Плевать, я люблю тебя

Перевод
R
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 33 210 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
43 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник

Глава 4

Настройки
      Луи проснулся то ли от боли в плече, то ли от сильной головой боли — до конца точно он не знал, от чего именно. Он открыл глаза, не понимая, где находится. Рядом послышался шум, и Луи вдохнул ненавистный ему запах, который можно было слышать каждый раз, когда он приходил к маме на работу. Ясно, он в больнице. – Добро пожаловать обратно, офицер Томлинсон, – он повернул голову в сторону, замечая молоденькую медсестру, улыбающуюся ему в ответ. – Ох и заставили же вы поволноваться друзей, – продолжила она. Луи попытался вспомнить, что случилось. – Мы рады, что вы в порядке. Вас подстрелили в плечо, но потеряли сознание от удара в затылок. У вас небольшое сотрясение головного мозга.       Луи кивнул, закрывая глаза и все еще пытаясь вспомнить, что случилось. Медсестра продолжила: – По пути в больницу вы все еще были без сознания, и это, если честно, нас очень обеспокоило, но могу вас заверить, что через несколько дней вы полностью поправитесь, – и она начала уходить.       Луи вновь открыл глаза, на выдохе произнося имя Гарри. Там был Гарри, а еще Маркус, и Луи потерял сознание. Что с Гарри?       Он посмотрел на нее. – Не могли бы вы позвать кого-нибудь из моих друзей?       Она посмотрела на него, кивнув. – Конечно.       Медсестра вышла из палаты. Сердце Луи бешено колотилось в груди, и он изо всех сил старался не стошнить на себя, нервничая как никогда прежде. Он прокручивал в голове всевозможные варианты развития событий, что могло произойти с Гарри. – Томлинсон.       Луи поднял голову, замечая человека, которого хотел бы видеть сейчас меньше всего — своего босса. За ним шел Зейн. – Добро пожаловать обратно, Томлинсон.       Луи попытался улыбнуться и немного успокоить свои нервишки. – Врачи сказали, что с тобой все будет хорошо, – его босс остановился рядом с кроватью и посмотрел на него. – Как ты себя чувствуешь?       Луи кивнул. – Нормально. – Хорошо. Кстати, ты отстранен от дела.       Луи такое заявление повергло в шок. – Какого...?       Босс повысил на него голос. – О чем ты думал, когда гнался за опасным преступником? Один, с пистолетом в руке, по улице, полной невинных людей. Тебя могли убить или кого-то другого или что еще хуже. – Что может быть хуже, чем смерть? – шепотом сказал Луи.       Босс продолжал кричать. – Тебя могли похитить и пытать, пытаясь хоть как-то договориться с нами. Ты хоть понимаешь, насколько это было глупо? – он зол как никогда. И, взглянув на Луи, добавил: – Ты отстранен до тех пор, пока не поправишься полностью. – Но, сэр... – попытался Луи.       Мужчина посмотрел на него, сказав: – В этот раз удача была на твоей стороне, офицер. Мы не можем постоянно полагаться на одну лишь удачу.       Луи опустил взгляд на ноги, виски пульсировали, отчего начала кружиться голова. – Хорошо, сэр. Думаю, ему нужно немного отдохнуть, – сказал Зейн. – Поправляйся, сынок, мы не можем потерять тебя так быстро, – сказал босс, после чего послышались удаляющиеся шаги.       Луи сделал глубокий вдох и открыл глаза, прислоняясь спиной к подушке, а затем услышал: – Ты, блять, просто везунчик.       Он шумно выдохнул, сказав: – Зейн.       Зейн сердито продолжил: – Твоя мама очень напугана, она звонила мне миллион раз. Ты должен ей прямо сейчас позвонить.       