– Что ж, когда меня приняли в академию, это был первый лучший день в моей жизни, – сказал Луи, шагая рядом с Гарри и поедая мороженое под луной. Погода на улице была замечательная. Гарри хихикнул, отправляя ложку мороженого в рот.
– Кажется, тебе очень нравится работать копом.
Луи кивнул.
– Я мечтал об этом всю свою жизнь. Отчим тоже был копом, и я помню, как ждал его возвращения с работы, только чтобы надеть его куртку и подержать в руках пистолет. И хоть они с мамой развелись, я до сих пор уважаю его.
Гарри кивнул, затем улыбаясь.
– Но у тебя ведь нет такой куртки.
– Зато у меня есть пистолет и значок. Я выиграл, – засмеялся Луи, точно так же, как и Гарри. Луи продолжил: – Когда я устроился на работу и сел за стол, взяв в руки значок, это был второй лучший день в моей жизни. Боже, Гарри, ты даже не представляешь, что я чувствовал тогда.
Гарри улыбнулся, уставившись на мороженое. Луи продолжил рассказывать:
– Когда я раскрыл свое первое дело, это был третий лучший день в моей жизни. Я тогда знатно напился. Помню все, будто это было вчера, – сказал парень, переведя взгляд на Гарри. Он не стал говорить, что третий лучший день в его жизни был тогда, когда он встретил его; он посмотрел перед собой и спросил: – Что насчет тебя? Какие три самых лучших дня в твоей жизни?
Гарри вздохнул, поднимая глаза в небо, слегка прищурившись.
– Э-м-м, дай-ка подумать. Когда мама вышла замуж за Робина, это был первый лучший день в моей жизни. Он прекрасный мужчина, воспитал нас с сестрой и всегда готов был нам помочь, так что когда они связали себя узами брака, это был лучший день в моей жизни. Я плакал и все такое, – засмеялся он.
Луи понимающе кивнул, посмотрев на Гарри с улыбкой.
– Я бы хотел с ним познакомиться.
Гарри кивнул.
– Да, он тоже.
– Ты рассказывал обо мне? – ухмыльнулся Луи.
Гарри смущенно улыбнулся, качая головой.
– Нет.
Луи засмеялся.
– Ну же, кудряшка, перестань отнекиваться. Вся моя семья уже любит тебя, они постоянно спрашивают о тебе. Я хороший парень и уверен, что твоя семья тоже меня полюбит.
Гарри пожал плечами.
– Возможно, – а затем засмеялся.
Луи положил руку на сердце, делая вид, что его это задело.
– А вот сейчас было больно, Гарри.
Кудрявый посмотрел на него.
– Уверен, что они полюбят тебя. Кроме того, с Джеммой ты уже знаком, проверку прошел заранее. Мама — прекрасный человек, она всех любит, так же, как и Робин.
Луи кивнул.
– Прошел проверку Джеммы, говоришь.
Гарри кивнул.
– А еще ты заставил меня ей солгать.
Гарри посмотрел на него.
– Ты не лгал — просто рассказал не всю правду. Я расскажу ей, обещаю.
– Когда, Гарри?
Гарри уставился перед собой и ответил:
– Скоро.
Парни дальше шли в тишине. Луи ненавидел себя за то, что заставил Гарри нервничать и грустить.
– А какой второй лучший день в твоей жизни?
Гарри посмотрел на него и сказал:
– Думаю, день, когда Джемма выпустилась. Я так нервничал тогда и молился, чтобы со мной ничего не случилось, и когда день подошел к концу, я, знаешь, чувствовал, словно могу это контролировать. Я очень гордился собой.
Луи кивнул, не проронив ни слова.
– Третий лучший день в моей жизни еще не случился, но я знаю, что он случится. День, когда Джемма выйдет замуж.
– У тебя все лучшие дни связаны с семьей? – спросил Луи, улыбнувшись.
Гарри пожал плечами.
– А у тебя — с работой?
Луи закатил глаза.
– Я люблю свою работу.
Гарри кивнул.
– Правда? Как-то незаметно.
Луи начал смеяться.
– Да ладно тебе, – посмотрел он на Гарри. – Разве тебе не нравится твоя работа? Разве не о ней ты мечтал всю свою жизнь?
Гарри опустил голову вниз и сказал:
– Нет.
– Нет?
Гарри улыбнулся, посмотрев на него.
– Не пойми меня неправильно. Я люблю детей, музыку, мне нравится учить их музыке.
Луи нахмурился.
– Зачем же ты тогда выбрал эту профессию?
Гарри пожал плечами.
– Потому что безопасно.
– Безопасно?
Гарри кивнул.
