ID работы: 9367765

Будешь моими крыльями?

Слэш
PG-13
Завершён
357
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
357 Нравится 75 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Разумеется, Шерлок, как обычно, подтвердил звание самого бестолкового гения на земле, отправившись ловить похитителя секретных правительственных чертежей самостоятельно. Джон был на работе, когда получил от друга сообщение с координатами дома где-то в Баттерси. По счастью, последний на сегодня пациент как раз покидал кабинет. Со всей возможной скоростью Джон собрался и выбежал на улицу ловить такси: объединяться для полёта с кем-то помимо Шерлока по-прежнему не хотелось; кроме того, поиски «попутчика» только отняли бы время. Он и так едва не опоздал. Ещё у подъезда заслышав подозрительный шум, Джон кинулся вверх по лестнице и ворвался в квартиру в тот момент, когда какой-то высокий жилистый парень выталкивал Шерлока за окно. Похоже, детектив был без сознания. Рядом со зданием проходили рельсы, на которых стоял поезд, и мерзавец укладывал Шерлока на крышу вагона. В груди Джона вспыхнула ярость. Преступник испуганно обернулся, но предпринять ничего не успел: один кулак Джона впечатался ему в живот, а второй — в челюсть. Хлыщ со сдавленным воплем рухнул на пол. — Молись, чтобы с ним всё было хорошо, иначе... — угрожающе начал Джон, торопливо взбираясь на подоконник, чтобы затащить Шерлока обратно, но тело того вдруг дрогнуло и поплыло влево. Чёртов поезд тронулся. Выругавшись, Джон протиснулся через узкое окно и выскочил следом, с трудом удержавшись на ногах. Бежать по наклонной крыше было дьявольски неудобно, особенно прыгать с вагона на вагон, но опыт, приобретённый за последние месяцы благодаря одному безбашенному другу, научил Джона преодолевать и не такие препятствия. Не прошло и полминуты, как он в тревоге склонился над Шерлоком. Пульс прощупывался достаточно чётко, и Джон выдохнул с облегчением. В кудрях детектива виднелась запёкшаяся кровь; вероятно, преступник оглушил его чем-то тяжёлым. Оказание медицинской помощи в таких условиях представлялось крайне затруднительным: вагон раскачивался, угрожая стряхнуть «безбилетников» в любой момент, а падение на ходу было смертельно опасным. Но нести бесчувственного Шерлока по воздуху Джон бы не смог: для полёта требовалось сознательное участие обоих партнёров. К счастью, в этот момент Шерлок очнулся и негромко застонал. — Шерлок? Ты меня слышишь? — Джон? — Нам нужно взлететь. Другого выхода нет. — Очевидно, Джон. Шерлок приоткрыл глаза — взгляд был расфокусированным — и протянул к нему руки. У Джона защемило сердце от этого знака доверия. Он обхватил... нет: обнял Шерлока и прижал к себе. Через миг от состава отделился человек с крыльями. — Джон, тебе придётся вести, у меня сейчас проблемы с координацией, — пробормотал Шерлок. «Держись, я только переправлю нас в безопасное место. Вероятно, у тебя сотрясение». «Не сильное. Тошноты нет». Джон что, услышал ответную мысль Шерлока?! Или просто показалось?.. Они опустились на ближайшую скамейку под пышным кустом цветущей сирени. — Надо связаться с Лестрейдом, а то Харрисон уйдёт. — Шерлок устроился полулёжа, вытащил из кармана телефон и принялся не глядя набивать смс, пока Джон, снова став человеком, осматривал его макушку. — Тебе повезло, могло быть куда хуже, — хмуро вынес он вердикт. — Но у меня нет с собой даже перекиси. Я вызову скорую. — Зачем? Разве мы не можем с тем же успехом добраться до дома, чтобы ты обработал рану? Думаю, так мы даже выиграем время. — Шерлок, с сотрясением не шутят. — Джон покачал головой, доставая свой мобильник и набирая короткий номер. — И к тому же, разве не ты заявлял, что терпеть не можешь «парное бултыхание в небесах»? Помолчав, Шерлок скороговоркой выдал: — Я-не-знал-каким-оно-бывает. В этот момент Джону ответил диспетчер. Разъяснив ситуацию и назвав адрес, Джон закончил разговор и взглянул на детектива, старательно принимавшего независимый вид. — Ты никогда раньше не летал? До... до меня? — Нет. Другой бы удивился, отчего так случилось, что столь выдающийся и невероятно привлекательный мужчина ни разу не разрезал облака с кем-то в паре. Но Джон уже знал характер своего друга и мог догадаться о причине. — Мне жаль... что мы не встретились раньше, — сказал он искренне. — А я рад, что мы вообще встретились. — Шерлок улыбнулся. Джон сел рядом с ним и уложил пострадавшую голову гения к себе на колени, едва подавив порыв с нежностью провести ладонью по тёмно-каштановым завиткам. — Какого лешего ты попёрся один к этому выродку? Шерлок поморщился. — Я ждал тебя... и понял, что медлить нельзя, он наверняка замышлял побег. Я не предполагал, что он окажется дома и ударит меня из засады... Ладно, это было не самое продуманное решение. — Хорошо, что ты это признаёшь. Шерлок ещё поведал, как вычислил Джо Харрисона, тогда как все подозревали совсем другого человека. Джон привычно восхищался дедуктивными умозаключениями, а в голове вертелась определённая деталь последнего полёта. Неужели им в самом деле удалось пообщаться телепатически? Значит ли это, что они с Шерлоком... идеальная пара? В следующий раз надо непременно проверить это, отправив всего одну фразу, состоящую из трёх заветных слов. Если Шерлок её не услышит — что ж, они останутся друзьями, несмотря ни на что. Но Джон бы всё отдал за то, чтобы он услышал, а главное — ответил. Потому что Шерлок уже давно стал самым важным и нужным человеком в его жизни. Вскоре поблизости завыла сирена, и к ним подкатила машина парамедиков. В больнице Шерлоку провели обследование; сотрясение мозга действительно имело место, но, слава богу, оказалось не тяжёлым, и строптивого и не слишком вежливого пациента отпустили домой с рекомендацией понаблюдать за состоянием. К этому времени Лестрейд уже отписался, что вора удалось взять по дороге в аэропорт: болван действительно намеревался сбежать. При обыске у него нашли флешку с военными чертежами, как и предсказал Шерлок. Джон хотел реализовать свою идею как можно скорее, то есть взлететь вместе, как только у Шерлока пройдут все последствия удара. Но тут в их жизни, а также в жизнь всего Лондона ворвался настоящий псих Джеймс Мориарти.

