ID работы: 9368605

Гости со звезды

Kuroshitsuji, Ai no Kusabi (кроссовер)
Слэш
NC-21
Завершён
227
Горячая работа! 260
Размер:
159 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 260 Отзывы 98 В сборник Скачать

18. Встреча с королевой Викторией

Настройки текста

(Букингемский дворец)

* * *

Утром этого ответственного дня Себастьян, помогая графу одеться, с сомнением сказал:  — Милорд, мне всё-таки кажется странным желание господина Минка отправить Катце к Лау одного. Я понимаю, он пообещал ему это ещё во время визита Лау к нам в поместье. Но я рассчитывал, что вы будете присутствовать при их втором разговоре. Вы же знаете нашего китайца, да и Катце далеко не прост. О чём они там договорятся у вас за спиной?  — Ты что, предлагаешь мне запретить им переговоры? — проворчал Сиэль. — Мы же не можем водить их по Лондону на поводке.  — Моё дело предупредить вас, Ваша Светлость…  — Меня больше беспокоит сомнительная безопасность этой затеи. Ясону, может быть, и всё равно, что его слуга подвергается риску. Но я не хочу, чтобы опасности испытывали гости, которые живут под моим кровом. Себастьян пожал плечами:  — Думаю, господин Минк знает своего брокера лучше, чем вы, потому и не беспокоится так.  — Всё равно. Себастьян, когда мы отправимся на аудиенцию — присмотри за ним. Просто присмотри, без особой необходимости не вмешивайся.  — Слушаюсь. Ясон с Катце тем временем сортировали товары — что отвезти во дворец и подарить королеве, что оставить в поместье. Рики помогал им, пока Блонди не прогнал его к Себастьяну — освежить в памяти и закрепить правила этикета, благо до визита оставалось совсем немного времени. Монгрел заскрежетал зубами, но подчинился и молча покинул комнату.  — Ты преподал ему хороший урок, Катце, — заметил Ясон. — Кто бы мог подумать, что Рики когда-нибудь отучится хамить мне?  — Думаю, гораздо больше его впечатлило ваше обещание отрезать ему язык, — возразил брокер.  — Возможно… А как ты? Уверен, что найдёшь Лау? Может, лучше попросить графа о сопровождении?  — Когда я не справлюсь с порученным вами заданием, господин, это будет значить, что я не достоин больше работать на вас, — бесстрастно ответил Катце.  — Хорошо, отправишься, когда мы уедем. С собой возьми всё, что сочтёшь необходимым. И выбери какое-нибудь украшение для Лан Мао. Ближе к назначенному времени аудиенции Сиэль Фантомхайв и Себастьян в сопровождении Ясона и Рики, одетых в безупречно отглаженные фраки и новые цилиндры, сели в ландо, в которое предварительно были погружены несколько контейнеров с амойскими товарами, и отправились в Букингемский дворец. Рики довольно неуютно чувствовал себя, облачённый в это традиционное одеяние XIX века и ещё больше напрягала его необходимость вести себя как настоящий аристократ, хотя истинным аристократом до кончиков ногтей был Ясон — на нём и фрак сидел так, словно тот всю жизнь его носил. А что же там говорить про юного графа и его безупречного дворецкого… Впрочем, Себастьян, похвалив его сегодня по окончании урока и заметив, что на Рики просто лица нет от волнения, сказал мягко:  — Мистер Рики, не волнуйтесь так. Просто смотрите, что и как будут делать мой господин и ваш.  — Я боюсь сморозить какую-нибудь глупость, — признался он. — Никогда не общался с королевами, а если что — Ясон мне голову оторвёт.  — Ну, полно, не делайте чудовища из господина Минка. Разве он не знает, что у вас нет опыта подобных визитов? — возразил Себастьян. — А если он и пригрозил вам, то думаю, потому, что не видел другого способа заставить учить дворцовый этикет. Какая вам нужда разговаривать с Её Величеством? Переговоры будете вести не вы. Ваше дело — помалкивать. Если королева вас спросит о чём-то — ответите, просто сделаете это почтительно… …К нужному времени ландо подкатило ко дворцу, все приехавшие вышли из него, Себастьян и Рики взяли приготовленные контейнеры с товарами и в сопровождении Дабл Чарьзов проследовали в отведённый для аудиенции зал. Цилиндры они тоже отдали дворецким. По дороге Ясон и Рики с любопытством разглядывали немыслимую роскошь обстановки дворца, хотя монгрелу она тоже показалась излишне вычурной и слишком