– Да. Я работаю с детьми, а с ними никакого стресса. Я могу с ними справиться, я же в школе работаю. В смысле, это самое безопасное место на планете. Так что если со мной что-то случится, то обо мне позаботятся.
Луи кивнул.
– По тебе не скажешь, что тебе там нравится.
– Да нет, мне там очень нравится. По началу нет, но сейчас да.
Луи кивнул, уставившись перед собой.
– А кем ты хотел тогда стать? – Гарри на это улыбнулся, ответив:
– Я всегда хотел стать поваром.
Луи с удивлением посмотрел на него.
– Серьезно?
Гарри кивнул.
– Готовка — моя стихия. Всегда хотел иметь свою собственную кухню, свой ресторан, куда бы люди приходили есть мою еду. Но, повторюсь еще раз, это небезопасно.
Луи понимающе кивнул. Парень не хотел представлять себе, как у Гарри внезапно случается приступ посередине шумной кухни, где полно разных опасных штуковин.
– Я месяц работал в ресторане, пока учился. Мне хватило стресса.
Луи посмотрел на него.
– А у тебя не...?
– Нет, на самой кухне не было приступа, но как-то раз я только вышел оттуда и упал. Ударился головой. Я был слишком тогда измотан. Когда я очнулся в больнице, то знал, что больше не буду там работать.
Луи кивнул.
– Прости.
Гарри улыбнулся, качая головой.
– Не стоит. Все нормально.
Луи снова кивнул, спросив:
– А от этого есть лекарство?
Гарри качнул головой.
– Не совсем. Ну, в смысле, я могу сделать операцию.
Луи посмотрел на него, широко распахнув глаза.
– Ты про операцию на головной мозг?
Гарри кивнул.
– Да. Если все станет хуже или... не знаю, это что-то типа последнего шанса. Пока что принимаю разные таблетки.
– Они помогают?
Гарри кивнул, отправляя в рот еще одну ложку мороженого.
– Они не дают болезни развиваться, но с их помощью излечиться нельзя. Мне постоянно прописывают разные таблетки, но вот уже больше двух лет принимаю одни и те же, так что это прогресс.
Луи покачал головой.
– Я не понимаю.
Гарри улыбнулся.
– Это нормально.
– Объясни, мне нужно все знать. Почему ты принимаешь разные таблетки?
Гарри вздохнул.
– У меня несколько типов эпилепсии: абсансы, они проходят без судорог, их едва ли можно заметить. Тонико-клонические, когда тело вытягивается в дугу, а затем начинаются сильные судороги. Такие приступы самые тяжелые. Я падаю и вероятность того, что могу себя поранить, достаточно высока. В зависимости от типа эпилепсии принимаются разные таблетки, у меня сильная чувствительность к ним, поэтому каждый раз прописывают новые, и это тяжело, сильно выматывает. Почти всегда есть побочные эффекты.
Луи кивнул.
– А какие побочные эффекты?
– Головокружение, тошнота, бессонница. Иногда я не сплю по несколько дней, что не есть хорошо, это словно спусковой крючок. Иногда я впадаю в депрессию.
Луи кивнул, продолжая молча идти рядом. Гарри взглянул на него, закусив щеку изнутри.
– Ты в порядке?
Луи словно выдернули из своих собственных мыслей, и он взглянул на Гарри.
– Я в порядке, просто это... Боже, ты живешь вот так с ранних лет, ты очень храбрый, Гарри.
Гарри покачал головой.
– Дело не в храбрости — у меня нет другого выбора.
Луи остановился, и Гарри, посмотрев на него, тоже.
– Ты очень храбрый. Жить с такой болезнью нелегко, это... – Луи пытался подобрать правильное слово.
– Неловко, – закончил Гарри за него.
Луи был шокирован, и Гарри пожал плечами.
– Это правда неловко. В смысле, когда я был ребенком, мама постоянно защищала меня ото всех, от сочувствия, от едких слов людей. Но когда я стал старше, то понял, насколько это неловко.
– Гарри... почему ты постоянно пытаешься оттолкнуть меня, отпугнуть?
Гарри с секунду посмотрел на него, а потом опустил голову, покачав ею.
– Прости, я не хотел... Я просто говорю так, как есть.
Луи улыбнулся.
– Во-первых, не нужно извиняться за то, что ты напуган. Я тоже напуган, – Гарри посмотрел на него, и Луи кивнул. – Правда. Не потому, что у тебя болезнь, а потому, что слишком сильно в тебя влюблен. И я боюсь, что что-то с тобой может случиться.
Гарри залился краской, но промолчал. Луи взял его руку в свои.
– Я еще раз даю тебе обещание: я не убегу, я никогда тебя не оставлю. Я буду рядом, даже если у нас ничего не получится.