Луи лишь кивнул, а Зейн продолжал злиться, смотря на него в упор. – Я не рассказал ему про то, что ты мне звонил, иначе тебя бы уволили.       Луи вздохнул. – Прости, – он знал, что Зейн беспокоился, они же лучшие друзья в конце концов. Луи сделал бы то же самое, если бы на его месте был Зейн.       Зейн перешел на крик. – Посмотрите-ка на эту извиняющуюся задницу. Тебя могли убить или могли убить Гарри. О чем ты думал?       Луи вздохнул. – Так он в порядке?       Зейн посмотрел на него, а затем вздохнул, пытаясь успокоиться. – Что ты помнишь?       Луи пожал плечами. – Не так много.       Зейн потер рукой лицо. – Он спас твою чертову задницу. Ты должен быть благодарен, хоть это и было глупо с его стороны идти за тобой, но благодаря ему ты все еще жив.       Луи закусил нижнюю губу. Зейн продолжил: – Он все еще здесь. Отказался уходить, пока не будет уверен в том, что с тобой все в порядке.       Луи кивнул, и Зейн посмотрел на него. – Тебя подстрелили в последний раз, Луи, обещаю.       Луи нахмурился. – В первый раз. – И последний, – вновь прокричал Зейн.       Луи вздрогнул, но он знал, почему Зейн злился. – Прости.       Зейн закрыл глаза. – Хорошо. Он хочет тебя увидеть, а еще тебе нужно позвонить маме. У тебя пять минут, только потом я разрешу ему войти.       Луи кивнул. – Но сначала расскажи мне, что случилось.       Зейн рассказал Луи все, что случилось там: как Гарри видел, как его подстрелили, как он подбежал к нему, чтобы помочь, совсем забыв о том, что рядом с ним преступник, как Маркус хотел выстрелить и в Гарри, но Алби вовремя прыгнул на Маркуса, валя его с ног. Гарри взял в руки пистолет Луи, пытаясь его защитить, и Маркус уже было поднялся на ноги, чтобы выстрелить в него, но Гарри его опередил. Пуля едва коснулась Маркуса, но Алби вновь прыгнул на него. В этот раз он не просто упал, а неплохо так приложился головой о землю. Как раз в этот момент прибыла помощь.       В дверь палаты постучался Гарри, и когда он открыл дверь и увидел Луи на кровати, то замер на месте. Он сглотнул комок в горле и зашел внутрь и прежде, чем Гарри успел закрыть дверь, Луи услышал знакомый голос.       Он посмотрел на Гарри и спросил: – Моя сестра здесь?       Гарри кивнул, дрожащим голосом сказав: – Хочешь, я позову ее? Она сказала, что я могу зайти первым. Она была здесь, когда ты... был без сознания, – его трясло, и Луи понимал почему.       Луи улыбнулся. – Иди сюда.       Гарри прошел чуть вперед, останавливаясь возле кровати и пялясь на перевязанное плечо. – Присядь, – сказал Луи.       Гарри вздохнул, садясь и опуская взгляд вниз. Луи услышал, как Гарри шмыгнул носом. Томлинсон нахмурился. – Ты в порядке?       Гарри покачал головой, поднимая взгляд на Луи. – Это все моя вина, мне так жаль, Луи. Мне не стоило звать тебя тогда. Не стоило... Боже, в тебя выстрелили, и ты почти что умер.       Луи нахмурился еще сильне: почему Гарри винил себя в этом? – Прекрати, ты спас меня.       Гарри опять покачал головой. – Из-за меня ты здесь.       Луи кивнул. – Это так. Я из-за тебя здесь... живой. Ну правда, Гарри, ты спас мою жизнь. Я был бы мертв или еще что похуже, если бы не ты. Перестань винить себя.       Гарри вытер слезы рукой. – Из-за того, что я назвал тебя офицером, он понял, что ты следил за ним.       Луи вздохнул. – Да нет же... Ладно, может быть, но он начал убегать, а я помчался за ним, что было глупо с моей стороны. Я сам себе навредил. А с твоей стороны было глупо идти за мной. Он мог тебя убить, Гарри, я бы никогда не простил себе этого. Так что получается, что во всем этом виноват только я.       