ID работы: 9372589

Заслуживший счастье

Гет
R
Завершён
68
автор
r_larcy бета
Размер:
83 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 23 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста
— Дин? — на короткий миг Винчестеру показалось, что Элис едва не лишилась чувств, но тут же взяв себя в руки повернулась к девочкам — Мама, он просто спросил нас, где ты, и мы ответили, что ты дома, — вторая девочка, Ди повернулась к Элис. — Девочки идите в свою комнату, — голос Элис дрогнул. — А я пока поговорю с… моим знакомым.       Девочки направились к дому, но у самого входа Сэм остановилась и дернула Элис за руку: — Мама, а он красивый, — дождавшись пока Элис наклонится к ней малышка заговорила громким шепотом, слышным даже Дину. — Пусть он останется поужинать с нами. Ну, пожалуйста. Улыбнувшись дочке и погладив ее по голове, Элис проследила, чтобы девочки зашли в дом и повернулась к Дину. — Ну здравствуй, Дин, — Элис повернулась к мужчине. — Я рада, что ты здесь. Ты же из-за пропавших детей приехал? — Это все что ты хочешь мне сказать? Ты, — шагнув к ней на встречу Дин пытался подобрать слова. — Девочки, они мои? — Дин, давай не здесь, — Элис кивнула на вышедшую из дома напротив пожилую женщину. — Не будем давать соседям повод для сплетен.       Дин кивнул и вслед за Элис прошел в дом. — Присаживайся, — Элис закрыла входную дверь. — Я налью нам кофе, и мы обо всем поговорим. — К черту кофе. Ответь на мой вопрос, девочки мои дочери? — Да, твои, — Элис повернулась к Дину и посмотрела ему в глаза. — Твои. Что еще ты хочешь узнать? — Значит этого ты хотела? Красивый уютный дом, дети. И никаких чудовищ и никакого Дина Винчестера. Вот только это мои дети. Почему ты не сказала мне о них? — Дин, я попыталась тебе рассказать, но если ты забыл напомню: ты отказался меня слушать, сказав, что тебе все равно. Хотя ты наверное действительно забыл про тот разговор. — Я все помню, — Дин поморщился, — просто за все годы, что мы с тобой не виделись было всего три недели в моей жизни, когда я мог сказать нечто подобное, и ты выбрала именно их, чтобы сообщить мне о таком важном событии. Спустя целых шесть месяцев. Почему, Элис? Почему ты не позвонила мне сразу как узнала? — Зачем? Дин, тебе не была нужна я, не были нужны дети, — Элис села на диван и Дин занял стоящее напротив кресло. — Да ты и просто серьезных отношений не хотел. — С чего ты взяла? Хотя теперь это неважно… — Ты прав — теперь все неважно. Кроме одного. Нужно защитить Диану. Я уверена, что следующей целью похитителя будет именно она. Она старше Сэм на четыре минуты. — Символично как и их имена. — Дин посмотрел на сидящую напротив женщину. — Ты ужасно выглядишь. — Спасибо, Дин, ты очень галантен, — Элис усмехнулась. — Я знаю как выгляжу, ведь сон урывками никого не красит. Я боюсь, Дин. Не за себя боюсь, а за девочек. — Теперь мы с Сэмом займемся этим. У нас есть три дня до дня рождения девочек, если я правильно понял шерифа. — Сэм тоже здесь? — Да, он у твоих соседей. Должен скоро закончить. — Дин, — Элис наконец решилась посмотреть мужчине в глаза, — Дин, я… Зазвонивший телефон Дина, заставил обоих вздрогнуть. — Это Сэмми, — Дин ответил на звонок. — Ну, что там? — По нулям: ни серы, ни ЭМП, ни ведьмовских мешочков. А у тебя что, вдова ведьма? — Если я тебе расскажу, ты все равно не поверишь. Подходи сюда — сам все увидишь. — Буду через пять минут.       Дин убрал телефон. — Надеюсь ты не будешь против, если мы с Сэмом останемся у тебя? — Конечно нет. Я пойду приготовлю вам с Сэмом комнаты. — Элис, я хочу пообщаться с девочками, узнать их получше. — Общайся, я ведь не против. Открой, пожалуйста, дверь Сэму сам.       Проводив поднимающуюся на второй этаж Элис взглядом Дин собирался снова сесть на диван, но увидел две любопытные мордашки выглядывающие из-за угла. — Мама ушла? — Диана первая вышла из укрытия. — Ты правда останешься здесь? А кто такой Сэм? — Да, я останусь здесь. А Сэм это мой младший брат. Он скоро придет, и вы с ним познакомитесь. — Ты мне нравишься, — Сэм подошла ближе к Дину и ее сестре это явно не понравилось, девочка нахмурила бровки. — Ты красивый, большой и наверное сильный. Тебя ведь Дин зовут? Я слышала, что мама тебя так назвала. Ты поможешь нам? — Сэмми, — Ди попыталась остановить младшую сестру, — не надо. Мама будет недовольна, если ты будешь так себя вести. Мы сами можем все сделать. — Я помогу вам, — присев перед девочками на корточки, Дин спросил. — Что у вас случилось? — Мама все время плачет. Она думает, что мы не видим… — Но мы уже большие и знаем, что она плачет из-за папы. Он не приезжает, хотя она говорила, что он обязательно приедет, когда решит все свои дела. — Диана посмотрела на Дина. — Мы думаем, что в той тетрадке, куда мама постоянно что-то пишет, есть его адрес, и мы хотим туда поехать. — Мы с вами поступим так, — Дин поднялся, ему стоило большого труда сдержаться и не рассказать девочкам, что он их отец. — Сегодня я поговорю с вашей мамой и все узнаю, а завтра мы решим вопрос с вашим папой. — Ты обещаешь? — Девочки с надеждой смотрели на него. — Даю слово.       В дверь постучали и Дин направился открывать. — Сейчас я познакомлю с моим братом. Открыв дверь Дин впустил брата в дверь. — Ну и чему я не поверю? — Сэм вошел в дом. — Что может меня удивить после всех наших путешествий? — Ой, Ди смотри — великан. — Сэмми, перестань тыкать в него пальцем. — Что? — Сэм в изумлении перевел взгляд с зеленоглазых малышек на брата. — Сэмми, Ди. Что все это значит Дин? — Привет, Сэмми, — стоящая на лестнице Элис улыбнулась младшему Винчестеру и повернулась к дочерям. — Девочки вы можете пойти к себе в комнату и посмотреть телевизор до ужина. Девочки бегом поднялись по лестнице и только когда хлопнула дверь детской ошеломленный Сэм заговорил. — Элис? Что здесь происходит? — Я оставлю вас с Дином. Он все тебе расскажет, а я пока займусь ужином.       Элис прошла на кухню и братья вдвоем остались в гостиной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.