Гарри улыбнулся, не давая ему времени на ответ, прижимаясь своими губами к его и целуя его нежно-нежно.
Отстранившись, Гарри взглянул ему в глаза, и Луи улыбнулся.
– Пообещай мне кое-что, – Гарри кивнул. – Что ты тоже никогда не уйдешь от меня.
Гарри нахмурился.
– Конечно не уйду.
Луи улыбнулся.
– Пообещай.
Гарри кивнул.
– Я обещаю.
И, улыбнувшись, он снова впивается в его губы поцелуем.
***
Парни стояли возле дома Гарри, и Луи, посмотрев на него, спросил:
– Когда мы снова увидимся?
Гарри улыбнулся.
– Уже соскучился?
– Конечно. Так когда?
– На выходных.
Луи нахмурился.
– Но до выходных целых пять дней.
Гарри хихикнул.
– Так что, на выходных?
Луи улыбнулся.
– Давай завтра позавтракаем вместе?
Гарри покачал головой.
– Не могу, у меня уже все распланировано.
Луи надул губы, на что Гарри улыбнулся.
– Как насчет обеда?
– Боже, да, прошу. Пришли мне адрес школы, и я заберу тебя в 2, нормально будет?
Гарри кивнул.
– В два тридцать.
Луи закатил глаза.
– Ладно.
Гарри поцеловал его в щеку.
– Тогда до завтра.
Луи кивнул, продолжая стоять и наблюдать за Гарри, пока тот не зашел внутрь. Луи сел в машину, внутри разливалось тепло, заполняя все его сердце — было ясно, что он по уши влюбился в Гарри.
Он еще раз бросил взгляд на здание: в голове возникла сумасшедшая идея выйти из машины и ворваться в квартиру Гарри, но он помотал головой, выкидывая безумные мысли из нее, и завел машину, уезжая оттуда.
***
Луи сидел в участке, чувствуя себя уже намного лучше и пытаясь убедить босса, что все нормально, сидя на стуле перед его столом. Мужчина перебирал какие-то папки, но положил их на стол и взглянул на Луи.
– Так ты, Томлинсон, чувствуешь себя лучше?
Луи нервно кивнул.
– Да, все нормально.
– Я звонил твоему лечащему врачу, и он сказал, что ты можешь снова вернуться к работе.
Луи кивнул.
– Да, сэр, чувствую себя превосходно.
Босс тоже кивнул.
– Хорошо. Но... ты все равно отстранен от дела.
Луи посмотрел на босса широко распахнутыми глазами.
– Но, сэр, я...
– Ты нарушил приказ. Подверг опасности себя, почти что умер, поставил жизнь человека под угрозу.
Луи начинал закипать.
– И помог поймать преступника, сэр.
Босс взглянул на него.
– Я все сказал. Ты отстранен.
Луи был в ярости, он посмотрел на босса, поднялся с места и направился в сторону выхода, но резко остановился, подходя обратно.
Мужчина поднял на него взгляд.
– Что-то еще?
– Мне нужно знать, до какого времени я отстранен.
Босс откинулся на спинку кресла.
– Пока я не решу, что ты можешь снова взяться за это дело. Теперь иди и закончи с бумагами у себя на столе. Закончишь сначала с ними, а там посмотрим.
Луи кивнул, выходя из кабинета.
Вернувшись в свой кабинет, который он делил вместе с Лиамом и Зейном, Луи взглянул на стол, на котором лежала тонна бумаг и папок.
В кабинете никого не было, так что он вздохнул, снял с себя куртку и сел за стол.
Взглянув на кипу папок, он схватил самую первую и принялся за работу.
***
Гарри был на работе, то и дело поглядывая на часы — три тридцать. Парень посмотрел на экран телефона: Луи так и не позвонил и не написал.
В школе уже почти никого не было, и он решил подождать снаружи вместе с Алби, набирая Луи.
Спустя четыре гудка, Луи ответил:
– Боже, Гарри, мне так жаль.
Гарри нахмурился, но спокойно спросил:
– Ты в порядке?
– Мне так жаль. Я сегодня снова вернулся на работу и, чтобы мне снова дали то дело, нужно разобраться с кучей разного дерьма. Мне так жаль, правда, я потерял счет времени. Буду через несколько минут.
– Нет-нет, все нормально, мы можем как-нибудь в другой раз пообедать, – сказал он, кусая ногти.
– Правда? – спросил Луи.
Гарри, расстроившись, закрыл глаза, отвечая:
– Конечно, я все понимаю. Ты выбираешь время и место.
– Боже, Гарри, спасибо большое за понимание.