Гарри покачал головой. – Это твоя работа.       Луи кивнул. – Да, но... Мне не следовало гнаться за преступником одному.       Гарри опустил взгляд вниз, и Луи наконец вздохнул. – Хорошая новость в том, что мы наконец-то его поймали. Мы пытались поймать его несколько недель. А сейчас он наконец арестован... благодаря тебе.       Гарри снова покачал головой. Луи продолжил: – Ты такой храбрый, Гарри, такой сильный.       Гарри фыркнул от смеха. – Ты не знаешь меня.       Луи нахмурился. – Никто не знает о том, что ты сделал. Ты рисковал своей жизнью ради меня.       Гарри засмущался, щечки порозовели, и он снова опустил взгляд вниз. – Это не я, это Алби.       Луи улыбнулся, подбадривая его. – Ты выстрелил в него.       Гарри судорожно вздохнул, широко распахивая глаза и смотря на Луи с волнением. – О Боже, это было страшно, – он нервно посмеялся.       Луи наблюдал за ним, чувствуя, что не может еще раз разлучиться с ним. – Вот видишь, я же сказал тебе — храбрый и сильный.       Гарри посмотрел на него, было видно, что он хотел сказать что-то еще, но вместо этого просто опустил голову вниз. – Это не так.       И Луи прекрасно знал, о чем он говорит.       Луи сделал глубокий вдох, решаясь сменить тему разговора. – Зейн сказал, что тебя допрашивали. Чересчур жестоко.       Гарри хихикнул. – Нет-нет, все нормально.       Луи заметил, что его рука начала подрагивать, поэтому он спросил: – А где Алби?       Гарри взглянул на Луи. – Снаружи больницы, с животными нельзя внутрь, – он один, и это хреново. – Думаю, тебе стоит уйти.       Гарри шокировано посмотрел на него, но кивнул. – Да, да... Прости за то, что, эм, потревожил тебя. Я имею в виду, ты измотан сильно, – из-за нервов он говорил очень быстро. – Гарри, Гарри, – Гарри посмотрел на него, и Луи улыбнулся. – Иди домой, я позвоню тебе утром. Ты выглядишь ужасно усталым и измотанным. И я вижу, что тебя трясет. Так что отправляйся домой и хорошенько отдохни. Я позвоню тебе утром.       Гарри нахмурился. – Ты не обязан.       Луи впал в замешательство, и Гарри добавил: – Ты не обязан звонить мне или что-то вроде того... Я имею в виду, что... Я понимаю, что ты думаешь будто должен мне или что-то типа того, но это не так, правда, ты не обязан связываться со мной снова.       Луи вздохнул. – Почему ты так говоришь? – он знал почему. Луи взглянул на Гарри, который пытался всеми способами избежать его взгляда. – Я хочу этого, хочу позвонить тебе.       Гарри медленно кивнул, и Луи спросил: – Так ты поедешь домой?       Гарри кивнул, поднимаясь с места, и Луи еще раз спросил: – Как ты доберешься до дома?       Гарри нахмурился. – Эм, все нормально.       Как бы не так. – Ты позвонишь Найлу? – продолжал Луи.       Гарри с минуту уставился на него, а затем сказал: – Со мной все будет хорошо, не переживай.       Луи закусил щеку изнутри. – Гарри... Еще слишком рано... В том смысле, что полиции там уже нет или что-то типа того. Как ты доберешься до дома?       Гарри попытался улыбнуться. – За мной приедет Джемма.       Луи глубоко вздохнул. – Хорошо, ладно. Увидимся тогда завтра.       Гарри кивнул, покидая палату, и Луи заметил, что он не улыбался, наоборот, — нервничал и выглядел растерянным. Как только Гарри вышел из палаты, тут же забежала Лотти. Она обняла брата, плача у него на плече. Лотти единственная из его семьи, кто живет в Лондоне, так что он прекрасно знал, какой напуганной она была. В конце концов он попросил Лиама отвезти ее домой, так как он захотел немного поспать. И ему вновь снился Гарри.