~ ~ ~

Этот недоросток с визгливым голосом имел наглость тоже называть себя консультантом. Только советы он давал тем, кто собирался нарушить закон ради личной выгоды и не брезговал убийствами, шантажом, ограблением, террором. Чем крупнее был масштаб задуманного преступления, тем охотнее Джеймс шёл на контакт с заказчиком. Однако каким-то образом умудрялся долгое время оставаться в тени, виртуозно заметая следы. И всё же Шерлоку удалось подобраться к нему достаточно близко, что взбесило «криминального короля», и тот решил лично встретиться с детективом. Разумеется, обезопасив себя вооружёнными телохранителями и заложником. Джоном. Которого перед этим похитил и обвесил взрывчаткой. — Не прекратишь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу. — Из проверенных источников известно, что у меня его нет, — парировал Шерлок. — Но мы оба знаем, что это не совсем так. — Мориарти ухмыльнулся и кинул взгляд на Джона, в бессильном гневе кусавшего губы. Лазерные точки, бродившие по лбу Шерлока, не давали шанса прийти на помощь другу и прибить заносчивого заморыша. Тот ещё покуражился, но, как ни странно, пока ограничился угрозами. А перед уходом намекнул: — И крылья тебе обрежу. Если бы взглядом можно было испепелить, то от Мориарти осталась бы кучка пепла. Джон помнил слова Шерлока о том, что на самом деле каждый преступник мечтает быть схваченным. Это звучало абсурдно, но всё же в утверждении была своя логика. И когда преступного «паука» всё-таки арестовали (к слову, он совершенно не сопротивлялся), Джон ненадолго позволил себе наивно понадеяться, что на этом дело завершится. Как бы не так. Джеймса выпустили прямо из зала суда за невиновностью, несмотря на очевидность совершённых им злодеяний и свидетельские показания Шерлока. Наверняка негодяй сумел найти точки давления на каждого из присяжных и заранее рассчитал такой финал. Джон будто снова вернулся в афганские горы, ежеминутно ожидая нападения или очередного взрыва. Но статья, «разоблачающая» Шерлока Холмса — «доказывающая», будто он сам совершил все раскрытые им преступления, оказалась непредвиденным оружием врага. Газетный материал содержал несколько крошек правды, поэтому на взгляд постороннего читателя весь текст смотрелся достаточно убедительно. И Джон знал, кто за это в ответе.

