ID работы: 9363674

Амбиции алой принцессы

Джен
Перевод
R
Заморожен
505
переводчик
Yadyrew бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
646 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
505 Нравится 771 Отзывы 177 В сборник Скачать

33. Оттенки прошлого; Расцвет

Настройки текста
      Вольфганг медленно подогнул ноги и опустился на землю. Наофуми, Гастон и Портер осторожно перенесли Фило на кучку травы. Рафталия взяла деревянную миску, наполнила её водой и поднесла птице.       Зелден подошёл к трясущейся Фило и внимательно посмотрел на неё. Он приложил руку к её шее.       — Это действительно отравление. Что она ела?       Наофуми и Рен переглянулись, и первым заговорил молодой разбойник.       — Мы не видели, чтобы она вообще хоть что-то ела. Хотя она упала около одного из холодных деревьев.       — Около холодного дерева? — Зелден поднялся и отряхнул руки от пуха, а затем пошёл к повозке Уолтера.       — Ты можешь быстрее? — Наофуми взглянул на лежащую около Рафталии Фило, — Она ведь может погибнуть!       — Больше веры в филориалов, они стойкие и живучие, — чертёнок схватил сумку из повозки и вернулся к группе Наофуми, — Покажите мне то место.       — Можешь присмотреть за Рафталией вместо меня, Эклер? — крикнула Майн девушке, следуя за Зелденом.       Нужно определить источник яда, чтобы избежать неприятных ситуаций в будущем. Небольшая группа остановилась перед несколькими кустами темно-красных ягод, растущими рядом с непримечательными на первый взгляд деревьями.       При более близком рассмотрении, листья этих деревьев казались довольно тонкими. Почти как иголки у сосны, но не совсем. На ветвях можно заметить плоды синего цвета, они напоминали небольшие бусины.       Когда Майн стояла рядом, то чувствовала лёгкий холод на коже. Эти деревья точно оправдывали своё название. А Зелдена, кажется, это не волновало. Он пару раз пнул ствол дерева, а потом повернулся к остальным.       — Ну, не стойте здесь, как охранники в борделе. Вы выше меня, достаньте мне плоды с дерева.       Наофуми потянул руку к дереву, но его запястье перехватила Майн.       — Позвольте мне срезать их. Плоды могут быть ядовиты.       — Точно, — Наофуми благодарно кивнул.       Майн попыталась ударить мечом одну из нижних веток, но вместо того, чтобы сломаться, та просто отскочила от острия. Майн раздражённо фыркнула и попыталась вновь, уже ударяя с большей силой. И наконец, ветвь с плодами упала на землю.       Зелден подошёл ближе к ветви и достал из сумки пару толстых перчаток. Он взял самый маленький плод, покрутил его в руке, а затем закинул его в рот.       — Стой! — Наофуми попытался поймать фрукт, но не успел.       — Хм… Эм-м-м! — Зелден покатал плод во рту, а затем выплюнул обратно, — Фу. Как я и думал. Эта птица не отравилась ими. Да и ты был прав насчёт того, что те грабители сидели над богатствами, даже не зная об этом. И я говорю даже не о горячем источнике.       — Ты имеешь ввиду эти синие плоды? — недолго думая, сказал Наофуми.       — Именно! А ты действительно сообразительный, — по интонации Зелдена было сложно понять, говорил он это серьёзно, или с долей иронии. Он сел на корточки перед фруктом и ткнул в него пальцем, — Это очень редкий и ценный ингредиент для алхимии.       Майн тут же начала копаться в своих воспоминаниях. Если этот плод действительно очень важен, то дядя Альдрехт точно упоминал бы его название. Но в голову, увы, ничего не приходило. Всё-таки стоило более внимательно слушать лекции.       — Эти плоды? — Наофуми несколько раз моргнул, — И как нам вылечить Фило от этого ледяного яда?       — Разве ты не слышал, что я сказал? Во-первых, твоя тупая птица не отравилась, — Зелден снял с пояса бурдюк и закинул в него другой ледяной плод поменьше. А затем он сделал глоток охлажденного вина и глубоко вздохнул, — Она, наверное, просто увидела красивый плод и съела его. После чего у неё свело желудок. Держу пари, что твоя птичка уже в полном порядке.       — Какое облегчение, — Наофуми так же тяжело вздохнул, хоть и по другой причине. Он повернулся и посмотрел на Портера, бывшего профессора Академии Героев в Фобрее, — У вас около лагеря был столь ценный алхимический ингредиент, но вы продолжали грабить людей?       Бывший профессор начал краснеть.       — Ну… Я эксперт только в области зоологии, а не травологии или алхимии. Это предметы Помоны и Северуса.       Наофуми качнул головой и обратился опять к Зелдену.       — Подождите, раз этот ингредиент столь ценный, то почему его раньше никто не нашёл? Сомневаюсь, что у всех здесь такие… проблемы с алхимией, как у Портера.       — Без понятия. Если у тебя есть время на болтовню, то просто помоги мне наполнить сумку, — Зелден сорвал оставшиеся ледяные плоды с упавшей ветки, — Может, люди просто не ожидали, что здесь может расти нечто подобное? Обычно они растут только в лесу Южной Чапуры, посреди пустыни Гоби.       — Лес последи пустыни? — переспросил Наофуми.       — Ну да. У тебя на родине такого не было? — Зелден указал на плод позади себя, — Помоги мне срезать его.       — Иногда логика исекая меня убивает… — Наофуми вздохнул и сменил обычный щит на верёвочный, захватывая ветвь арканом.       Тем временем трое бывших бандитов решили, что этот разговор уже их не касался, поэтому пошли собирать смородину.       Чертёнок подошел к согнутой ветви и начал собирать плоды. После того, как ветвь опустела, Наофуми отпустил её. Срубленную же ветвь он дал поглотить щиту.       — Похоже, что эта ветвь не обладала никакой магической силой. Новый щит не разблокировался.       — Вся магия кроется в плодах, мой мальчик. Лови! — Зелден посмеялся над Наофуми. Он поднял фрукт, который недавно выплюнул и кинул его.       Наофуми поймал синий плод и с недовольным выражением лица бросил его в изумрудную сердцевину щита.       — Незначительная морозоустойчивость. Может пригодиться, — Наофуми взглянул на трёх беженцев из округа Рейхнотт, — Можете пока поместить собранную чернику в мой щит.       — Чего командуешь, кто тебя главным назначил? — проворчала Нора, после чего её в бок толкнул Рен.       Небольшая группа быстро вернулась в лагерь. Около повозки Хикваала их уже ждало ведро молока и миска с яичным белком.       — О, Герой Щита! Хотите узнать, что мы нашли?.. — Уолтер обернулся к Наофуми и стремительно направился в его сторону.       — Давай быстрее, жирдяй, — Зелден бросил Уолтеру мешочек с ягодами, — Подарок тебе.       — Матерь Божья! — торговец выронил из рук пойманный мешочек. Ещё немного, и её содержимое упало бы на землю и рассыпалось, но Рафталия вовремя поймала мешок.       — Холодно! — Рафталия смотрела на только что пойманную вещь, — Что там, Наофуми-сама?       — Не хочешь рассказать, Зелден? — обратился к нему Наофуми.       — Почему бы не предоставить слово нашему местному торговому боссу? — Зелден пожал плечами и сел на валун, доставая бурдюк с вином, — У меня от разговоров уже горло пересохло.       — Малышка, можешь мне вернуть мешочек? — Хикваал подошёл к Рафталии. Та быстро бросила фрукты и убежала за спину Кьюбея. Видимо, чем-то этот торговец напоминал ей лорда Консевати, — Ледяные фрукты? Здесь, в центре Мелромарка?       — Я тоже этого не ожидал, — Зелден уже допивал вино, — Вероятно, где-то здесь под землёй проходит линия маны.       — А они много стоят? Зелден упомянул, что они довольно редкие, — Наофуми взглянул на беженцев с округа Рейхнотт, — Их будет достаточно, чтобы обеспечить этим людям нормальную жизнь?       — Вероятно, одна только продажа этих фруктов им не поможет, — Уолтер потёр подбородок, — Ледяные фрукты очень редки, но… эффект от них мало кому нужен. Мало что можно сделать с ледяным зельем. Это вам не зелье Иггдрасиля.       — Да и продать их будет сложно, — Портер начал крутить усы между пальцев, — Вероятно, за наши головы уже назначена награда и выходить в город опасно.       — Верно. Да и вообще, плохая затея их продавать, — Уолтер взглянул на беженцев, — Эти плоды можно использовать или для ледяных зелий, или в качестве ингредиентов для консервации. Хотя…       Торговец неоднозначно взглянул на Зелдена с бурдюком вина.       — Видите, как этот чертёнок наслаждается выпивкой? Можно брать более высокую стоимость за приготовление холодных блюд и напитков из этих фруктов. Да и в отличие от простого льда, эти фрукты не тают и не нагреваются. И самое интересное это то, что благодаря им можно увеличивать срок годности продуктов.       — Использовать их как аналог морозилке? Разумно, — Наофуми согласно кивнул. Кажется, он вспомнил что-то ещё, — А разве нельзя при помощи магии сделать всё тоже самое? В этом мире ведь есть ледяная магия?       Майн поняла, что ей всё-таки стоит обучить Наофуми всем тонкостям работы магии. Не нужно, чтобы кто-то подумал, что он совсем необразованный, а ведь после его последнего высказывания подобные выводы сами напрашиваются. Но ведь простая девушка из деревни не должна знать многого о магии…       — Не всё так просто, парень, — Зелден бросил пустой бурдюк на землю, — Лёд — это сложный элемент. И первый попавшийся придурок не сможет использовать его. Кроме того, сохранить еду холодной при помощи магии не так легко, как кажется. Скорее всего применение ледяной магии не охладит продукт, а просто взорвёт его. Только опытные маги смогут сделать всё правильно, но разве они станут заниматься подобным?       — Хм, полагаю, магия всё-таки не всемогуща…       — Ладно, хватит уже об этом, Герой Щита, — Уолтер оставил мешочек с фруктами рядом с ведром молока. Он схватил Наофуми за запястье и потащил к горе рядом с лагерем, — Я же хотел вам показать, о чём рассказал мне один из беженцев.       Уолтер сейчас говорил о входе в пещеру. Он оказался хорошо спрятан за деревьями и кустами, так просто его не найти. Неужели там бывшие разбойники-беженцы прятали украденные вещи?       Хикваал полез в сумку у себя на поясе. Он достал из неё небольшой хрустальный шарик и палочку. Шар в его руке загорелся магическим светом, разгоняя тьму в пещере. И содержимое её для Майн оказалось полным разочарованием.       Пещера оказалась довольно большой, но в ней ничего такого не было, лишь пара разбитых бочек.       — Выглядит не совсем естественно. Пол и стены словно выбиты долотом. Вы думаете, это какое-то убежище? — спросил Наофуми, оглядываясь вокруг.       — Возможно. Великая Война ведь была не так давно, может, кто из беженцев прятался здесь раньше, — Уолтер кивнул, — Но что важнее… Это место отлично подойдёт для открытия ранчо. У входа можно поставить пару человек в качестве охраны, и тогда можно будет не переживать о том, что какие-нибудь хулиганы всё здесь разрушат. Рядом много травы и территорий для пастбищ муффало и монстров-яиц.       А ведь Майн бы никогда в голову не пришло использовать обшарпанную пещеру в таких целях. А этот торговец оказался куда более сообразительным.       — Есть только одна проблема. У нас нет средств на это, — Рен прошёл мимо Наофуми и Уолтера, — Отстроить своё поселение с нуля, всё здесь обустроить… У нас нет денег на покупку животных.       — Я надеюсь, что ты не забыл обо мне, — Хикваал обернулся и поправил пальто, — Не люблю хвастаться, но моя компания вполне может позволить себе закупить небольшое стадо муффало и яйца.       — Ты хочешь нас купить?! Прямо как тот мерзавец?! — резко отозвалась Нора.       — Я? Пожалуйста, не очерняй моё доброе имя. «Хикваал и компания» никогда не станет заниматься подобным.       — Но разве вы не хотели ограбить нас несколько часов назад, после того как Герой Щита победил нас? — Рен приподнял бровь, сейчас он стал крайне похож на своего тёзку.       — Ну… Понимаете… — Хикваал кашлянул в кулак, — Вы ведь своей группой первые нас хотели ограбить, мы же всего лишь отплатили той же монетой. Но теперь, когда стало известно, что вы просто беженцы, то я не могу пользоваться вашим положением. И я готов рассматривать вас как своих будущих партнёров, а не слуг.       — Может, я и не многое смыслю в бизнесе, но вы же наверняка нужно будет окупить все расходы, — Портер напряжённо перебирал усы.       — Конечно, я ведь бизнесмен. И я не занимаюсь благотворительностью, вы должны мне будете потом возместить затраченные мною средства. Но не волнуйтесь, процентов не будет. А после того, как ваше поселение начнёт стабильную работу, я хочу закупать у вас товары.       — Может, мне поговорить с местным лордом по этому поводу? — Наофуми обернулся к Майн, — Ты не знаешь, кто владеет здешними землями? Или лучше спросить потом у Эклер?       Конечно же Майн знала, кто здесь лорд. Но может ли это знать обычная деревенская девушка? Всё-таки, немного можно рассказать.       — Мы недалеко от города Трамплет, Наофуми-сама. Должно быть, что мы в графстве Вайтран. Нынешний лорд — граф Балгруф Старший. Лорд Аскарт сражался рядом с ним во время Великой Войны. Это всё. Я не слишком много знаю о нём.       — Будем надеяться на то, что он разумный человек. Как минимум, пусть он окажется не таким же как этот король… — Наофуми устало вздохнул. Он помахал беженцам округа Рейхнотт, — Ребят, среди вас есть кто-нибудь, кто хорошо готовит? Или когда-то управлял гостиницей? Я покажу вам пару хороших блюд.       Трое бывших бандитов посмотрели друг на друга. Совершенно очевидно, что ни у кого из них не было настоящего кулинарного образования. Рен сделал шаг вперед.       — Наша деревня была слишком маленькой, поэтому у нас не было гостиниц. Но я знаком с основами. А Нора с некоторыми домохозяйками наверняка умеет готовить.       — Для начала неплохо, — сказал Наофуми и направился к выходу из пещеры.       Майн была рада тому, что ей больше не придётся находиться в этой грязной пещере: запах там, если честно, был не очень.       — Я знаю одного контрабандиста из столицы. Он может сделать дешёвые печати на монстров, — начало разговора Наофуми и Уолтера немного сбило Майн с толка. Но потом она поняла, что говорили они о Белукасе.       — Хорошая идея, если мы поставим печати на яйца-монстров, то решим множество проблем.       Что-то Майн подсказывало, что Хикваал и Белукас сумеют быстро найти общий язык. Но это уже не столь важно.       После возвращения Наофуми собрал женщин вокруг костра и начал им объяснять им, как готовить различные блюда.       — Хм… Интересно, — Наофуми потёр подбородок, глядя на молоко, белок и фрукты, — Я хочу кое-что попробовать. Кто-нибудь из вас может сломать пару веток? Мне нужны небольшие прутья, вот такой длины.       — Я могу это сделать, — Рен начал обрубать и стругать ветки.       Наофуми достал несколько флаконов для зелий и осторожно наполнил их молоком. После он попросил Рена вставить одну из полученных палочек внутрь. Достав кинжал, Наофуми начал нарезать один из ледяных фруктов, что бы его сок попал в молоко.       — Вытаскивай.       Рен вытащил палочку, а вместе с ней и замёрзшее молоко. Он в замешательстве посмотрел на Наофуми.       — Попробуй. У нас это называется «мороженым».       Рен осмотрел замороженное молоко в своей руке, а затем неуверенно лизнул.       — Странный вкус, но неплохой.       — Рад, что тебе понравилось, — Наофуми улыбнулся, — Можно сделать больше мороженого и продать его в ближайшем городе.       — Не думаю, что нам хватит молока, — Рен взглянул на ведро с молоком.       — Можно добавить воду или фруктовый сок, что сделает мороженое слаще. Но пока давайте подумаем над другим блюдом.       Майн села с Гримуаром Воды рядом с Наофуми, который работал на импровизированной кухне. Зрителей собралось достаточно, многие хотели научиться готовить что-то новое.       — Эти ледяные фрукты невероятны, — прокомментировал Наофуми, пока Майн читала Гримуар.       — Почему же? — спросила она.       — Я уже многое забыл из школьной программы, но основы ещё помню. Как такового «холода» не существует. Есть лишь ощущение холода, связанное с нехваткой тепла. И эти ледяные фрукты… Они могут поглощать тепло вокруг себя, — Наофуми перевернул блин на сковороде. Судя по всему его слова никак не были связаны с происходящим. Он просто разговаривал с беженцами на разные темы.       Но чем-то разговор Наофуми и Зелдена навевал на Майн некое чувство ностальгии. Она вспомнила времена, когда училась у мастера Альдрехта.

***

      — Дядя Альдрехт, дядя Альдрехт! — принцесса хлопнула дверью в кабинете королевского боевого мага, — Научите меня новым заклинаниям!       Принцесса любила заходить в комнату Альдрехта. Его кабинет был наполнен интересными вещами, в отличие от других кабинетов ее учителей. Конечно были и скучные вещи, такие как очень толстые книги, среди которых не было ни одного любовного романа.       Малти хотела чаще приходить сюда, но родители часто предостерегали её по этому поводу.       — Не спешите, — Альдрехт улыбнулся и ткнул принцессе в нос, — У нас будет много времени на изучение новых заклинаний. Но сначала нужно освоить теорию. Вы помните основу магии Бримира?       — Конечно! — Малти выпрямилась и начала вспоминать материал, — Бримир заложил основу магической системы, которую мы используем по сей день. Есть четыре основных элемента: земля, вода, ветер и огонь. И комбинируя их, можно создавать новые элементы. Так вода в сочетании с ветром может дать лёд, а земля с водой становится продвинутой стихией дерева. Кроме того, если использовать магию сверх её предела, то она может дать противоположный результат. Так лечащая магия может наоборот навредить человеку через распад клеток его тела.       — Очень хорошо, вы всё-таки занимались и учебной литературой, а не только романами, — Альдрехт улыбнулся и Малти тут же засияла от того, что её похвалили.       Альдрехт прошёл за стол, в руках он держал учебник «Введение в основы магии и волшебства».       — Сегодня я собираюсь научить вас кое-чему важному: не верить всему, что написано в книгах. Иногда стоит самостоятельно добывать и анализировать ситуацию. Почти половина этой книги полная чушь, написанная самоуверенными дураками.       — А?! — принцесса удивлённо вскликнула, — Но её ведь написали уважаемые волшебники Фобрея…       — На которых влияли короли и лорды. Есть причина, по которой основные четыре элемента называют «простыми». Потому что они являются основным составляющим нашего мира.       — Но разве помимо земли, воды, ветра и огня нет других значимых элементов? Например, в мире полно деревьев и растений, — Малти указала пальцем на один из горшков с цветком.       — Существует распространённое заблуждение о том, что классификация магии Основателя была узка. С этим я не согласен. Основатель, он был удивительным человеком, что опережал своё время. Я считаю, что четыре основных элемента Основателя соответствуют состоянию материи в нашем мире, поэтому они даже более всеобъемлющи, чем наша нынешняя система простых элементов и продвинутая система элементов. Но поскольку он жил в древние времена, он не мог правильно сформулировать термины, которые использовал. Что породило неправильное представление.       Королевский маг указал на камень, что держал в своей руке.       — Земля, например, соответствует твердому телу.       Камень в руке Альдрехта начал растворяться, превращаясь в небольшой водоворот.       — А теперь это вода.       Водоворот вращался все быстрее и быстрее, превращаясь в небольшой торнадо зеленого цвета.       — Ветер соответствует газу.       Торнадо внезапно превратился в небольшой раскалённый шар зеленого огня.       — А огонь — плазме.       Маленький огненный шар превратился обратно в торнадо, затем в водоворот и, наконец, обратно в зеленый камень. Малти оторвала взгляд от ладони мага. Лицо Альдрехта побледнело, а волосы стали мокрыми.       — Дядя Альдрехт, вам плохо?! — Малти вскочила с места, — Я схожу за понтификом Бальмусом!       — Не стоит! — маг поднял руку, чтобы остановить принцессу. Он достал флакон зелья из кармана и быстро выпил его. Лицо Альдрехта было всё ещё бледным, но теперь он хоть не выглядел так, словно вот-вот упадёт в обморок, — Я не рассчитал ману, для такой трансмутации понадобилось больше сил. После сна я восстановлюсь.       — Как скажете… — Малти села обратно рядом с Альдрехтом, — Но если вам станет плохо, я всё равно схожу за понтификом.       — Не переживайте за меня, — Альдрехт взъерошил волосы Малти, — Да, система Основателя не идеальна, но сейчас не будем об этом. Может, мне стоит научить вас принципу магии школы Шильтвельта?       Принцесса кивнула головой, хотя не понимала, о чем говорил дядя Альдрехт. Она вдруг вспомнила что-то еще из своего учебника.       — А как насчет мистического потерянного пятого элемента? Пустота? Если четыре простых элемента соответствуют четырем состояниям материи, то почему Пустоту никуда не отнесли?       — Очередное заблуждение, которое распространили эти дураки. Изначально не было никакого пятого элемента, — Альдрехт провёл рукой по бороде.       — Эх-х-х-х… — Малти вздохнула.       — Я провёл всю свою жизнь, изучая материалы из библиотеки. Также я изучал официальные записи Основателя. И там никогда не упоминался пятый элемент.       — Но как же те записи о том, что Основатель освоил элемент, не относящийся к одному из четырёх? Может, сам Основатель и не называл его «пустотой», но факт остаётся фактом.       Королевский маг улыбнулся после слов Малти.       — Вы довольно сообразительны, даже я тут задумался. Очень хорошо. Я хочу, чтобы вы всегда были столь же рассудительны. Но не верьте слепо всему, что написано. Даже великие учёные могут ошибаться. Что же касается того, что Основатель использовал элемент, не относящийся к основным… Это та самая энергия, которая зовётся «эфиром» или «маной».       — Это значит, что я тоже могу использовать этот не основной элемент?       — Чисто технически — да. Но эфир почти никогда не используют как основу заклинаний. А знаете почему? — Альдрехт посмотрел на Малти.       — Эфир — это энергия питающая магию. Но эфиру тяжело появиться в нашем мире в чистом виде, он просто рассеивается, — Малти напряжённо вспоминала всё то, что прочитала в учебнике.       — Отлично. Я знал, что стоит вам приложить усилия, и учёба тут же пойдёт лучше.       Принцесса улыбнулась магу. Он один из немногих людей, что искренне хвалит её. Это именно то, чего ей не хватало со стороны родителей. Именно благодаря похвале дяди Альдрехта Малти продолжала прикладывать усилия к учёбе.