***

      Когда он открыл глаза, то оглянулся вокруг. Все еще в больнице. Замечательно.       Дверь открылась, и вошел Зейн. Заметив его, Луи выгнул бровь. – Почему ты не спишь?       Луи нахмурился. – А ты почему пришел так рано?       Зейн вздохнул, присаживаясь рядом. – Я никуда и не уходил.       Луи кивнул, тут же улыбаясь и начиная дразнить Зейна. – Ты настолько сильно меня любишь?       Зейн закатил глаза. – Нет, я не хотел идти домой один. – Ты точно меня любишь.       Зейн покачал головой, опуская взгляд вниз. – Ты напугал меня, Луи, очень сильно. Когда я увидел тебя там, неподвижно лежащего на земле, как Гарри обнимал тебя, пытаясь вытащить из лап смерти, ты истекал кровью... И в тот момент время будто остановилось. Я не знал, что делать.       Зейн шмыгнул носом, и Луи вздохнул. – Иди сюда.       Луи похлопал по кровати, и Зейн, поднявшись со своего места, сел на кровать, вытирая слезы с глаз. Зейн никогда не плачет, поэтому когда Луи видел его в таком состоянии, то он понимал, что все очень плохо. – Я все еще здесь, – начал он, – и я обещаю, что никогда больше так не сделаю. Мне очень жаль, что я настолько напугал тебя.       Зейн кивнул. – Я знаю. – Мы же копы, помнишь? В смысле, меня подстрелили, тебя тоже могут подстрелить, хотя я бы не сказал, что это прикольно. Уж очень больно.       Зейн хихикнул. – Мы сами на это подписались.       Зейн вздохнул. – Я знаю, но тем не менее я запрещаю тебе разрешать кому-либо подстреливать себя снова.       Луи поднял руки вверх, сдаваясь. – Хорошо-хорошо.       Зейн улыбнулся. – Я никогда не видел босса таким злым.       Луи в ответ хихикнул. – Ага, и не говори.       Зейн вздохнул, посмотрев на Луи. – Он спас тебя. Ну, Гарри.       Луи кивнул. – Думаю, ты был прав, он неплохой парень.       Зейн ничего на это не ответил, лишь слегка улыбнулся. – Ты слышал что-нибудь об эпилепсии? – внезапно спросил Луи.       Зейн растерянно посмотрел на него, и Луи добавил: – Это болезнь. Неврологическое заболевание, которое вызывает приступы. – Я знаю, что такое эпилепсия. Почему ты спрашиваешь?       Луи опустил взгляд на ноги, а затем произнес: – У Гарри эпилепсия.       Зейн был явно шокирован. Он с открытым ртом смотрел на Луи, а затем, закрыв глаза, сказал: – Я так и знал, что что-то не так.       Луи выгнул бровь, и Зейн продолжил: – Собака. Видно, что она обучена. По сумке на ее спине сразу становится все понятно, но я не знал точно, что за болезнь может быть у него.       Луи кивнул, понимая, что он ни разу не видел Гарри с Алби на улице. Он видел ее лишь в квартире. Это объясняет отсутствие сумки на спине. – Так ты из-за этого решил прекратить все?       Луи нахмурился. – Нет! Все случилось до того, как я узнал об этом. Но когда узнал, то не сделал ничего.       Зейн кивнул, нахмурившись. – Как ты узнал? Он тебе рассказал?       Луи покачал головой. – Нет. Не думаю, что он собирался рассказывать мне об этом, но это пиздец пугает, Зейн... Это страшное заболевание. Все эти несколько дней я лишь смотрел ролики про это заболевание. Прочитал миллион статей. Я тридцать семь раз звонил маме, задавая ей вопросы.       Зейн посмотрел на него. – Хорошо, ты рассказал ему об этом?       Луи покачал головой. – Я не знаю, что делать, не знаю, смогу ли я. – Сможешь что? – Видеть его таким. В смысле, я уже видел один его приступ, но... это слишком. А что если я люблю его?       Зейн тепло посмотрел на него. – А что если это и так?       Луи опустил взгляд на ноги. – Я не могу видеть его таким. Я... это больно, он может умереть.       