***
После утренних занятий и обеда, состоящего из сэндвича и кекса, Гарри получил сложенную записку от смутно знакомой совы. Записка начиналась с сообщения о том, что его освободили от оставшихся занятий на этот день, и заканчивалась приказом отправиться в один из кабинетов в подземельях, в той части, которая редко использовалась. Гарри знал, кто автор записки, и поэтому не стал откладывать встречу. Когда он добрался до указанного кабинета, то увидел Тома, листающего книгу, и вспомнил, что — о боже, как он мог забыть — в воскресенье у них должна была состояться встреча, которую он пропустил. — Извини, — тут же выпалил Гарри. Том посмотрел на него с издевательской усмешкой, уже собираясь съязвить, но что-то во внешнем виде Гарри заставило его передумать. Он отложил книгу, которую держал в руках, и без следа усмешки жестом пригласил Гарри подойти к нему. — Я полагаю, у тебя была причина заставить меня ждать тебя вчера, — протянул Том. Он отметил необычную бледность и тёмные круги под глазами Гарри и… почувствовал что-то. Своеобразное ощущение от присутствия Поттера. Что бы ни случилось за выходные, это явно оставило свой след. — Чем ты занимался? — Учился, — ответил Гарри, нерешительно пожав плечами. — Приближается третье испытание, и мне нужно было тренироваться. Поэтому я спросил разрешения Каркарова вернуться домой на выходные, и он отпустил. — А сообщить об этом мне тебе не приходило в голову? — Прости, я… это… Я забыл. Извини. У меня столько дел в последнее время… — Неужели эти дела важнее нашей подготовки к испытанию? — Вообще-то да, — решил Гарри и посмотрел на Тома. Странно: каким бы измученным и болезненным он ни выглядел, зелёные глаза сияли ясно, как всегда. — Ты помнишь Трулса? Моего друга, на котором висел долг жизни? Как только мы сняли его… всё изменилось. Мы больше не так близки, и… — Звучит так, словно тебя бросили. Тоска. Ты не влюблён в него, я надеюсь? — Том насмешливо перебил его, и от этой жестокости внутри у Гарри всё сжалось от боли. — А что, если так? — с неконтролируемым надрывом спросил Гарри. Мерлин, он устал, и хотя рассказывать о таких личных вещах не хотелось, ещё меньше хотелось слушать, как Том насмехается над ним. Стремления и амбиции — это одно дело. Но только не над этим. Не над чем–то настолько личным. Не над частью Гарри, которая всегда будет с ним, независимо от того, какой путь он выберет и кого потеряет. — Если… если бы это был не Трулс, а кто-то другой, тебя бы это беспокоило? Это плохо? — Прошу прощения? — переспросил Том, внезапно почувствовав себя не в своей тарелке. Он никогда не планировал подобный разговор, и уж точно это была не та тема, которую он ожидал обсудить с Гарри. Одна мысль об этом и связанные с этой темой чувства заставляли его ощущать себя неприятно и неуютно. — Если бы мне нравились мальчики, — уточнил Гарри с бешено колотящимся сердцем. — Стал бы ты думать обо мне хуже? — Ну, я полагаю, я бы просто почувствовал разочарование от того, что ты вообще позволяешь себе отвлекаться на кого-то, — ответил Том с кислой гримасой. — Но меня не волновало, кто бы это был: мужчина или женщина, если тебя именно это беспокоит. — Да, — сказал Гарри, садясь. — Я всегда о чём-то беспокоюсь… и об этом тоже. — Если победишь на Турнире, тебе придётся чаще сталкиваться с этим вопросом, — заметил Том. — Ранние браки — традиция чистокровных, и, как победитель, ты получишь предложения от наследников многих родов. Без веской причины отказать ты им не сможешь. «Захочет ли кто-то вступать в брак с некромантом?» — подумал Гарри и вздохнул. Ему не хотелось говорить об этом с Томом, но он не знал других надёжных взрослых. Кроме… ну… был ещё кое-кто, но Гарри не смог бы связаться с ним в ближайшее время. — Ты уже знаешь, кем ты станешь? — вдруг спросил Том, наклоняясь вперёд. — Когда ты думаешь о своём будущем, Гарри, что ты видишь? — Не знаю, — прошептал Гарри. Он не думал о будущем. Оно вызывало у него беспокойство. — Ты выиграешь этот Турнир, — убеждённо сказал Том. — Вернёшься в Дурмстранг, продолжишь учиться. Те люди, которые запомнят тебя на Турнире, станут твоим ключом к новым возможностям. Когда ты закончишь школу, то официально вступишь в ряды Пожирателей Смерти. Ты быстро построишь карьеру и, в конечном итоге, женишься на чистокровной ведьме, независимо от твоих личных предпочтений — потому что таковы магические традиции — и произведёшь на свет наследников. Вот такому шаблону, расписанному для человека твоего статуса, ты будешь следовать до конца своей жизни. — Но даже когда я умру, — тихо сказал Гарри, чувствуя, как холод снова проникает в него, — ты останешься. Они никогда раньше не обсуждали бессмертие Тома. Гарри даже не упоминал об этом, несмотря на то, насколько это было важно для них обоих — по разным причинам. — Да, — ответил Том. — Я останусь.***