***

      — Блины готовы, — после слов Наофуми Майн вернулась из своих воспоминаний. Она взглянула вниз и заметила тарелку с блинами и ягодами.       Наофуми собирался начать есть свою порцию, но остановился, когда почувствовал пронзающий взгляд на себе. Нора со стекающей слюной смотрела на блины.       — Будешь? — Наофуми протянул девочке свою тарелку.       Нора яростно кивнула. И быстро принялась за пищу.       — Разве ты не должна что-то сказать, Нора? — Рен посмотрел на спутницу.       Нора медленно повернула голову в сторону Наофуми.       — Признаю, ты не так уж и плох… Для лизоблюда! — после этих слов Нора убежала в лес.       — Нора! — Рен раздражённо вздохнул и посмотрел на Наофуми, — Извините. Она не всегда такой была. Это после того как нас выгнали из дома…       — Я понимаю. Уважение нужно заслужить, а не просто требовать его, — Наофуми оказался куда спокойнее, чем ожидалось, — Разве ты не должен пойти за ней?       — Да, точно.       Вот почему Майн не любит с кем-либо делиться своими вещами. Не факт, что после этого ты получишь хоть какую-то благодарность.       — Вы не должны так просто спускать это с рук, Наофуми-сама. Вы и так ведь сделали для них достаточно. Если так и дальше будет продолжаться, то другие могут принять вашу доброту за слабость.       — Не волнуйся, я не буду вот так же всех прощать. Но эти беженцы не представляют никакой угрозы, поэтому мне нет смысла злиться на них.       Частично Майн была согласна с этим. От этих беженцев можно не ждать чего-то плохого. Но всё-таки нужно быть грубее и с ними.       Майн опустила взгляд на свою тарелку. И почему она пуста?       Взглянув вправо, Майн заметила рядом с собой Фило, жующую её блины. Или ей показалось, или на лице этой птицы виднелась ухмылка?       — Ты сама решила свою судьбу, — Майн достала меч из ножен и медленно поднялась, — Я сделаю из тебя зепечёную птицу на вертеле.       — Гуа! — Фило издала громкий визг и подскочила с места. Несмотря на крики Наофуми, Майн всё-таки погналась за ней.

***

      — Вы уверены, что хотите продолжить свой путь, Герой Щита-сама? — Уолтер говорил с Наофуми, пока наёмники помогали перенести коробки с ягодами и мороженым в повозку Героя, — Дракон всё ещё летает где-то поблизости. Может, стоит немного подождать?       — Нет, нам нужно двигаться дальше. Я не могу ждать ухода дракона. Если я увижу Гектора в Трамплете, то я скажу ему, где вас искать.       — Вы двинетесь на север? Планируете пройти через деревню Балафон? Я хотел бы исследовать подземелье рядом с ней. Не возьмёшь меня с собой? — Зелден вышел из-за спины Уолтера, — Могу научить тебя паре заклинаний за это.       Наофуми взглянул на своих товарищей. Майн и Эклер переглянулись. Очевидно, они не слышали об этой деревне.       — Балафон — это небольшая фермерская деревня к северу от Трамплета. Около Краунленда. До прихода Волны нам поставляли много продуктов из Балафона, — а вот Кьюбей знал о ней, — Так что нам в любом случае придётся пройти через Балафон.       — Хорошо. Тогда добро пожаловать на борт, Зелден, — Наофуми махнул рукой в сторону повозки.       — У тебя поганый рот и извращённый ум, а ещё ты выпил почти всё моё разбавленное вино. Но я всё-таки буду скучать по тебе, проклятый чертёнок, — Уолтер взглянул на Зелдена.       — Я бы сказал, что тоже буду скучать, но не люблю лгать, — Зелден приподнял затемнённые очки и подмигнул Уолтеру. — Может, в другой жизни.       Хикваал просто закатил глаза.