Зейн нахмурился. – Эй, ну-ка послушай меня. Может я и не знаю ничего об этом заболевании, но я уверен, что единственный, кто может тебе с этим помочь, — Гарри.       Луи взглянул на него. – Просто поговори с ним. Не давай ему ложных надежд, просто постарайся понять. Если это единственная причина, по которой ты отталкиваешь его, ты должен хотя бы попытаться понять его.       Луи сделал глубокий вдох. – Я... По началу я думал, что у него есть какой-то большой секрет... может, он состоял в абьюзивных отношения — это могло объяснить то, что он постоянно нервничал. Вокруг него постоянно кто-то был, чтобы в случае чего защитить его. И мне это не нравилось. Но когда я узнал истинную причину, то мир будто перевернулся. Знаешь, типа я хочу быть с ним, но я слишком напуган. Я хочу узнать его ближе, хочу, чтобы он тоже меня узнал. Но перед глазами все еще то, как он лежит на полу потерянный и сбитый с толку.       Зейн кивнул. – Я понимаю, что это тяжело. – Нет, ты не понимаешь.       Зейн кивнул. – Ты прав, я не понимаю. Но я знаю ту часть тебя, которая хочет узнать его поближе. Он хороший парень, привлекательный, сильный. В конце концов он спас тебя.       Луи кивнул. – От последнего факта стало только хуже. – Нет, это не так. Не стоит быть с ним только потому, что ты думаешь, что должен. Не рань его и не поранься сам.       Луи лишь кивнул и мысленно боролся сам с собой, пытаясь принять верное решение. Он заботился не о себе, а о том, чтобы не подвести Гарри на пол пути. Он не хотел сдаваться или причинять ему боль. Луи просто осознал то, что он очень сильно заботится о Гарри.

***

      На следующее утро Луи выписали из больницы, сказав, что ему нужен отдых и нужно больше спать, и через пару дней он будет как новенький.       Зейн припарковал машину, взглянув на рядом сидящего Луи. Плечо все еще было забинтовано, поверх плеч была накинута куртка, лицо было бледным, взгляд — усталым, да и в целом он выглядел очень вымотанным. Было видно, что он о чем-то тщательно раздумывал. Луи взглянул на Зейна, кивая. – Сейчас или никогда.       Зейн улыбнулся, сказав: – Если понадоблюсь, звони.       Луи кивнул, открыл дверь машины и еще раз взглянул на Зейна. – Спасибо.       Зейн кивнул. – В любое время.       Луи вышел из машины, направляясь в сторону дома Гарри. Он сделал глубокий вдох, закрыл глаза, еще раз обдумывая то, что собирается сделать, затем кивнул сам себе и направился в сторону лифта.       Поднявшись на нужный этаж, он позвонил в дверь и стал ждать, когда она откроется. За дверью послышался шум. – Хорошо, хорошо, Алби... Иду! – это был Гарри.       Дверь открылась, и Гарри замер на месте. Луи заметил шок на лице Гарри и прочистил горло, спросив: – Я не вовремя?       Гарри тут же отошел в сторону, давая Луи пройти. – О Боже, что ты тут делаешь? Когда тебя выписали? Ты что, сам пришел?!       Луи вошел внутрь, хихикая, и Гарри закрыл за ним дверь. Гарри взглянул на Луи, пока тот тщетно пытался снять куртку с плеч, поэтому Гарри помог ему, вешая куртку на вешалку и вновь переводя взгляд на Луи. – Ты в порядке? Болит?       Луи положил руку на плечо Гарри. – Расслабься, дыши.       Гарри посмотрел в глаза Луи, улыбнувшись. – Прости, я просто... Не ожидал тебя увидеть снова.       Луи нахмурился. – Я же сказал, что позвоню.       Гарри покраснел, опуская взгляд вниз. – Точно. – Ты не поверил мне?       Гарри пожал плечами. – Нет-нет, поверил. Просто... ты здесь.       Луи кивнул. – Я здесь.       Гарри пялился на него, а затем сказал: – Проходи, садись. Ты должно быть устал.       