На этот раз встреча с Томом была… другой. Но не в плохом смысле. Тревога утихла, и жизнь стала казаться менее безнадёжной, чем раньше. Кроме того, Гарри перестал с обречённостью думать об использовании некромантии перед зрителями. Если даже это отпугнёт кого-нибудь из влиятельных и потенциально полезных поклонников, так тому и быть. Оставалось только найти способ обнаружить Регулуса Блэка. Гарри надеялся, что Гермиона сможет ему помочь. И что она захочет помочь, даже после того, как он расскажет ей о некромантии. Потому они никак не ожидали, что его ниша окажется… настолько отвратительна. Должен ли он вообще поделиться этим с Гермионой? Нет, точно должен. Она в любом случае узнает. Все узнают, и это заставит их по-новому взглянуть на Гарри. Захочет ли хоть одна компания, чтобы он стал после такого их рекламным лицом? «Мне нужно ещё немного попрактиковаться», — решил Гарри, чувствуя тошноту. Того, что он попробовал дома, было недостаточно. Гарри пробрало отвращение, но он не собирался избегать чего-то неприятного, если это было необходимо. Сегодня будет отличная возможность — но только не в замке. Нужно будет уйти в Запретный лес. Ночью. Какая разница, если кто-то набросится на него из темноты? Впереди у него задача посложнее. Кроме того, несмотря на подготовленность и боевой потенциал, Регулус Блэк наверняка был опытнее и с лёгкостью убил бы Гарри. Весь остаток дня он старался избегать любых разговоров. Так легче было игнорировать тупую боль из-за распадающейся дружбы с Трулсом. Можно было притвориться, что агрессивные выпады Лестрейнджа направлены не на него. Вера Тома в него защищала, словно кокон, и Гарри оставалось только сосредоточиться на том, чтобы пережить третье испытание. — Почему ты пропустил ужин? — спросила Митта, как только они с Ингрид вернулись из Большого зала. — Ещё есть время, можешь сбегать поесть. — Если честно, я не голоден, — ответил Гарри, не обращая внимания на неодобрительное выражение лица девушки. — Лучше загляну на кухню чуть позже. — Не стоит постоянно так делать, — возмутилась Ингрид. — Она не предназначена для посещения учениками. — Ладно, тогда не пойду, — спокойно сказал Гарри, начиная раздражаться. Неужели она не могла просто оставить его в покое? Почему они вообще с ним заговорили? — Я не имела в виду, что ты теперь должен сидеть голодный, — со вздохом пояснила Ингрид. — Я хотела сказать, что не следует пропускать приёмы пищи и рассчитывать потом на то, что тебе выдадут еду в неположенное время. — Ингрид, — вздохнул Гарри, закрывая книгу, которую читал, и выпрямляясь. Лестрейндж, сидевший на диване у камина, тоже поднял глаза. Ингрид была права, Гарри знал это, но Мерлин… зачем она к нему пристаёт? Почему-то сейчас он чувствовал себя чертовски хрупким внутри, каждое слово было как соль на открытую рану. И он не хотел этого слышать. — Я знаю, у тебя добрые намерения, но, пожалуйста… сейчас мне не нужна твоя критика. — Ты ученик Дурмстранга, — возразила Ингрид. — Твоё поведение плохо отразится на репутации всех нас. — Нет, — ответил Гарри, отбрасывая книгу в сторону и вставая, решив, что лучше ему будет просто уйти. — Моё поведение плохо отразится на репутации моих родителей, но, думаю, это неважно, ведь они мертвы. Или плохо отразится на моей репутации — хотя, думаю, мне тоже плевать, я и так подпортил её убийством. Что-то я разговорился. Пойду попрошу домовых эльфов сделать мне сэндвич, пока я такой наглый. — Гарри… — примирительно начала Митта, но Гарри отмахнулся от неё и направился к выходу. Его проводила напряжённая тишина, и хотя отчасти он сожалел о