~ ~ ~
Этот недоросток с визгливым голосом имел наглость тоже называть себя консультантом. Только советы он давал тем, кто собирался нарушить закон ради личной выгоды и не брезговал убийствами, шантажом, ограблением, террором. Чем крупнее был масштаб задуманного преступления, тем охотнее Джеймс шёл на контакт с заказчиком. Однако каким-то образом умудрялся долгое время оставаться в тени, виртуозно заметая следы. И всё же Шерлоку удалось подобраться к нему достаточно близко, что взбесило «криминального короля», и тот решил лично встретиться с детективом. Разумеется, обезопасив себя вооружёнными телохранителями и заложником. Джоном. Которого перед этим похитил и обвесил взрывчаткой. — Не прекратишь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу. — Из проверенных источников известно, что у меня его нет, — парировал Шерлок. — Но мы оба знаем, что это не совсем так. — Мориарти ухмыльнулся и кинул взгляд на Джона, в бессильном гневе кусавшего губы. Лазерные точки, бродившие по лбу Шерлока, не давали шанса прийти на помощь другу и прибить заносчивого заморыша. Тот ещё покуражился, но, как ни странно, пока ограничился угрозами. А перед уходом намекнул: — И крылья тебе обрежу. Если бы взглядом можно было испепелить, то от Мориарти осталась бы кучка пепла. Джон помнил слова Шерлока о том, что на самом деле каждый преступник мечтает быть схваченным. Это звучало абсурдно, но всё же в утверждении была своя логика. И когда преступного «паука» всё-таки арестовали (к слову, он совершенно не сопротивлялся), Джон ненадолго позволил себе наивно понадеяться, что на этом дело завершится. Как бы не так. Джеймса выпустили прямо из зала суда за невиновностью, несмотря на очевидность совершённых им злодеяний и свидетельские показания Шерлока. Наверняка негодяй сумел найти точки давления на каждого из присяжных и заранее рассчитал такой финал. Джон будто снова вернулся в афганские горы, ежеминутно ожидая нападения или очередного взрыва. Но статья, «разоблачающая» Шерлока Холмса — «доказывающая», будто он сам совершил все раскрытые им преступления, оказалась непредвиденным оружием врага. Газетный материал содержал несколько крошек правды, поэтому на взгляд постороннего читателя весь текст смотрелся достаточно убедительно. И Джон знал, кто за это в ответе.~ ~ ~
— Это ваша вина! — Джон... — Вы скормили этому подонку компромат на Шерлока! Больше ему неоткуда было получить информацию! Вы просто сдали своего брата с потрохами! А теперь его репутация практически разрушена! — Нужно уметь жертвовать чем-то во имя окончательной победы. Вы разве не играете в шахматы? — Это для вас игра, что ли?! — Джон в два шага оказался возле стола, за которым сидел Майкрофт, и свирепо отчеканил: — Имейте в виду: если с Шерлоком что-нибудь случится, я вас на куски порву! Майкрофт секунду изучал его лицо и вдруг приподнял бровь в удивлении. — Вы его любите. Джон сжал губы в тонкую линию. — Это вас не касается. — Сядьте! — Майкрофт повелительно указал на кресло напротив. — Мне придётся посвятить вас в часть плана, хотя изначально ваше участие не предполагалось. Более того: вы были исключены из уравнения. Однако новые данные заставляют пересмотреть ситуацию. — Я не собираюсь участвовать в ваших планах! — Это план Шерлока. И речь идёт уже не о его репутации, а о его жизни. То, что эти слова прозвучали не пафосно, а немного устало, заставило Джона поверить. — Слушаю. — Крах карьеры Шерлока — лишь ступень к главной цели Джеймса Мориарти. Он жаждет физического уничтожения противника. Поэтому Шерлоку нужно будет умереть. — Что?.. — Временно. Инсценировать свою смерть. Но сделать это следует очень правдоподобно. При свидетелях. Лучше всего подойдёт показательное самоубийство, чтобы всё выглядело так, словно лжедетектив не выдержал позора. Правду будут знать очень немногие. — И в число этих немногих вы не собирались включать меня, — жёстко произнёс Джон. — За вами люди Мориарти следили бы наиболее тщательно. Если бы вы хоть на миг позволили им заподозрить, что их