Луи следовал за Гарри в зал, как раз туда, где у Гарри был приступ. Луи старался не смотреть на пятно, садясь на диван. Гарри все еще стоял на месте. – Эм, кофе или чай? Я могу приготовить завтрак, если хочешь.       Луи улыбнулся. – Кофе будет вполне достаточно.       Гарри кивнул, уходя на кухню. Луи не мог оставаться в зале один, поэтому тоже пошел на кухню.       Гарри как раз клал несколько печенек на тарелку рядом со свежими фруктами. Стайлс заметил Луи, спросив: – Ты что-то хотел?       Луи улыбнулся. – Хочу, чтобы ты успокоился.       Гарри вздохнул, улыбаясь. – Прости, я просто.., – он закрыл глаза, медленно делая вдох, – не мог уснуть всю ночь. Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу тебя в... В смысле, вижу случившееся снова и снова.       Луи нежно посмотрел на него, подходя ближе и вставая рядом с ним. – Это мне? – он посмотрел на тарелку.       Гарри посмотрел на него. – Я уверен, что ты голоден. Нельзя пить кофе на голодный желудок.       Луи улыбнулся, хватая с тарелки клубнику. Съев ее, он посмотрел на Гарри. – Очень вкусно, ты сам ее приготовил?       Гарри хихикнул, отходя в сторону, чтобы налить кофе. Луи сел за стол, наблюдая за ним. Алби лежал возле его ног, смотря на Луи. – Вы довольно близки. Ты и Алби.       Гарри улыбнулся, протягивая чашку с кофе Луи. Стайлс посмотрел на Алби и сказал: – Лучшие друзья на свете. Мой герой. Мой спаситель.       Луи кивнул. – Думаю, и мой тоже.       Гарри сел напротив Луи, кивая. – Я же говорил, что ты ему нравишься.       Луи вновь кивнул, и Гарри затем спросил: – Как ты себя чувствуешь?       Луи взглянул на плечо. – Меня в первый раз подстрелили. Так что болит адски.       Гарри нахмурился. – Прости.       Луи покачал головой, взглянув на Гарри. – Я, правда, в порядке. Думал будет хуже.       Гарри ничего на это не ответил, уставившись на поверхность стола и теряясь где-то в своих мыслях. – Джемма дома? – спросил Луи.       Гарри посмотрел на него, а затем покачал головой. – Она на работе. – Ты сегодня не работаешь?       Гарри покачал головой. – Нет, сегодня нет.       Луи посмотрел на Гарри. – Я знаю, что ты спрашиваешь себя, почему я здесь.       Гарри улыбнулся, пожимая плечами. Луи закусил нижнюю губу, сказав: – Прости за тот раз. Прости, что оставил тебя вот так. Что сбежал.       Гарри посмотрел на него, в уголках его глаз начали скапливаться слезы, и как только одна слезинка скатилась вниз по щеке, то он тут же опустил голову. Луи вздохнул, беря Гарри за руку. Он хотел было начать говорить, но Гарри опередил его. – Ты знаешь, – он поднял голову, вытирая слезы. – Я знал, что ты знаешь. Тебе Найл рассказал?       Луи отпустил руку Гарри и сделал глубокий вдох. – Нет.       Гарри продолжал смотреть на Луи. – Когда я ушел, я понял, что забыл у тебя ключи от машины. Пришлось вернуться.       Гарри закрыл глаза, качая головой. Он выглядел обиженным, разочарованным. – Ты видел меня.       Луи кивнул. – Твоя собака открыла дверь. Я увидел тебя на полу... Ты весь содрогался. Я позвонил Джемме.       Он смущенно посмотрел на него, но Луи продолжил: – И она сказала позвонить Найлу.       Гарри кивнул. – Я знал, что это было. У меня мама медсестра, так что я позвонил ей, и она мне рассказала. Да и собака многое помогла понять. В том смысле, что Алби защищал тебя, не давал мне прикоснуться к тебе.       Гарри молчал, и Луи продолжил: – Гарри, эти несколько дней я думал... Я пытался убедить себя в том, что это нормально — не заботиться о тебе, я пытался вести себя так, как будто я просто встретился с человеком и с ним ничего не вышло. Но я не смог. Я не могу выкинуть тебя из своей головы.       