Осада

Перевод
PG-13
Завершён
48
переводчик
Palefox.yurugu бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 8 272 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
48 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник

Глава II

Настройки
Замок был большой. Каменные башни крестом возвышались в сердце леса. Высокая стена зигзагом окружала его и замыкалась, образуя двор, где было несколько деревянных построек. Робин и Гай рассмотрели все это с берега широкой быстрой речки, огибающей замок с трех сторон, наподобие крепостного рва. Гай предположил, что замок построили здесь из-за реки и возвышенности. Король Уильям велел возводить такие замки по всей стране, чтобы гарантировать покорность завоеванного народа. Но его лучшие времена давно миновали. Плющ покрывал стены. На открытых участках виднелись трещины и следы выветривания. Небо над головами начало темнеть. Гай последовал за Робином по шаткому мостику, потом — вверх по склону к узким деревянным воротам и вошел в заросший сорняками двор. Казалось, все здесь пропитано запахом разрухи. Робин стоял во дворе, глядя на башню с непритворным ужасом и смятением. Заметив, что Гай наблюдает за ним, он выдавил усмешку, не желая показывать слабость тому, кто недавно был его смертельным врагом. — Говорят, здесь есть призраки. Гай постарался собраться. — Что здесь произошло? — спросил он. Робин пожал плечами. — Война. Ты же знаешь, что такое присяга. Каждый вассальный лорд должен оказывать помощь королю. Поместье лорда Брэкнбери не было большим, но он отдал все, что мог, включая наследника, Мэтью. Я помню Мэтью, самого быстрого, лучшего бойца Англии. Он даже не добрался до Святой земли. Многие не добрались. Болезни, эпидемии... они всегда идут вместе с войском. Гай кивнул. — А его отец расклеился. — Его отец выполнил свой долг, — резко ответил Робин. — Но ему больше нечего было отдать. Оставался клочок земли, способный прокормить жителей поместья, но были военные налоги и другие поборы. Из этого места выжали все, что в нем было. Люди, служившие лорду Брэкнбери, начали бы голодать, останься они с ним. Некоторые пришли попрощаться, но как им было смотреть ему в глаза? Так что большинство смылось ночью, оставив хорошего старого человека одиноко слоняться по безмолвной крепости. Робин бросил на башню печальный взгляд. — Говорят, старик недолго протянул, — добавил он. — В каком-то смысле это благо. — И никто не вернулся? — спросил Гай. Робин с тоской оглядел двор. — Здесь не к чему было возвращаться. — Ладно, что будем делать? — сказал Гай, надеясь заставить Робина действовать. У них на хвосте до сих пор была толпа наемников. — Окопаемся здесь? Будем обороняться? Робин пожал плечами. — Может быть, — отозвался он. — Но, думаю, мы в любом случае от них оторвались. Они обернулись и посмотрели туда, откуда пришли: лес казался спокойным и тихим. — Может, они перегруппировываются, — сказал Гай. — Возможно, опасаются приближаться к замку, — отозвался Робин. — Или наслушались того, что о нем говорят местные. — Сомневаюсь, что они боятся призраков, — ответил Гай. — Правда, уже темнеет. Может, решили переждать ночь. Налетел порыв холодного ветра, но Робин, казалось, не заметил этого. Он чутко вслушивался, прищурившись. На его губах медленно появлялась ухмылка. — Ага, — сказал он. — Что ты собираешься делать? — спросил Гай. — Если мы сейчас отсюда уйдем, то обдурим их. Робин покачал головой. — Света мало, — сказал он. — Мы или заблудимся, или снова налетим прямо на них. — Мы не можем тут остаться, — возразил Гай. Похоже, его беспокойство наконец вывело Робина из задумчивости. — Всего одна ночь, — отозвался Робин. — Я уже вечность не ночевал под крышей. Я почти забыл, как это. — Тогда нужно забаррикадироваться, — сказал Гай, которому все это не нравилось. Он еще не отвык от удобств Локсли. — Хорошая мысль, — согласился Робин. — Здесь должно быть оружие и чем обороняться, — усмехнулся он. — Думаю, все получится.
48 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)