провели, — вы были бы мертвы. Как вы понимаете, меня это не слишком беспокоит, но таким образом вы поставили бы под угрозу и жизнь моего брата. Джон некоторое время молчал, стиснув зубы. — В школьные годы мне приходилось участвовать в театральных постановках, — выдал он неожиданно. — Однажды я играл большого плюшевого мишку. Меня таскали по сцене за ногу и запихивали под кровать. Зрители были уверены, что это и в самом деле игрушка, пока я не встал и не вздул одного из персонажей. Майкрофт слабо улыбнулся. — Однако сейчас вам предстоит нечто гораздо серьёзнее, Джон. Придётся изображать горе и депрессию. — Мне уже выпадало их испытывать, так что... — И не общаться с Шерлоком, пока я не исправлю... пока мы с ним не исправим положение. — Как долго? — Несколько месяцев, как минимум. Заметив, что Джон нахмурился, Майкрофт сузил глаза. — Учтите, я и так иду на большой риск, посвящая вас в детали только по той причине, что отрицательные эмоции из-за потери могли бы потом толкнуть вас на совершение необдуманного поступка, а это причинило бы боль Шерлоку. Но если вы хоть звуком, хоть жестом выдадите... — Успокойтесь, я не подведу Шерлока, — отрезал Джон. — Но как именно вы хотите изобразить его смерть? — Мориарти несколько раз употребил в речи слово «полёт» — можно предположить, что он захочет устроить падение Шерлока с высоты. — Но... — Один из наших агентов-крыльев подхватит его. Беспокоиться не о чем. Их разговор прервал вызов на мобильник Джона. Звонил взволнованный инспектор Лестрейд. Он предупредил, что в данную минуту суперинтендант подписывает ордер на арест Шерлока, а сам Грег ничего не может сделать, чтобы защитить детектива. Майкрофт встал. — Счёт пошёл на часы, доктор Ватсон. Всё решится в ближайшие сутки. Мне ещё многое предстоит сделать. Удачи. — И вам также, — ответил Джон, выбегая из кабинета.~ ~ ~
Шерлок ненавидел полагаться на кого-то кроме самого себя. Но в этот раз он понимал, что один не справится, а Джона надо было защитить любой ценой. Вариантов развития событий после решающего разговора с Мориарти насчитывалось всего тринадцать, из которых десять вели к собственной смерти, два — к инвалидности. Варианты с угрозой для Джона Шерлок не рассматривал вообще. Он скрепя сердце согласился на предложение брата. Времени на изучение досье предполагаемого «спасителя» уже не хватало, и приходилось оставить это на Майкрофта, что никак не добавляло успокоения. Сейчас Шерлок с Джоном сидели в одной из аудиторий Бартса, полупустого в такой ранний час. С точки зрения закона Шерлок находился в бегах, а Джон — храбрый, до безумия преданный Джон! — скрылся вместе с ним. Ночь слегка посветлела, неохотно уступая место утру, когда раздалась трель мобильника. Звонили снова Джону. — Алло. Что?! Боже... Какой ужас... Я сейчас буду! — Он торопливо вскочил, засовывая телефон в карман. — Шерлок! В миссис Хадсон стреляли! Она в тяжёлом состоянии! — Иди, Джон. — А ты?! — Мне там нечего делать. — Но... — Она всего лишь моя квартирная хозяйка, — сказал Шерлок самым равнодушным тоном. Кажется, Джон не ожидал от него такой бессердечности и даже ненадолго потерял дар речи. — Ты... Ты просто... А, чёрт с тобой! Сиди здесь. Шерлок упорно смотрел в пол, с болью прислушиваясь к тяжёлым шагам уходящего в гневе друга. Вот и попрощались... Но главное — Джон будет в безопасности. Достав телефон, Шерлок отправил смс: «Приходи, поиграем. Крыша Бартса. ШХ».~ ~ ~
Джон поспешно спускался в фойе, когда его внезапно задержал, ухватив за рукав, какой-то пожилой мужчина с копной седых волос и пышными усами, одетый в белый халат, как сотрудник госпиталя. — Подождите, доктор Ватсон, — проговорил он совсем не старческим голосом, с американским акцентом. — Вам нельзя покидать здание, вы должны быть здесь. — С какой стати? Кто вы такой? — рассердился Джон. — Моё имя Эверетт Росс, — представился седой и, понизив голос, добавил: — Вы хотите спасти Шерлока или нет? Джон замер и вгляделся в глаза собеседника. Те показались странно знакомыми, как и всё лицо в целом. Если бы не усы... — О чём вы вообще?.. — Что бы вам ни сообщили только что по телефону — это ложь. Всего лишь уловка, чтобы выманить вас отсюда. — Откуда вы... — От Майкрофта Холмса. В этот момент на мобильник Джона пришло сообщение: «Можете верить Россу. МХ». — У нас мало времени. Идёмте! — «Врач» потянул Джона за руку к двери, закрывающей небольшую подсобку, и быстро завёл его внутрь. После чего преспокойно отклеил усы и снял парик. — Чёрт возьми! — изумлённо воскликнул Джон. — Раздевайтесь, живее. ...