Гарри вновь покачал головой. – Я здесь не для того, чтобы сказать тебе, что я знаю все о твоем заболевании. Я здесь, чтобы попросить тебя дать мне второй шанс.       Гарри посмотрел на него. – Почему? В смысле... почему сейчас?       Луи знал, что он задаст ему этот вопрос. – Это не имеет отношения к тому, что случилось. – Это имеет отношение к тому, что случилось тогда. – Нет... Я уже был здесь, когда увидел преступника, которого мы пытались поймать. Я изначально приехал поговорить.       Гарри все еще смотрел на него. – Я хотел все исправить до того, как ты спас мне жизнь, клянусь. Я знаю, что ты сказал, что я не должен тебе ничего, хотя я и задолжал тебе жизнь, но... я хочу этого, Гарри.       Гарри опустил взгляд вниз. – Мой бывший... Ну, ты виделся уже с ним. – Люк?       Гарри непонимающе посмотрел на него, и Луи попытался улыбнуться. – Найл рассказал мне. Думаю, что в тот день либо я, либо он был причиной твоего приступа.       Гарри покачал головой. – Может и никто из вас... – Стайлс посмотрел на Луи. – Мы встречались год. Я изо всех сил старался быть нормальным ради него, вести себя так, будто у меня нет никаких проблем. Я боялся, что, как только он узнает об этом, бросит меня, что ему будет противно или... я стану для него обузой. Но он пообещал, что такого никогда не будет. Обещал, что он всегда будет рядом несмотря ни на что. Он любил меня, я знаю, так же, как и я его. И я делал все возможное, чтобы удержать его рядом с собой, хоть и давалось мне это нелегко. Он никогда не видел моих приступов. Рядом со мной всегда был Алби, так что если он чувствовал, что сейчас у меня случится приступ, то я где-нибудь прятался, чтобы никто этого не видел. Все шло как по маслу, потому что Люк не всегда был рядом. В начале наших отношений он жил не в Лондоне, так что все было проще некуда, – Гарри вздохнул. – Четыре месяца назад у него появилась здесь работа, и он предложил жить вместе. Я был более, чем счастлив. В конце концов я нашел кого-то, кто будет обо мне заботиться, кто примет меня таким, какой я есть. Так что без задней мысли мы стали жить вместе и однажды... У меня случился приступ, когда он был дома, – он резко замолчал, а затем фыркнул. – Я понимал, что его охватила паника, потому что это выглядит пугающе. Как-то раз я попросил маму снять это на видео, и даже мне стало не по себе от этого, – он посмотрел на Луи. – И он просто исчез. Когда приступ закончился, я был один... с Алби. Я звонил ему днями и ночами, и однажды Люк позвонил Найлу и сказал, что он хочет расстаться, потому что он не сможет выдержать этого.       Луи внимательно слушал, он знал, зачем ему Гарри рассказывает об этом, он знал, что Гарри видимо заметил, каким напуганным выглядел Луи. Гарри посмотрел на Луи. – Ты сказал, что хочешь второй шанс. Ты точно так же убежал, когда увидел меня.       Луи покачал головой, а Гарри кивнул. – Ты запаниковал, я понимаю. Но я такой. Я такой с тех пор, как мне исполнилось три. Меня никто не предупреждает о том, когда это случится, потому что это может случиться в любом момент. И нет ничего, что могло бы помочь остановить это. Я могу удариться головой или сломать себе что-нибудь. У меня было три сотрясения, но однажды я настолько сильно ударился головой, что несколько дней пролежал без сознания. У меня по всему телу столько шрамов, что вряд ли смогу сосчитать.       