Гарри заметно расстроился, но сказал лишь:
– Все нормально.
– Хорошо, тогда увидимся позже? – Гарри кивнул, хотя и знал, что Луи этого не увидит.
– Пока.
Парень завершил вызов и сделал глубокий вдох, позвонив Найлу, чтобы тот его забрал.
***
Полночь. Луи только сейчас закончил со всеми бумагами. Он потянулся на месте, бросая взгляд на часы, и, поднявшись, вышел из кабинета. Проходя мимо кабинета босса, он заметил, что тот еще не ушел.
Босс посмотрел на него.
– Ты еще здесь, Луи?
Луи кивнул. Он устал и сильно вымотался за сегодня, глаза покраснели, и он едва ли мог стоять на ногах.
– Я закончил.
Босс удивленно посмотрел на него.
– Ты имеешь в виду все закончил?
– Да.
Босс с минуту смотрел на него, а затем сказал:
– Хорошо, офицер Томлинсон.
– Так я могу снова взяться за дело?
Босс наконец улыбнулся, качая головой.
– Ты просто нечто, Луи, ты в курсе?
Луи лишь улыбнулся.
Босс встал из-за стола и подошел к нему.
– Ты женат, Луи?
Луи покачал головой.
– Нет, сэр, еще слишком молод.
Мужчина улыбнулся.
– Встречаешься с кем-то?
Луи снова покачал головой, но уже в знак согласия — в голове были мысли лишь о Гарри. Босс кивнул.
– Позволь мне кое-что тебе сказать: я ценю то, что ты посвящаешь всего себя работе, но, когда ты состоишь в отношениях, не позволяй работе контролировать себя. Не позволь этому разрушить твою жизнь.
Луи кивнул, и босс взглянул ему в глаза.
– Это чуть не убило тебя, Луи, не позволяй этому причинить боль окружающим тебя людям.
Луи кивнул.
– Да, босс.
Босс кивнул и сказал:
– Хорошо, Томлинсон, можешь приступить с завтрашнего дня.
Луи сделал глубокий вдох и кивнул, улыбаясь.
– Спасибо, сэр.
Босс тоже улыбнулся.
– А теперь, Луи, иди домой, отдохни.
Луи кивнул, покидая участок.
***
Припарковавшись возле дома Гарри, он прекрасно понимал, что это безумие в чистом виде, понимал, что назад пути нет. И он ничего не мог с собой поделать. Сердце бешено колотилось внутри, а желудок словно сжался до размеров атома, но ему плевать — его ничего не остановит.
Он схватил с заднего сиденья коробку с пиццей и купленные им напитки и вышел из машины.
Постучавшись в дверь, он стал ждать. Время было позднее, скорее всего, все уже спали. Как только открылась дверь, он заметил сонного, уставившегося на него в недоумении Гарри.
Луи застенчиво улыбнулся.
– Я принес нам обед.
Откуда-то изнутри подбежал Алби, ложась рядом с ногами Гарри.
– Что ты делаешь?
Луи пожал плечами, и Гарри улыбнулся, отходя в сторону и давая ему войти внутрь. Послышался звук закрывающейся двери — видимо, проснулась Джемма.
Гарри оглянулся, а затем снова перевел взгляд на Луи.
– Упс, – все, что сказал Томлинсон.
Гарри хихикнул.
– Выглядишь ужасно, кстати говоря.
Луи улыбнулся, сказав:
– Выглядишь чертовски привлекательно, кстати говоря.
Гарри закатил глаза, забирая из его рук коробку с пиццей и направляясь в сторону зала. Луи с Алби плелись за ним.
Луи наблюдал за тем, как Гарри пододвинул столик, положил на нее коробку с пиццей, а затем ушел на кухню за стаканами. Парень посмотрел на Томлинсона, который все еще за ним наблюдал.
– Ты в порядке? – спросил Гарри.
Луи улыбнулся, кивая, и сказал:
– Я соскучился по тебе.
Гарри залился краской и опустил голову вниз.
– Мы виделись вчера, глупенький.
Луи сел на диван, пожимая плечами.
– И все же я по тебе соскучился.
Гарри присел рядом с ним.
– Я тоже по тебе скучал.
Луи широко улыбнулся, наблюдая, как Гарри включил телевизор, взял со стола коробку с пиццей и положил на свои ноги, а сам улегся на ноги Луи. Парень на эту улыбнулся, явно довольствуясь этим. Он начал играться с кудряшками Гарри, пока тот кормил его пиццей. Луи перевел взгляд на телевизор, и он не мог быть более счастливым, чем сейчас. Все было идеально — ему снова дали дело, у него есть Гарри, и о большем он и не мог просить.