Вскоре из Бартса выбежал невысокий светловолосый мужчина лет сорока, судорожно оглядывающийся в поисках такси. Он тотчас попал в прицел снайперской винтовки. — Вижу объект номер два. — А, питомец бросил хозяина. Отлично. Пусть убирается, он тут пока не нужен. Когда вернётся, снова возьми его на мушку. Стрелять по сигналу. — Есть.~ ~ ~
Плоскую крышу заливали лучи восходящего солнца. В их свете Мориарти более чем когда-либо казался пауком, притаившимся в углу. — О, вот мы и встретились. — Джеймс окинул Шерлока ленивым взглядом. — Я и ты. И наша проблема. Последняя проблема. Я огорчён, Шерлок. Ты был моим лучшим драйвом! А теперь я сокрушил тебя! — Ты так в этом уверен? — Конечно. Все считают тебя мошенником. Полиция. Клиенты. Обыватели. Исключение — твой крылатый пёсик, но и он скоро разочаруется, особенно после твоего демонстративного самоубийства. — Я не буду прыгать с крыши. — Могу предложить альтернативу. Не умрёшь ты — умрут твои друзья. — Джон? «Он же в безопасности?..» — Не только. ВСЕ друзья, Шерлок. — Миссис Хадсон? Лестрейд? — Умница, Шерлок. Так быстро посчитал! — развеселился Мориарти. — Три пули, три снайпера, три жертвы. Мои люди нажмут на спусковой крючок, и трём твоим друзьям придёт конец. Если... — Если я не покончу с собой. И уйду я опозоренным. — В этом же весь смысл! — радостно подтвердил криминальный консультант. — Давай, как раз уже зрители собрались! — Он указал на пешеходов на площади. Шерлок поднялся на парапет, мысленно выискивая слабое место в плане врага... А найдя, невольно улыбнулся, а потом и вовсе рассмеялся. Это немедленно испортило настроение преступному королю. — Кстати, забыл сказать! — Его голос был пропитан ядом. — Тот крылатый внизу, из палаты двести пять, который якобы должен был тебя ловить, передумал. Знаешь, болевые точки есть у всех. «Майкрофт ошибся. Я так и знал». — Мне вовсе незачем прыгать, — презрительно бросил Шерлок, возвращаясь с края крыши. — Убийц может что-то остановить. Твой жест, слово, цифра. — Думаешь, ты сумеешь заставить меня отменить приказ?! — удивился Мориарти. — Да. И ты тоже это знаешь. Взгляды скрестились, как клинки. В конце концов Джеймс усмехнулся. — Молодец, Шерлок, догадался. Хвалю. Знак и в самом деле существует. И я его сейчас подам! Пока я жив, будут жить и твои друзья. Счастливо оставаться! Он мгновенно вытащил из кармана револьвер и, сунув дуло в рот, выстрелил. Шерлок не успел опомниться, как Мориарти рухнул к его ногам мёртвый. Остекленевшие глаза смотрели в никуда. Теперь надеяться было не на что. Противник, к сожалению, действительно обладал незаурядным умом и перекрыл все пути. Придётся выполнить его требование. Шерлок вновь встал на краю, глянул вниз. Выжить после падения с такой высоты нереально... Зато можно спасти трёх человек. В первую очередь — Джона. На втором этаже в настежь открытом окне показалась седая голова, мелькнули усы. Шерлок не знал внешность агента Майкрофта, но Мориарти откровенно дал понять, что тот уже выведен из игры. Да и это не двести пятая комната... Шерлок перевёл взгляд выше, в безоблачное небо. Жаль, он так и не успел сказать Джону главные слова и не поднялся с ним высоко-высоко. Может, и к лучшему. Джон найдёт себе кого-нибудь и будет счастлив... На другой стороне площади затормозило такси, из которого вышел человек, очень похожий на Джона. Шерлок вздрогнул. Прямо сейчас, скорее всего, в Джона целился снайпер. И если Шерлок не прыгнет... Больше откладывать нельзя. Шерлок раскинул руки и шагнул в пустоту.