ID работы: 9371554

Грёзы о Богах и Цветах

RWBY, Hollow Knight (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
В процессе
610
переводчик
Евгений Ефимов сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
610 Нравится 1017 Отзывы 189 В сборник Скачать

Глава Двенадцатая

Настройки текста
Корнифер был довольно удачливым жуком, если можно так выразится. Вместе с его прекрасной женой Изельдой и его любовью к исследованию, которую прекрасно утоляли коридоры и повороты Холлоунеста, у него было все, чтобы чувствовать себя счастливым. Не говоря уже о том, как были дружелюбны его соседи в Грязьмуте. Да, может он и не был самым храбрым из жуков, но ни разу ему не приходилось чувствовать, что ему здесь не рады. И конечно же, его невысокий друг, коллега-ценитель карт, с которым он сталкивался по всему королевству и который разделял его энтузиазм в картографии. Он радостно напевал себе под нос, помогая своему маленькому соседу Слаю перенести вещи в новый дом, когда они наконец расчистили дорогу от обломков. Небольшая суета привлекла его внимание к тропинке, ведущей в Воющие Утёсы, довольно освежающая область, когда надоедает пыльный воздух галерей других частей королевства. Там, на разбитом мосту, стоял его уже не такой уж маленький друг, как он узнал во время последней остановки жучка в Грязьмуте, и его спутница в красном плаще, сопровождаемые довольно пестрой группой странных существ. Он увидел, что незнакомцы использовали нить для спуска, в то время, как двое других прыгали, как любой нормальный жук и он решил подойти и представится. В конце концов, друзья его друга наверняка довольно приятные существа. — Приветствую вас, — с энтузиазмом сказал он, — добро пожаловать в Грязьмут, моё имя Корнифер, и я вижу, что вы уже познакомились с моим маленьким другом и его очаровательной спутницей. Могу спросить, что привело вас в этот маленький городок? Возможно, я смогу вам чем-то помочь. — Отэ отч, рамок? * — красное существо обратилось к розовому рядом с ним, но только для того, чтобы то ударило его локтем. — Етинивзи астйулажоп, отсорп йом йишчул гурд тоиди. — Ох, я извиняюсь, но боюсь, что не понимаю о чём вы говорите. — признался Корнифер. — Етинивзи, он я ен юровог умоничуж-оп. Ьнечо онтяирп с имав ясьтимоканазоп. — сказал тот, розовый. Девушка в красном плаще, имени которой он не знал, вдруг понял Корнифер, покачала головой и произнесла: — По какой-то причине только Маленький Призрак и я смогли понять их. Они путешественники из этого нового мира, в котором мы оказались, застряли недалеко от Королевства и ищут кристаллы для ремонта своего транспорта. Затем она повернулась к странным существам и сказала: — Этого жука зовут Корнифер, и он приветствовал вас в Грязьмуте. — Хо! Астйулажоп, етйад ми ьтанз, отч ым ынрадогалб аз оге овтсмиирпетсог. — Я не переводчик, Фавн! — с долей неудовольствия сказала странница в красном плаще. — Новый мир, говоришь? — повторил Корнифер, когда его разум наконец отошел от ступора, вызванным этими двумя словами. — Я полагаю, что в этих краях случались и более странные вещи. Но какая это замечательная новость! Новые земли и районы для исследования, новые карты, которые ждут, чтобы их нарисовали! Как интересно! Уже не такой маленький друг с энтузиазмом кивал головой, а маленький красноглазый жучок, как всегда приютившийся между его рогами, мурлыкнул себе под нос. Очень жаль, что другие члены группы, казалось, не разделяли их радость от этой перспективы, но не все жуки могли разделить их страсть. — Простите за эту вспышку, — извинился Корнифер, — иногда меня охватывает энтузиазм. Может, одолжить вам карту Перепутья и Пика? Его друг и спутница в плаще одновременно покачали головами. — Мы ценим твоё предложение, но не нуждаемся в нём, картограф, так как планируем довести их только до границы Перепутья. — Ну что же, тогда не смею вас задерживать, — весело ответил им Корнифер, — хотя не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам когда-нибудь понадобится карта. Мы с женой держим магазин сразу за Станцией Рогачей. Он помахал им рукой, когда они подошли к колодцу и спрыгнули вниз. О, картограф не мог дождаться момента, когда сообщит эту новость Изельде! Целый новый мир для исследования, какое удовольствие!

***

Маджента с тревогой смотрела на конструкцию, мимо которой они только что прошли. Хорнет и Призрак минули её, даже не сбившись с шага, но было там что-то такое, от чего у Мадженты мурашки побежали по коже. Что-то, что притягивало какую-то часть её разума, которую она никогда раньше не замечала. Глядя на белый свет, льющийся из дверей и окон здания, она чувствовала, что стоит на краю света, готовая сделать последний шаг и упасть навсегда. Прохладная рука с четырьмя пальцами сомкнулась на её плече, и она вдруг поняла, что остановилась, протянув руку к зданию. Она посмотрела на призрака и обнаружила, что его глаза смотрят на неё обеспокоено, настолько обеспокоенно, насколько таковыми могут быть восемь чистых белых глаз. — Спасибо, не знаю, что на меня нашло. — Это Храм Черного Яйца, — сказала Хорнет. — Там не осталось ничего кроме боли и сожалений. Она повернулась в ту сторону, куда они только что шли. — Следуйте за мной, мы уже близко. Маджента облизнула пересохшие губы и сделала то, что ей было сказано, рассеянно отметив, что Поппи и Стил выглядели такими же взволнованными, как и она. Тропинка вела их дальше, затем вниз, пока они не прошли под деревянной аркой. — Мы прибыли, — объявила Хорнет, — не стесняйтесь брать столько кристаллов, сколько вам нужно, это место всегда использовалось именно для этого. Маджента подошла, чтобы поблагодарить её, но заметила нечто странное. — Эй, ты в порядке? — спросил Поппи, ткнув пальцем в Призрака Холлоунеста, что стоял почти неподвижно. Затем Жук промчался мимо них, превратившись в тень, чтобы пройти сквозь них и исчезнуть в глубине покрытых кристаллами галерей. Не раздумывая, Маджента побежала за ним. Он был очень дружелюбен с тех пор, как они встретились, но сейчас он выглядел таким потерянным, что она не могла просто так оставить его разбираться в происходящем в одиночестве. — …ку, бледна та и худа… Чуть дальше раздался чей-то голос. — Похороните папеньку, закрывшего глаза! Она спрыгнула в нижнюю галерею и обнаружила там стоящего на коленях Призрака. — Сестричек схороните, одну да за другой, Маджента подошла ближе и увидела белый цветок, мягко светящийся на земле, перед трупом жука с киркой в руке и дырой в груди. А над трупом плыл поющий призрак. — Когда же вы закончите, — сделайте так со мной!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.