Луи смотрел на него, кивая и стараясь не заплакать. Гарри смотрел точно в глаза Луи. – Ты мне нравишься, очень сильно нравишься. И ты заставляешь меня ненавидеть свою болезнь, потому что я хочу быть идеальным для тебя.       Луи покачал головой, не в силах сказать что-либо в ответ. Слезы стекали вниз по щекам. Гарри продолжил: – Но я никогда не буду идеальным, у меня всегда будет эта болезнь... И я всегда буду причинять себе боль, и если ты останешься, то будешь винить себя каждый раз за то, что тебя не было в этот момент рядом.       Он вздохнул. – Ты был прав, офицер Томлинсон. Может, мы должны остаться лишь друзьями.       Луи какое-то время сидел с опущенной вниз головой, а затем сказал: – Нет.       Гарри посмотрел на него со слезами на глазах. Луи поднял голову. – Хорошо, да, может быть, я не знаю ничего о твоей болезни, может быть, я не знаю, через что тебе пришлось пройти. И да, я запаниковал, я всегда буду паниковать. Но я хочу, хочу этого... Я хочу быть рядом, чтобы помочь тебе, даже если ты не будешь узнавать меня. – Я не могу позволить тебе сделать это с собой. Зачем? – спросил Гарри. – Я хочу этого, потому что мне не все равно. – Ему тоже было не все равно. Целый год. – Я — не он, – сказал Луи со злостью.       Гарри вздохнул, вставая из-за стола. Луи пошел вслед за ним. – Гарри, послушай. Я не знаю, что могу тебе пообещать. Все, что я знаю, — это то, что я хочу быть рядом, быть рядом с тобой и ради тебя.       Гарри вытер слезы с глаз. – Это было бы несправедливо. – Давай я буду решать, что справедливо, а что нет, идет? – спросил Луи.       Гарри посмотрел на него. – Знаешь, я правда хочу, чтобы у нас что-то получилось... Я... – Тогда дай нам шанс, пожалуйста. Давай попробуем с простого, никакого давления, для начала просто друзья, которые проводят время вместе. К тому же меня отстранили от дела, так что у меня куча свободного времени, – попытался пошутить Луи.       Гарри нахмурился, и Луи тут же добавил: – Все нормально. В любом случае мне нужно пару дней отдохнуть, – он чуть поднял вверх раненое плечо, и Гарри кивнул.       Луи здоровой рукой взял Гарри за руку и сказал: – Прошу тебя, Гарри, пожалуйста. – Меня не нужно просить, конечно же я и сам хочу дать второй шанс. Просто мне нужно, чтобы ты понимал, на что ты соглашаешься.       Луи кивнул. – Хорошо, я хочу, чтобы ты сел и рассказал мне все о своих приступах.       Гарри улыбнулся. – Да, я хочу знать абсолютно все — что делать, как помочь во время и после приступов. Мне нужно знать все.       Гарри фыркнул. – Непростой будет урок. – Но мне же нужно знать.       Гарри снова вздохнул и посмотрел в глаза Луи. – Ты уверен? Ты можешь уйти и никогда не возвращаться. Я все пойму. – Чего ты пытаешься добиться? Я говорю тебе о том, что готов, что хочу знать все, а ты пытаешься сделать так, чтобы я передумал. – Пожалуйста, не передумывай, – не подумав сказал Гарри.       Луи улыбнулся. – Я и не планировал, так когда мы можем начать?       Гарри широко улыбнулся. – Для начала тебе нужно поесть.       Гарри высвободил свою руку из руки Луи и направился к холодильнику, доставая оттуда красный и желтый перцы. – Я приготовлю тебе лучший завтрак в мире.       Луи улыбнулся. – Ты будь аккуратнее со словами, а то я ведь и привыкнуть могу к такому.       Гарри посмотрел на него, краснея, а затем снова перевел свой взгляд на плиту, подходя к шкафу, чтобы достать нужную сковородку.       Луи сел за стол, наблюдая за ним. И в этот момент он чувствовал, что все делает правильно. Да, определенно.
43 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)