~ ~ ~

— Это ваша вина! — Джон... — Вы скормили этому подонку компромат на Шерлока! Больше ему неоткуда было получить информацию! Вы просто сдали своего брата с потрохами! А теперь его репутация практически разрушена! — Нужно уметь жертвовать чем-то во имя окончательной победы. Вы разве не играете в шахматы? — Это для вас игра, что ли?! — Джон в два шага оказался возле стола, за которым сидел Майкрофт, и свирепо отчеканил: — Имейте в виду: если с Шерлоком что-нибудь случится, я вас на куски порву! Майкрофт секунду изучал его лицо и вдруг приподнял бровь в удивлении. — Вы его любите. Джон сжал губы в тонкую линию. — Это вас не касается. — Сядьте! — Майкрофт повелительно указал на кресло напротив. — Мне придётся посвятить вас в часть плана, хотя изначально ваше участие не предполагалось. Более того: вы были исключены из уравнения. Однако новые данные заставляют пересмотреть ситуацию. — Я не собираюсь участвовать в ваших планах! — Это план Шерлока. И речь идёт уже не о его репутации, а о его жизни. То, что эти слова прозвучали не пафосно, а немного устало, заставило Джона поверить. — Слушаю. — Крах карьеры Шерлока — лишь ступень к главной цели Джеймса Мориарти. Он жаждет физического уничтожения противника. Поэтому Шерлоку нужно будет умереть. — Что?.. — Временно. Инсценировать свою смерть. Но сделать это следует очень правдоподобно. При свидетелях. Лучше всего подойдёт показательное самоубийство, чтобы всё выглядело так, словно лжедетектив не выдержал позора. Правду будут знать очень немногие. — И в число этих немногих вы не собирались включать меня, — жёстко произнёс Джон. — За вами люди Мориарти следили бы наиболее тщательно. Если бы вы хоть на миг позволили им заподозрить, что их провели, — вы были бы мертвы. Как вы понимаете, меня это не слишком беспокоит, но таким образом вы поставили бы под угрозу и жизнь моего брата. Джон некоторое время молчал, стиснув зубы. — В школьные годы мне приходилось участвовать в театральных постановках, — выдал он неожиданно. — Однажды я играл большого плюшевого мишку. Меня таскали по сцене за ногу и запихивали под кровать. Зрители были уверены, что это и в самом деле игрушка, пока я не встал и не вздул одного из персонажей. Майкрофт слабо улыбнулся. — Однако сейчас вам предстоит нечто гораздо серьёзнее, Джон. Придётся изображать горе и депрессию. — Мне уже выпадало их испытывать, так что... — И не общаться с Шерлоком, пока я не исправлю... пока мы с ним не исправим положение. — Как долго? — Несколько месяцев, как минимум. Заметив, что Джон нахмурился, Майкрофт сузил глаза. — Учтите, я и так иду на большой риск, посвящая вас в детали только по той причине, что отрицательные эмоции из-за потери могли бы потом толкнуть вас на совершение необдуманного поступка, а это причинило бы боль Шерлоку. Но если вы хоть звуком, хоть жестом выдадите... — Успокойтесь, я не подведу Шерлока, — отрезал Джон. — Но как именно вы хотите изобразить его смерть? — Мориарти несколько раз употребил в речи слово «полёт» — можно предположить, что он захочет устроить падение Шерлока с высоты. — Но... — Один из наших агентов-крыльев подхватит его. Беспокоиться не о чем. Их разговор прервал вызов на мобильник Джона. Звонил взволнованный инспектор Лестрейд. Он предупредил, что в данную минуту суперинтендант подписывает ордер на арест Шерлока, а сам Грег ничего не может сделать, чтобы защитить детектива. Майкрофт встал. — Счёт пошёл на часы, доктор Ватсон. Всё решится в ближайшие сутки. Мне ещё многое предстоит сделать. Удачи. — И вам также, — ответил Джон, выбегая из кабинета.

