, Мойра! Мо-о-ой-ра!        Малкольм крутится, точно уж, подпрыгивает, буквально сгорает от нетерпения. Ещё немного — и совсем с ума сойдёт в желании внимания.        После того, как на пол со стола полетело три книги, Мойра всё-таки подняла взгляд и пристально посмотрела на друга:       — Ну что ты хочешь?        — Тебя, — светясь от восторга, заявляет Малкольм, — разве не ясно?        Мойре хочется закатить глаза. С трудом сдерживается. Благодарит свою природную собранность и спокойный характер.Иначе уже буря в пустыне была бы.        — Ну, можешь обнять, если хочешь — неохотно уступает она, поджав губы.        — А колени обнять можно? — напирает Мерлин.        — Можно, — отвечает Мойра не слишком уверенно.        Малкольм буквально скачет к кровати, самым натуральным образом запрыгивает на постель, и, не колеблясь ни секунды, ныряет лицом ей под юбку.       — Что ты делаешь?! — возмущённо вскрикивает Мойра, безуспешно пытаясь его оттолкнуть.        — Обнимаю колени, — ни на миг не вылезая из-под её юбки, отвечает Малкольм, целуя коленную чашечку правой ноги, — разве не ясно? Ты сама разрешила.       — Да, но не залезть мне под юбку!       — О способах ты не уточняла.        Мойра шумно выдыхает. Можно злиться сколько угодно, но, по факту, Малкольм прав. Ей нечем крыть.        Это бесит, ужасно бесит. *****        — Мойра! Выходи! Мо-ой-ра!        Под окнами шум, бренчание расстроенной гитары с ума сводит. Мойра, как всегда это бывает в присутствии Мерлина, закатывает глаза. Закрывает руками уши, трёт вески. Пытается сконцентрироваться. Напрасно.        Учебник, после трёх попыток осознать написанное там, закрыт, тетради отброшены. Сложив на груди руки, какое-то время Мойра сидит на постели и сердито сопит. Злится.        Фальшивая музыка и крики Мерлина под окном не утихают, наоборот, становятся с каждой секундой громче.        Мойра всё-таки встаёт с постели, подходит к окну. Открывает форточку.        — Малкольм, что ты делаешь? — перегнувшись, кричит она.        — Зову тебя гулять.        — Мне не до прогулок. Завтра экзамен. И у тебя тоже, если забыл.        — Идём гулять! — настаивает Малкольм.        — Нет.       — Идём!       — Я сказала, — максимально твёрдо, говорит она, — нет. Мне к экзамену нужно готовиться. Если тебе плевать на твои оценки, то мне на мои нет.        — Или ты выходишь сейчас ко мне, или я буду бегать под окнами.        Пф-ф. Пусть бегает, сколько влезет. Занимается физкультурой. Это полезно.        Но это, конечно, ещё не всё. Далеко не все сюрпризы.        — Голый — заканчивает Малкольм, сияя белозубой ухмылкой.        — Если ты думаешь, что я стану на это смотреть — Мойра фразу не заканчивает, пожимает плечами.        — Я буду всем рассказывать, что обнажился, потому что ты не пошла со мной гулять. Всем скажу!        Мойра от злости топает ногой, как капризный ребёнок. Поворачивается спиной к окну. Часто дышит, чтобы успокоиться. Старается не слушать, как он снова вопит её имя в небо.        Достал.        — Ладно, — снова высунув голову в окно, обещает она, — я выйду и пойду с тобой гулять. Сейчас спущусь. Только не кричи.        Последнее, что видит, прежде чем отойти к шкафу к вещами — как Мерлин кривит свою обаятельно-противную рожу в лукавой ухмылке.        Она спускается минут через десять, почему-то в новом платье, сама не зная, зачем надела его. Из-за спины Малкольм достаёт огромный букет. Кажется, незабудок.        Мойра старательно прячет улыбку в уголках губ, качает головой.        — Это не свидание, — почти угрожающе предупреждает она, подняв руку, — просто прогулка.        — Да — деловито кивает он.        — И она будет недолгой. Экзамен завтра.        — Да.        — Что «да»? — подозрительно прищурившись, спрашивает Мойра.        — Я всё понял.        И тут же подхватывает её на руки, кружа.        — Поставь, — Мойра стучит кулаком ему в плечо, — немедленно поставь меня на место. Поставь, сказала!        — Это прогулка.        — И что?        — И она проходит по моим правилам!        — Но…        — Ты своих требований не выставляла, — нагло перебивает он, — мы квиты.        Мойра снова выдыхает. Малкольм прав. Опять.        И снова ей нечем крыть.        Это бесит, как же это бесит! *****        Мойра напрасно пытается сосредоточиться на конспекте. Ручка в руках дрожит, очки падают на стол. Малкольм внизу покусывает её ноги, и это приятно, чёрт бы его побрал.        — Малкольм! — пытается убавить его пыл она, и даже вертится, чтобы отстал.        — Что?       — Я пытаюсь сосредоточиться. Мне нужно сдать тест.        — На беременность?        — Очень смешно. Перестань меня доставать.        — А я и не достаю, — он пожимает плечами, театрально убирает руки с её коленей и пристально смотрит в глаза; Мойре без его ладоней на коленях становится холодно и неуютно.        — А что ты делаешь?        — Пристаю.        — Не сейчас. Завтра тест. А у тебя — послезавтра. Нужно подготовиться.        — А ты, значит, приличная девочка, да? Порядочная студентка?        — Вообще-то, — деловито замечает Мойра, — да. Именно так.        — Ничего, — кривая усмешка ползёт по губам Мерлина, — мы это исправим. Я тебя испорчу.        — Ну, — пожимает плечами Мойра, — попробуй.        — Ой, — он восторженно глядит на неё. — Я уже. На прошлой неделе.        — Ничего подобного! — возмущается Мойра, чувствуя, как лицо заливается краской.        — А откуда тогда у тебя засосы на шее? — он аккуратно проводит пальцем по коже. — Здесь, здесь. И вот здесь? И губы обветренные, мне даже говорить больно.        — Именно потому ты не затыкаешься, — лукаво парирует Мойра.        Малкольм встаёт. Подхватывает её на руки и кружит по комнате. Плевать он хотел на все правила, разговоры, личные границы, и прочие глупости.        — Малкольм! — Мойра колотит его кулаками в плечи, пытается поставить барьер в виде ладони между ними. — Прекрати! Перестань немедленно! Я же тебе уже сто раз сказала!        — А я не хочу! — беззаботно отнекивается Мерлин.        — Я хочу!        — Почему ты такая зануда?        Он смотрит на неё своими огромными глазами. Накручивает на палец её белокурый локон. Держит крепко, как будто у неё есть хоть один шанс из его рук выскользнуть. Заглядывает в лицо, смешно целует её в нос, в щёки, в подбородок.        И Мойра сдаётся.        — Потому что рядом с тобой я теряю контроль. Ясно? Она вдыхает. Выдыхает. Кусает губы.        Малкольм расплывается в довольной улыбке, и затягивает её в поцелуй. Как всегда, не спрашивая разрешения.        И они ему не нужны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.