помпезной. Но впечатление производила самое грандиозное — столько здесь было лестниц, ковров, золота, мрамора, хрусталя, бархатных и шёлковых драпировок, скульптур, фарфоровых статуэток, картин на стенах. Перед тем, как войти в зал, Сиэль кивнул Себастьяну, тот поклонился и остался перед дверью. В зал вошли только сам граф и оба амойца. Королевы пока ещё не было, как того и требовал этикет — царственные особы всегда являются на аудиенцию позже приглашённых гостей. Расположив на полу контейнеры, Ясон поправил волосы, собранные в скромную косу — было немыслимо демонстрировать их сейчас во всей красе. Пока Виктории не было, амойцы с тем же интересом продолжали разглядывать зал с гигантской хрустальной люстрой. Правда, взглянув на неё, Рики тотчас же вспомнил другую люстру в поместье Фантомхайв и сердито отвёл от неё глаза. Но вскоре дверь открылась, распахнутая одним из Чарльзов, и вошла королева. Сиэль и Ясон низко поклонились, а Рики опустился на одно колено.  — Мой мальчик, — сказала Виктория, подходя к Сиэлю и подавая ему руку. — Очень рада тебя видеть. Поцеловав её руку и выпрямившись, юный граф сказал:  — Ваше королевское Величество, позвольте представить вам гостей моего поместья и, надеюсь, будущих добрых друзей Англии — это господин Ясон Минк и господин Рики Дарк — послы далёкой планеты Амой, округа Танагура. Виктория замерла, уже протянув руку для поцелуя Ясону. Тот, подняв голову, увидел перед собой маленькую, очень полную женщину не первой молодости, с диадемой на голове, туго затянутую в богато расшитое бело-голубое шёлковое платье. Помедлив, королева всё же подала ему руку, и он осторожно прикоснулся к ней губами:  — Ваше королевское Величество, — произнёс он и выпрямился. Невысокая Виктория оказалась высоченному Ясону чуть выше пояса.  — Ах, какой вы большой, господин Минк, — сказала она, — право, рядом с Сиэлем я чувствую себя гораздо более значительной… Она подошла и подала руку Рики, по-прежнему стоящему на одном колене, не поднимая головы. Он взял её руку в свою, затянутую в белую перчатку, и впервые в жизни поцеловал кисть королевы:  — Ваше королевское Величество… — пролепетал он, тщетно стараясь скрыть ужас в глазах. Виктория рассмеялась и потрепала его по голове:  — О, вы, я смотрю, совсем юны, посол… Она отошла, и Рики поднялся на дрожащие ноги.  — Ну, мой мальчик, и поразил же ты меня, — заметила Виктория, обращаясь к графу. — То, что ты сказал — это всерьёз, я надеюсь? Ты меня не разыгрываешь?  — Это чистая правда, Ваше Величество, — снова слегка склонил голову Сиэль. — Космос оказался обитаемым, а не безлюдным, и технический прогресс достиг в отдалённых его точках такого развития, что стало возможным построить транспорт для путешествия с одной планеты на другую. Я побывал на космическом корабле — так называется этот вид транспорта — на котором прилетели господа Ясон Минк и Рики Дарк, и нет никаких слов, которыми я мог бы описать всё моё восхищение инженерным гением, который смог создать такой корабль…  — Твои слова так похожи на сказку, мой юный друг, — Виктория обернулась к Ясону. — Но я вижу, что вы действительно выглядите очень необычно для типичного европейца, господин Минк. И даже для представителя любой другой расы. Эти ваши волосы… Хотя в средневековом Китае у мужчин тоже было принято носить длинные волосы, но сомневаюсь, что у кого-то из них они могли быть такого удивительного цвета.  — Надеюсь, что моя причёска не оскорбила взор Вашего Величества? — осторожно проговорил Ясон.  — Нет, что вы, я даже позавидовала вам, — добродушно отозвалась Виктория, — а что же ваш второй посол? У вас не все мужчины носят такие длинные роскошные волосы?  — Не все, как вы совершенно справедливо заметили, — подтвердил Ясон. — Длинные волосы — признак определённого социального статуса.  — Да, я поняла, что он у вас более высокий… Ну что ж, давайте мы с вами присядем и побеседуем, пока нам не подали чай… Они сели за стол, накрытый роскошной скатертью, Виктория — во главе его, Сиэль и Ясон — по правую сторону от неё, по-прежнему робеющий Рики — по левую.  — Что ж, мой мальчик. Я думаю, тебе есть, что мне рассказать, — обратилась к графу королева. Сиэль начал свой рассказ, в который сжато, но ёмко вместил все события минувших недель. Рассказал о том, как впервые встретился с амойцами и пригласил их в поместье, как происходило знакомство и постепенное узнавание языка, наконец, поведал об устроенной для них Ясоном экскурсии на корабль «Арго» и о диковинках, которые они оттуда забрали.  — Мы взяли многие из них сегодня, чтобы показать их вам, Ваше королевское Величество, — сказал он. — Увидев их, вы перестанете сомневаться, что всё, о чём я вам рассказываю — не выдумка.  — Мало кому за всю мою жизнь удавалось так удивить меня, — призналась Виктория. В это время распахнулась дверь, дворецкие принесли чайные приборы и угощение для гостей — пирожные, кексы, свежие фрукты — быстро и аккуратно расставили всё это на столе и вышли.  — Продолжим нашу беседу за чаем, — сказала Виктория. — Господин Минк, расскажите мне, пожалуйста, поподробнее о вашей планете. И Ясон наконец-то приступил к своей главной миссии. Его рассказ заставил Викторию даже забыть о чае. Потрясённая, она слушала о планете Амой, её экономическом и социальном устройстве, про главную правительницу — Юпитер, про союзы с другими планетами, космические путешествия, про торговлю и Синдикат, которым управляет он, Ясон Минк, и про то, как они все, собственно, здесь оказались.  — Значит, ваша правительница с именем древнеримского бога ищет сотрудничества с новыми планетами? — переспросила Виктория.  — Именно так. Она надеется, что оно будет взаимовыгодным.  — На планете Амой единственный правитель? Как это удивительно! Пожалуй, что мне проще поверить даже в космические путешествия…  — Наша планета пришла к этому далеко не сразу. Возможно, что нынешняя история Земли — это только её колыбель и у вас всё ещё впереди.  — Для этого пришлось бы полностью поменять психологию людей. Мне кажется, у нас это в крови — враждовать друг с другом, — вздохнула королева. — Неважно, по какой причине. За новые территории, природные ресурсы, за собственную религию. Воевать просто потому, что другие — не такие, как мы. С другим цветом кожи, другими обычаями, привычками, сводами законов… Но знаете, господин Минк, отрадно знать, что где-то в космосе есть такая планета, на которой удалось обуздать стремление людей убивать друг друга.  — Амой не идеальная планета, — возразил Ясон. — У нас тоже хватает внутренних противоречий и социальной напряжённости. Но войн за территории и за религиозные обычаи там точно нет… В задумчивости они вернулись к чаю. Виктория явно продолжала размышлять о том, что услышала. А Ясона при взгляде на королеву осенила одна внезапная идея, которая совершенно захватила его, но он решил поделиться ею несколько позже. Он удивлялся, как эта вполне очевидная мысль не приходила ему в голову прежде. Допив чай, королева поставила на блюдце чашку, положила ложечку. Увидев это, Сиэль и амойцы мгновенно тоже прекратили чаепитие и отставили свои приборы.  — Ты говорил, Сиэль, что вы привезли сюда некоторые образцы товаров с планеты Амой, чтобы показать их мне? — обратилась к нему Виктория.  — Да, Ваше Величество. Господин Ясон Минк и господин Рики Дарк, я думаю, с удовольствием всё вам продемонстрируют.  — Что ж, я с не меньшим удовольствием хочу на это посмотреть, — улыбнулась она, поднимаясь из-за стола. Юный граф и амойцы встали следом за ней. Виктория перешла в кресло, а Рики и Ясон принесли контейнеры с «Арго». И Сиэль в очередной раз увидел амойские товары. Он помнил свою первую реакцию на них, и потому совсем не удивился тому потрясённому выражению, которое не сходило с лица королевы английской во время этой демонстрации. Одну за другой, почти не дыша, она разглядывала каждую из амойских диковинок, не зная, на что дивиться больше, потому что они были одна удивительней другой. Особенно поразили её воображение образцы невиданной электронной техники, она смотрела на них чуть ли не с мистическим ужасом. Зато все сомнения её по поводу явления Ясона и Рики с другой планеты разом отпали. Ясон рассказывал ей об устройстве и назначении этих вещей и о том, что для эффективного их использования необходимо применение электричества.  — А это что? — спросила она, показывая на подобие небольшой квадратной полупрозрачной доски.  — Это квадроплан, — ответил Ясон. — Он — на воздушной подушке, на нём можно летать. Если хотите, Рики вам это покажет.  — Летать? — распахнула глаза Виктория. — На этом?! Но это же просто доска…  — Нет, не просто, Ваше Величество. Вот у него пульт управления, — он показал ей небольшой прибор с кнопками. — Так что же, вы разрешите Рики устроить для вас демонстрационный полёт?  — Ох, даже не знаю… Да! Иначе мне трудно будет поверить в это. Ясон кивнул своему монгрелу. Рики воззрился на него чуть ли не с ужасом:  — Господин Ясон, в этом зале? Но тут недостаточно места, и потом, здесь эта люстра, я боюсь её задеть. Может быть, выйдем на улицу?  — От тебя не требуется показывать никаких кульбитов, — обманчиво ровно сказал Ясон. — Просто покажи, что на квадроплане действительно можно летать.  — Х… хорошо… — Рики с сомнением посмотрел на свои ботинки, купленные только накануне. Не очень-то они подходили для управления воздушной доской, не было у них такого сцепления с поверхностью, как у спортивной обуви, но выбирать не приходилось. Разуться перед английской королевой было ещё более немыслимо. Поэтому он обречённо взял в руки пульт управления и встал в специальное углубление для ног. Нажал на «Пуск» и доска плавно взмыла в воздух примерно метра на два. Королева Виктория взвизгнула, и Рики от неожиданности нажал не на ту кнопку, прибавив квадроплану скорости. Доска сорвалась с места и понеслась прямо на хрустальную люстру. Только реакция и мастерство монгрела помогли ему избежать столкновения и уклоном корпуса обогнуть люстру буквально в паре сантиметров от неё по плавной дуге. Теперь квадроплан на полном ходу нёсся прямо к огромному окну. Ясон, Сиэль и королева с отвалившимися челюстями, задрав головы, смотрели на Рики, который никак не мог справиться с управлением, точней, у него не было ни секунды свободной, чтобы взглянуть на пульт — приходилось полагаться только на свои рефлексы. Отвернув от окна, Рики, как огромный шмель, принялся носиться по залу вперёд-назад. Когда он пролетал мимо люстры, хрустальные подвески на ней начинали звенеть от потока вздымающего их воздуха. Но, наконец, он судорожным движением вцепился в пульт и заставил квадроплан опуститься, однако при последнем развороте всё-таки зацепил доской висевшую на стене картину, она сорвалась с гвоздя и рухнула на пол. Золочёная рамка выскочила и треснула пополам. Под этот грохот монгрел опустился и спрыгнул с квадроплана, а в зал тотчас ворвались оба Чарльза со шпагами в руках. Чарльз Грей молниеносно приставил остриё клинка к груди оцепеневшего Рики, а Чарльз Фиппс заслонил собой королеву и выставил шпагу вперёд, оглядываясь и оценивая обстановку.  — Что случилось, Ваше Величество? Вам угрожали? — спросил он с тревогой. Виктория успокоительно похлопала его по руке:  — Всё хорошо, мои верные дворецкие. Успокойтесь, никто мне не угрожал. Со стены упала картина, только и всего…  — Просто так взяла и упала? — с сомнением нахмурился Чарльз Грей, сверля Рики в упор серо-голубыми глазами.  — Да, должно быть, гвоздь не выдержал, рама слишком тяжёлая… Унесите её отсюда, она теперь нуждается в реставрации. Чарльзы послушно подняли картину и вынесли её из зала. Едва за ними закрылась дверь, Рики упал на колени, лепеча:  — Простите меня, Ваше королевское Величество! Я не хотел… Виктория заливисто рассмеялась:  — Полно вам, Рики, я же сама вас испугала! Очень уж неожиданно эта ваша доска поднялась в воздух. Встаньте, встаньте, ничего страшного не случилось. По правде говоря, мне никогда особенно не нравился этот пейзаж… Ясон склонился, прижав ладонь к груди:  — Ваше Величество, приношу вам свои извинения. Этот летающий аппарат действительно не предназначен для использования в закрытом помещении. Я дал своему помощнику опрометчивое распоряжение. Но надеюсь, что другие товары с Амой, которые мы привезли вам в подарок — скомпенсируют ваше впечатление об этом досадном недоразумении… Блонди и поднявшийся с колен Рики (хотя и с по-прежнему трясущимися руками) — раскрыли перед королевой английской контейнер с остальными сокровищами планеты — изысканными драгоценностями, ювелирными украшениями, редкостными духами, тканями. У Виктории, как у истинной женщины, загорелись глаза при виде всей этой красоты. Конечно, ей не в новинку были подносимые подарки, но не с другой же планеты… Она чувствовала себя первооткрывателем.  — Значит, Амой и ваша правительница заинтересована в торговле с Англией? — спросила она. — Что ж, я думаю, ваши товары непременно будут имеет успех здесь. Но в каких денежных единицах вести торговлю? Или же вас более интересуют какие-то наши товары или ресурсы?  — Золото и серебро — такие же ценные металлы на Амой, как и на Земле, — ответил Ясон. — Они используются у нас не только в ювелирной промышленности. Или мы можем вести торговлю на Земле в ваших обычных денежных единицах, а потом закупим на них то, что понадобится Танагуре. И я хочу сделать вам ещё одно предложение, надеюсь, оно вас заинтересует. Наша планета далеко продвинулась в области медицины и биотехнологий. Опыт, который мы поставили в медицинском блоке нашего корабля с добровольцем из поместья мистера Фантомхайв, показал, что организмы землян и амойцев идентичны. Мы могли бы сотрудничать в области медицины. Уверен, наши специалисты сумеют найти лекарства от болезней, которые на Земле ещё не научились лечить. Кроме того, пластическая хирургия…  — Какая хирургия? — удивлённо переспросила Виктория.  — Это область медицины, которая помогает изменить внешность человека, значительно улучшить её.  — Изменить внешность человека? Вы взяли на себя задачу, достойную господа Бога, мистер Ясон?  — В этом нет ничего сверхъестественного, госпожа Виктория. У пластической хирургии — огромные возможности. С их помощью можно добиться, к примеру, полного омоложения организма. Пластическая хирургия стирает с лица черты времени.  — Господин Минк, в средние века вас сожгли бы на костре за столь крамольные мысли! — всплеснула руками королева.  — Вы живёте в просвещённые времена, к чему сами приложили немало усилий, Ваше королевское Величество, — мягко возразил Ясон. — Поверьте — всё, о чём я говорю, реально. С помощью биотехнологий можно добиться несравненных результатов с внешностью человека. У Амой — большой опыт в этой области. Но, к сожалению, это не та сфера, в которой работаю я сам. Чтобы убедить вас, мне нужна помощь специалиста. Но если наше сотрудничество будет развиваться — я могу привезти в Англию такого и показать на деле, на что способна пластическая хирургия…  — Мне в любом случае по душе мысль, что на Амой нам могут помочь с созданием лекарств от неизлечимых болезней, — заметила она. — Беседа с вами, господин Ясон, заставила меня задуматься о многих вещах и думаю, нужно будет ещё встретиться, чтобы обсудить их. Поняв намёк, Ясон склонился в поклоне. К нему присоединились Сиэль и Рики, снова опустившийся на одно колено. Виктория поднялась и дружелюбно сказала:  — Рада была знакомству с твоими новыми друзьями, Сиэль. Думаю, дело нами затеяно благородное, и мы будем рады видеть у себя послов с далёкой планеты Амой. Англия не против сотрудничества, можете передать мои слова госпоже Юпитер. Впрочем, я напишу официальное письмо.  — Рад слышать это, Ваше королевское Величество, — Сиэль поцеловал ей руку, то же самое сделали и Ясон с Рики. И Виктория величественно удалилась из зала аудиенций. Граф Фантомхайв и оба амойца стояли склонившись, пока она не вышла.

* * *

В сопровождении всё тех же Дабл Чарльзов они вышли из Букингемского дворца и подошли к ожидавшему их ландо.  — Прошу прощения за произошедший инцидент, — извинился Чарльз Фиппс, — услышав шум, мы не могли не вмешаться.  — Вы поступили правильно, — ответил Ясон. — Так и следует действовать истинным дворецким… Да, а где же ваш дворецкий, господин Фантомхайв?  — Я отослал Себастьяна с небольшим поручением, — отозвался Сиэль. — Он должен сделать кое-какие покупки. Но ничего страшного, садитесь. Я могу править за форейтора… Амойцы распрощались с Дабл Чарльзами, устроились в ландо и Сиэль тронул вожжи. Некоторое время спустя они благополучно вернулись в поместье.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.