том, что был так резок с Ингрид… ему по большому счёту было всё равно. Нужно извиниться перед ней после третьего испытания. Если она вообще станет с ним разговаривать. На самом деле Гарри было непривычно проявлять грубость или агрессию. И всё же… его охватило странное настроение. Ничто и никто не имел значения. Сам он тоже. Зачем он всё это делал? Планировал, тренировался? Он должен просто уйти. Далеко-далеко. Бросить всё, сменить имя и уйти куда-нибудь так далеко, что его никто никогда не найдёт. «Как нелепо, — подумал он тогда, тихо спускаясь по лестнице. — Как глупо. Я идиот». Он должен думать об испытании, а не разводить сопли. Ему нужно встретиться с Гермионой как можно скорее: время на поиски Регулуса Блэка истекало, а Гарри должен найти его несмотря ни на что. Возможно, если у него получится, его не будут сильно ненавидеть за некромантию. Оставалось только надеяться. Надеяться на помощь Гермионы.***
— Мне так не терпится услышать, что у тебя получилось, — не выдержала наконец Гермиона, как только заперла за ними дверь хижины лесника. — Ты опробовал нашу идею? Сработало? — Да, опробовал, и да, она сработала, — ответил Гарри, а затем жестом пригласил девушку сесть. — Однако я не думаю, что тебе понравится результат. — Понравится мне или нет, не это главное, — заметила Гермиона, садясь. Затем она повытаскивала пергаменты и книги из своей сумки и разложила на столе стопку каких-то важных конвертов. — Главное, чтобы результат оказался полезен. — Ну, в полезности его я не сомневаюсь, — признал Гарри. — Но… мне, если честно, тяжело об этом говорить. — Тогда давай начнём с чего-нибудь другого, — предложила Гермиона, и Гарри был безумно ей благодарен. — Нам ещё многое нужно обсудить. Помнишь, я рассказывала тебе о спонсорстве? Ты говорил, что на третьем испытании тебе предстоит проделать длинный путь, так что я нашла для тебя спонсора… Помнишь ведь Сираж, изготовителей сундуков и чемоданов? Если пообещаешь использовать их товар во время предстоящего испытания, они бесплатно отдадут один экземпляр. Тот самый, что был на картинке, которую я показывала. — Тот, у которого внутри помещается целый дом? — заинтересованно спросил Гарри. — Я уверен, что каждое наше действие будет транслироваться, так что люди обязательно его увидят. Должен ли я упомянуть название фирмы? — Да, придётся, — ответила Гермиона. — Нам просто нужно придумать способ сделать это как-нибудь так, чтобы выглядело естественно. Если фраза прозвучит слишком заученно, то такая реклама покажется неискренней. — Это не проблема, — решил Гарри, уже придумывая возможные способы осуществить эту затею. — Только, может, чтобы я не произносил вслух название, оно будет просто написано где-нибудь на чемодане? На ручке, например? Типа: «Чемоданы Сираж» — О! Да! Отличная мысль! — просияла Гермиона. — Я попрошу это устроить. Отлично. Еще нам нужно обсудить с ними, что будет внутри. Некоторые сразу обращаются с конкретными пожеланиями: особняки, озёра или даже горы. А чего хотел бы ты? — Лазарет, — немедленно ответил Гарри. — И маленький дом, конечно. Он не обязательно должен быть большим… Я просто… хочу, чтобы были элементарные удобства. Кухня, ванная, спальня. — И библиотека, — кивнула Гермиона. — С лазаретом могут возникнуть сложности, но я разберусь. — Хорошо, — сказал Гарри. — Тогда… оставляю это на тебя. Да и всё остальное, чего уж скрывать. Гермиона, я… я даже не знаю, как тебя благодарить… — О, Гарри, — девушка покачала головой. — Всё-таки моя помощь не бескорыстна. Конечно, я бы и так помогла тебе, но в этом деле, очевидно, у меня личный, прямой интерес. — Но всё же… — Кроме того, — продолжила Гермиона. — Ты познакомил меня с Локхартом! Он великолепен! Я уже многому научилась у него, и он обещал, что и дальше будет учить меня. Он был очень впечатлён тем, что я смогла пересказать все его книги, и сказал, что научит меня любому заклинанию, которое в них упоминается. Конечно, я сразу попросила начать с Обливиэйта, ведь это его фирменное заклинание, но профессор Локхарт решил, что прежде мы должны отработать несколько моментов. У меня всё отлично получается, поэтому скоро мы дойдём и до самого заклинания. Гарри… знаешь, это лучшее время в моей