***

      Повозка запряжённая филориалом ехала по мощёной дороге. Фило бежала снаружи рядом с Вольфгангом. Она была полностью здорова, несмотря на недавнее происшествие и угрозы Майн.       Что же касается Фаркаса, он всё ещё спал, растянувшись на сиденье. Все остальные взяли с него пример. Места было мало, чтобы все могли лечь, поэтому пытались уснуть сидя.       Майн быстро потеряла счёт времени. Она начала медленно засыпать. Перед глазами мелькнул образ дяди Альдрехта, а затем огненно-красного филориала. И лишь спокойный голос Кьюбея смог её разбудить.       — Мы прибыли в Трамплет, Герой Щита-сама.       — Можно взглянуть? — Майн приоткрыла глаза и заметила, как Наофуми отодвинул драпировку, чтобы выглянуть наружу. Герой тут же почти уткнулся лицом в морду уродливому панцирному чудовищу.       Майн медленно вытащила меч, готовясь к бою. Но потом она заметила, что этот монстр не был агрессивен по отношению к Наофуми. Он просто парил перед его лицом.       Пчела-дракон — это не дракон, хоть так и называется, а обычный монстр. Эта пчела получила такое название из-за своей пасти, которая совсем не напоминала челюсти насекомого. Она выглядела довольно мирной. На ней не было печати, но скорее всего она одомашненная, поэтому и не нападает.       Насколько Майн было известно, около Трамплета было несколько пасек и медоварен. Это основная продукция города. Вероятно, медоварное дело здесь развилось благодаря дому Вайтран.       Вскоре пчела потеряла интерес к Наофуми и улетела обратно в лес. Вероятно, она отправилась искать цветы. Майн тоже выглянула из повозки. По равнине было разбросано много мельниц и ферм. А на холме возвышался город, защищённый каменной стеной. Скорее всего это Драконий Предел, защищающий дом семьи Вайтран.       — Дракон вроде пока спокоен. Поехали дальше, Кьюбей, Гастон, — сказал Наофуми.       — Как скажешь, — охотник из Лютии дёрнул уздечку и Вольфганг двинулся дальше.       Солнце ещё не опустилось за гору, а они уже подъехали к воротам. Майн заметила, что ни перед воротами, ни на стене форта не было стражи. Странно. А ведь даже в поле Майн не заметила людей. Открылась небольшая дверь, ведущая в маленькую комнату стражи.       Вышедший стражник махнул им рукой.       — Проходите, быстрее!       Майн и Наофуми перегляделись. Странно, что стража так легко пропускает неизвестных людей. Рёв дракона, летящего над ними, быстро ответил на все вопросы. Вольфганг ускорил шаг, пробегая через открывшиеся ворота.       — Да что с этим драконом? — спросил Наофуми у одного из стражников.       — Идите в гостиницу, её хозяин ответит на все интересующие вопросы, — стражник пару раз хлопнул Наофуми по спине, — Не привлекайте внимание дракона. Он пока никого не съел, но это пока.       Главная дорога города была абсолютно пуста. Группе не потребовалось много времени, чтобы найти гостиницу. Она не была столь же роскошной, как в столице, но так или иначе была довольно уютной.       Гастон повёл всех, кроме Фаркаса, внутрь.       — Идёмте, я знаю трактирщицу.       Трактирщице, о которой шла речь, было чуть за тридцать. Она выглядела очень уставшей и напряжённой. Она бросила взгляд на Гастона и замерла на месте. Ребёнок лет шести-восьми выбежал из-за прилавка.       — Дядя Гастон! Ты играешь в пирата?       — Ого, как же ты вырос! — охотник взял мальчика на руки и раскрутил его. Он посадил его себе на плечо, — Ты не доставляешь проблем родителям?       — Гастон? — со стороны лестницы раздался топот, — Это же ты, Гастон? Я слышал, что во время последней Волны Лютия сильно пострадала. А ты… О Боже…       Пухлый мужчина без сомнения заметил повязку на глазу Гастона. Что же касалось самого охотника, его лицо расплылось в счастливом смехе.       — Ле Фу, дружище! Рад снова тебя видеть!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.