~ ~ ~

Шерлок ненавидел полагаться на кого-то кроме самого себя. Но в этот раз он понимал, что один не справится, а Джона надо было защитить любой ценой. Вариантов развития событий после решающего разговора с Мориарти насчитывалось всего тринадцать, из которых десять вели к собственной смерти, два — к инвалидности. Варианты с угрозой для Джона Шерлок не рассматривал вообще. Он скрепя сердце согласился на предложение брата. Времени на изучение досье предполагаемого «спасителя» уже не хватало, и приходилось оставить это на Майкрофта, что никак не добавляло успокоения. Сейчас Шерлок с Джоном сидели в одной из аудиторий Бартса, полупустого в такой ранний час. С точки зрения закона Шерлок находился в бегах, а Джон — храбрый, до безумия преданный Джон! — скрылся вместе с ним. Ночь слегка посветлела, неохотно уступая место утру, когда раздалась трель мобильника. Звонили снова Джону. — Алло. Что?! Боже... Какой ужас... Я сейчас буду! — Он торопливо вскочил, засовывая телефон в карман. — Шерлок! В миссис Хадсон стреляли! Она в тяжёлом состоянии! — Иди, Джон. — А ты?! — Мне там нечего делать. — Но... — Она всего лишь моя квартирная хозяйка, — сказал Шерлок самым равнодушным тоном. Кажется, Джон не ожидал от него такой бессердечности и даже ненадолго потерял дар речи. — Ты... Ты просто... А, чёрт с тобой! Сиди здесь. Шерлок упорно смотрел в пол, с болью прислушиваясь к тяжёлым шагам уходящего в гневе друга. Вот и попрощались... Но главное — Джон будет в безопасности. Достав телефон, Шерлок отправил смс: «Приходи, поиграем. Крыша Бартса. ШХ».

~ ~ ~

Джон поспешно спускался в фойе, когда его внезапно задержал, ухватив за рукав, какой-то пожилой мужчина с копной седых волос и пышными усами, одетый в белый халат, как сотрудник госпиталя. — Подождите, доктор Ватсон, — проговорил он совсем не старческим голосом, с американским акцентом. — Вам нельзя покидать здание, вы должны быть здесь. — С какой стати? Кто вы такой? — рассердился Джон. — Моё имя Эверетт Росс, — представился седой и, понизив голос, добавил: — Вы хотите спасти Шерлока или нет? Джон замер и вгляделся в глаза собеседника. Те показались странно знакомыми, как и всё лицо в целом. Если бы не усы... — О чём вы вообще?.. — Что бы вам ни сообщили только что по телефону — это ложь. Всего лишь уловка, чтобы выманить вас отсюда. — Откуда вы... — От Майкрофта Холмса. В этот момент на мобильник Джона пришло сообщение: «Можете верить Россу. МХ». — У нас мало времени. Идёмте! — «Врач» потянул Джона за руку к двери, закрывающей небольшую подсобку, и быстро завёл его внутрь. После чего преспокойно отклеил усы и снял парик. — Чёрт возьми! — изумлённо воскликнул Джон. — Раздевайтесь, живее. ...Вскоре из Бартса выбежал невысокий светловолосый мужчина лет сорока, судорожно оглядывающийся в поисках такси. Он тотчас попал в прицел снайперской винтовки. — Вижу объект номер два. — А, питомец бросил хозяина. Отлично. Пусть убирается, он тут пока не нужен. Когда вернётся, снова возьми его на мушку. Стрелять по сигналу. — Есть.