жизни! Она говорила быстро и активно жестикулировала. Гарри никогда не видел Гермиону в таком восторге, и это согрело его сердце. Он чувствовал, что, возможно, на этот раз ему удалось сделать что-то хорошее. — Теперь нам осталось лишь найти Регулуса Блэка, — сказала Гермиона. Она нерешительно наклонилась ближе к Гарри и понизила голос. — Э-м… Дело в том, что… я… выяснила кое-что. — Это уже звучит здорово, потому что я до сих пор понятия не имею, как его найти, и я ничего не придумал, — признался Гарри. — Но, видишь ли, кажется, я действовала не совсем… законно, — Гермиона обеспокоенно посмотрела на него. — В общем… любое поисковое заклинание работает на основе магического отпечатка волшебника. В некоторых, более серьёзных заклинаниях используется кровь какого-нибудь родственника. Если Регулус Блэк жив, то, поскольку он известный мятежник, наверняка Пожиратели Смерти и Тёмный Лорд испробовали много-много способов его найти. Включая тёмную магию и магию крови. Пока всё понятно? — Да, — сказал Гарри, кивая. — Пожалуйста, продолжай. — Но что, если мы не будем искать Регулуса Блэка? — спросила Гермиона. — Что, если мы попытаемся отследить его палочку? Палочки давно не отслеживаются. С того времени, когда было отменено правило, запрещающее несовершеннолетним использовать магию вне Хогвартса. Палочка — такая маленькая и обыденная вещь, идея довольно простая, но я заметила, что многие волшебники часто упускают из виду простые решения. — Но как мы сможем отследить палочку Регулуса? — спросил Гарри. — Вот в этом и проблемка. Мне пришлось нарушить кое-какие правила, — застенчиво призналась Гермиона. — Чтобы накладывать Обливиэйт аккуратно и без следа вмешательства в разум, профессор Локхарт заставил меня сначала попрактиковаться в ментальных искусствах. Ты знаешь, что такое легилименция? — Да, — выдохнул Гарри, ошеломлённый новыми способностями подруги. Мерлин, как Гермиона смогла так быстро этому научиться? Если бы ей предоставили хотя бы половину возможностей, которые были у Гарри, возможно, она бы уже изобрела что-нибудь потрясающее. — Я попросила рекомендательную записку у профессора Локхарта, чтобы получить доступ к национальному архиву, — продолжила Гермиона. — Я сказала, что это для проекта, в котором я изучаю тему зависимости мощи волшебной палочки от личности владельца. И что меня интересует, склонны ли повстанцы иметь более слабые палочки. Конечно, это абсолютная чушь, но ты и сам знаешь, что им понравилась бы такая пропаганда. И действительно, работники национального архива купились. — Ты использовала это, чтобы завоевать доверие, — Гарри был впечатлён. — И что? Ты получила доступ? — Гарри, я пошла туда не ради него, — заметила Гермиона. — Они дали мне доступ к информации о повстанцах низкого ранга, но я попросила рассказать о ком-нибудь высокопоставленном и известном. Кто первый приходит на ум? Мне просто требовалось поддержать разговор хотя бы минуту, чтобы узнать то, что мне было нужно, о Регулусе Блэке. — Подожди, — Гарри потерял нить рассказа. — Объясни-ка ещё раз. — Ну, когда человек говорит о чём-то, вся информация всплывает у него в сознании, — начала Гермиона. — Разговор о волшебных палочках поднял бы то, что мне было нужно. И когда я навела работницу национального архива на мысль о компонентах волшебной палочки Регулуса Блэка, то сразу же прочитала всё у неё в сознании. Окажись информация немного глубже, вряд ли бы я что-то разобрала. Поэтому мне и пришлось подтолкнуть её. — О. — Я знала, что они не дадут мне доступа к полезной информации, — продолжила Гермиона. — Записи, которые мне удалось просмотреть, были о магглорождённых волшебниках с очень простыми компонентами волшебных палочек. — Ты чудо, — искренне восхитился Гарри. — Мне ни за что не пришла бы в голову идея обратить внимание на компоненты волшебной палочки и уж тем более получить доступ к этой информации. — У меня есть новость ещё лучше, — сказала Гермиона. — Это пока не точно, но… Я выяснила, где находится его палочка. Она на Кипре, в районе Фамагуста. — Если он носит её с собой, то большего и не требуется, — Гарри чуть ли не подскакивал от волнения. — Чары «Укажи» сработают вблизи цели, даже если она защищена и намеренно сокрыта. — Старайся искать в южной части города, — посоветовала Гермиона. — Это лишь мои догадки, но я думаю, что там больше шансов найти его. Осталось придумать способ выиграть дуэль. Понять, в чём твой козырь. — Да, мой козырь… — сказал Гарри и глубоко вдохнул. — Гермиона… Я некромант.***