~ ~ ~

Плоскую крышу заливали лучи восходящего солнца. В их свете Мориарти более чем когда-либо казался пауком, притаившимся в углу. — О, вот мы и встретились. — Джеймс окинул Шерлока ленивым взглядом. — Я и ты. И наша проблема. Последняя проблема. Я огорчён, Шерлок. Ты был моим лучшим драйвом! А теперь я сокрушил тебя! — Ты так в этом уверен? — Конечно. Все считают тебя мошенником. Полиция. Клиенты. Обыватели. Исключение — твой крылатый пёсик, но и он скоро разочаруется, особенно после твоего демонстративного самоубийства. — Я не буду прыгать с крыши. — Могу предложить альтернативу. Не умрёшь ты — умрут твои друзья. — Джон? «Он же в безопасности?..» — Не только. ВСЕ друзья, Шерлок. — Миссис Хадсон? Лестрейд? — Умница, Шерлок. Так быстро посчитал! — развеселился Мориарти. — Три пули, три снайпера, три жертвы. Мои люди нажмут на спусковой крючок, и трём твоим друзьям придёт конец. Если... — Если я не покончу с собой. И уйду я опозоренным. — В этом же весь смысл! — радостно подтвердил криминальный консультант. — Давай, как раз уже зрители собрались! — Он указал на пешеходов на площади. Шерлок поднялся на парапет, мысленно выискивая слабое место в плане врага... А найдя, невольно улыбнулся, а потом и вовсе рассмеялся. Это немедленно испортило настроение преступному королю. — Кстати, забыл сказать! — Его голос был пропитан ядом. — Тот крылатый внизу, из палаты двести пять, который якобы должен был тебя ловить, передумал. Знаешь, болевые точки есть у всех. «Майкрофт ошибся. Я так и знал». — Мне вовсе незачем прыгать, — презрительно бросил Шерлок, возвращаясь с края крыши. — Убийц может что-то остановить. Твой жест, слово, цифра. — Думаешь, ты сумеешь заставить меня отменить приказ?! — удивился Мориарти. — Да. И ты тоже это знаешь. Взгляды скрестились, как клинки. В конце концов Джеймс усмехнулся. — Молодец, Шерлок, догадался. Хвалю. Знак и в самом деле существует. И я его сейчас подам! Пока я жив, будут жить и твои друзья. Счастливо оставаться! Он мгновенно вытащил из кармана револьвер и, сунув дуло в рот, выстрелил. Шерлок не успел опомниться, как Мориарти рухнул к его ногам мёртвый. Остекленевшие глаза смотрели в никуда. Теперь надеяться было не на что. Противник, к сожалению, действительно обладал незаурядным умом и перекрыл все пути. Придётся выполнить его требование. Шерлок вновь встал на краю, глянул вниз. Выжить после падения с такой высоты нереально... Зато можно спасти трёх человек. В первую очередь — Джона. На втором этаже в настежь открытом окне показалась седая голова, мелькнули усы. Шерлок не знал внешность агента Майкрофта, но Мориарти откровенно дал понять, что тот уже выведен из игры. Да и это не двести пятая комната... Шерлок перевёл взгляд выше, в безоблачное небо. Жаль, он так и не успел сказать Джону главные слова и не поднялся с ним высоко-высоко. Может, и к лучшему. Джон найдёт себе кого-нибудь и будет счастлив... На другой стороне площади затормозило такси, из которого вышел человек, очень похожий на Джона. Шерлок вздрогнул. Прямо сейчас, скорее всего, в Джона целился снайпер. И если Шерлок не прыгнет... Больше откладывать нельзя. Шерлок раскинул руки и шагнул в пустоту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.