— Нервничаешь? — спросила Митта. Было утро, до третьего испытания оставалось пару часов, и Гарри скоро должен был взять свой чемодан и пойти к Сириусу в кабинет директора. Чемодан прибыл всего день назад, и Гермиона проверяла, чтобы в нём было всё необходимое. У Гарри был план, но даже маленькая деталь могла его нарушить, так что он не мог расслабиться. — Да, совсем немного, — наконец ответил Гарри. Молчание Трулса тяжело давило ему на сердце, но он старался не думать о нём. — С тобой всё будет в порядке, — заверила Мария. — Тебе даже не обязательно набрать больше всего баллов в этом испытании. Просто не оплошай и всё равно победишь. Будь готов и постарайся не проиграть бой. Гарри не мог обещать, что не проиграет. Даже с майкой из шкуры мантикоры под мантией, и кинжалом, подаренным Сириусом, в ножнах на бедре, и новыми сапогами из кожи смеркута, которые прислал Гилди… Гарри не знал, сможет ли нанести хоть царапину Регулусу Блэку. Цирцея, он не мог поверить, что собирается это сделать. Если у него получится, тогда… Том наверняка будет рад и горд, так? И не важно, что покажет Делакур… это будет не то же самое. «А что, если она придумала что-нибудь ещё круче? — вдруг пронеслась мысль, заронившая беспокойство. — Что, если есть цель лучше Регулуса Блэка?» Но могла ли быть цель лучше? Большинство людей думало, что Регулус мёртв. Даже Том до недавнего времени не был уверен, жив ли этот человек. — Я уверена, у тебя всё получится, — успокаивающе сказала Ингрид. Гарри почувствовал облегчение, поняв, что она вроде на него не в обиде. — С первыми двумя испытаниями ты справился превосходно, и хотя я бы посоветовала тебе стремиться к большему, чем просто не оплошать, тебе не обязательно пытаться прыгнуть выше головы, как раньше. — Напротив, — саркастично встрял Лестрейндж, явно наслаждаясь состоянием Гарри. — Теперь от него ждут чего-то невероятного, и если он ничего необычного не покажет, то все будут вдвойне разочарованы. Его поклонники наверняка посчитают, что он их подвёл. — О, Мерлина ради, — закатила глаза Ингрид. — Энтони… — Знаешь, я с ним отчасти согласен, — добавил Трулс — Трулс! — не отрываясь от своего завтрака. Лестрейндж сначала вытянул лицо от удивления, а затем надулся от важности. — У зрителей уже сформировались ожидания. Они захотят увидеть больше, чем на двух предыдущих испытаниях. Сердце Гарри сжалось. Он чувствовал себя… почти преданным, хотя и не знал, имел ли на это право. Отмахнувшимь от обиды, он глубоко вздохнул, чтобы сохранить самообладание, и сказал: — Не думаю, что ожидания зрителей превосходят мои собственные. К тому же мне ясно дали понять, что от качества исполнения поставленной задачи зависит объём поощрений и личной свободы. — Ого, это Каркаров тебе такое сказал? — в голосе Митты прозвучало сочувствие. — Я слышала, как он кому-то рассказывал о вашей беседе. Трулс на секунду поднял глаза, удивленный новостью. Гарри старался не смотреть на него. Не сейчас. Хватит. Вместо этого он продолжил разговор с Миттой: — Не только Каркаров. Недавно я разговаривал с Сильвией Нотт. Кстати, если ей верить, она хочет снова увидеться в ближайшее время. Это был удар под дых, Гарри понимал. Лестрейндж испытывал какие-то чувства к Сильвии Нотт и не успел скрыть мелькнувшее на лице выражение неверия и пламенной ревности. Гарри допил кофе, отставил чашку и приготовился уходить. За столом воцарилась тишина. — Третье испытание начнётся через несколько часов, — сказал Гарри и посмотрел на Лестрейнджа, чувствуя переполняющее безрассудство, показывая свой собственный накопившийся гнев. — Если у тебя хватит смелости вызвать меня на дуэль после того, что ты увидишь, Энтони, я буду рад принять твой вызов. А если не решишься — никогда больше не произноси даже моего имени. Я устал от тебя. Если Гарри проиграет Регулусу Блэку, то он умрёт, и ничто уже не будет иметь значения. А если победит… вот тогда и будет видно.