ID работы: 9377220

The First of His Kind

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1810
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1810 Нравится 102 Отзывы 592 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста
Счастливый, насыщенный запах Омеги после течки — это как проходить мимо магазина свечей во время смены зимы на весну. Мята, корица и переизбыток тыквенно-пряных свечей уходят, и сменяются "пляжным бризом", "свежим бельем", морским воздухом и солью на бокале "Маргариты". Ананас, клубника и манго. Он сладкий и тяжело садится на язык, забивает горло, как сладкий мед. Это мощное перемещение в запахе Уилла, и Ганнибал жадно вдыхает его, закрывает окна, несмотря на высокую температуру в машине, где солнце светит внутрь и нагревает окна. Лицо и шея Уилла покраснели, но он не жалуется. Ганнибал, вероятно, испускает свой собственный аромат, который Уилл так же жаждет поглотить. Ганнибал включил радиостанцию классической музыки, и вместо разговоров в машине раздаются тихие звуки скрипок. Это приятная атмосфера, и он представляет всё то же самое, когда они будут на пляжах Италии, наблюдать, как их дети играют в воде и на песке. Он представляет себе Уилла, расслабленного и прекрасного, возможно, беременного их следующим ребенком, со стаканом холодного ромашкового чая в руках, распростертым, но таким же внимательным, как Ганнибал, наблюдающим за их детьми со спокойной смесью защиты и радости. Уилл хмыкает, поднимая голову с того места, где она покоилась на его руке, и выпрямляется на сиденье. — Сколько? — спрашивает он мягким голосом. Ганнибал наклоняет голову набок, показывая, что слушает. — Сколько чего? — Сколько у нас должно быть детей? — спрашивает Уилл. Как будто он знает, о чем думал Ганнибал. Возможно, его мечты были в подобном месте, в саду за дворцом разума Ганнибала, где он полон великолепных голубых океанов и зданий из золота. — Я хочу по крайней мере двоих. — Альфу и девочку? — отвечает Ганнибал. Уилл улыбается, показывая зубы. — Да, — говорит он. — Я думаю, что мы должны иметь столько, сколько возможно физически, — мягко говорит Ганнибал. Уилл смеется. — Это звучит очень хаотично, доктор Лектер, — отвечает он, но Ганнибал чувствует густоту его запаха и знает, что Уиллу нравится эта идея. Обычно Омеги наиболее плодовиты во время течки, а после родов они обычно остаются сухими в течение трех—шести месяцев. Но тело Уилла близится к концу своих плодородных лет, и после такого продолжительного времени на подавителях будет не удивительно, если Уилл попытается спариться с Ганнибалом как можно скорее, когда его грудь все еще нежна и влажна, и ему больно брать узел Ганнибала. — Когда хаос создается нами самими, он более управляем, — говорит Ганнибал. Уилл хмыкает. — Расскажи мне, Уилл, — добавляет Ганнибал, сворачивая с узкой дороги, ведущей к его хижине, и направляясь к шоссе. Уилл поворачивает голову, чтобы посмотреть на него, и Ганнибал чувствует на своем лице золотистый взгляд Уилла. — А как же хаос, который ты предлагаешь разыграть с Джеком, представляется у тебя в голове? Уилл улыбается. — Ты гораздо более талантливый композитор, чем я, — спокойно отвечает он. — Это ты мне скажи. Ганнибал склоняет голову набок. — Опытный, может быть, — говорит он. — Я начинаю думать... не более талантливый. — Ты снова обвиняешь меня в том, что я что-то от тебя скрываю? — спрашивает Уилл. Его запах все еще удовлетворен, а тон игрив. Он дразнит Ганнибала, размахивая перед ним очередным кусочком правды, как морковкой для лошади. Он не ждет ответа Ганнибала. — Что я могу сочинить? — Я начинаю сомневаться в прозрачности этой ситуации, — говорит Ганнибал и улыбается. — Ты признался, что позволил мне привязаться к тебе еще до того, как все это началось. Ты прекрасный рыбак, Уилл, и я начинаю думать, что ты лучший в своем роде. Ты всегда был добычей или просто очень хорошей приманкой? — Разве я не могу быть и тем, и другим? — спрашивает Уилл и протягивает руку, чтобы нежно коснуться бедра Ганнибала. Ганнибал толкает бедро в ответ на прикосновение Уилла, устанавливая режим управления на машине так, чтобы ему не приходилось использовать ноги. Пальцы Уилла мягко сжимают мышцу. — После определенного момента погоня становится утомительной, доктор Лектер. И через некоторое время приходится признать, что рыба просто не клюнет. — Ты сказал, что почувствовал мое прикосновение ко всему этому, — говорит Ганнибал, — И все же ты здесь, признаешь, что твои руки были в миске рядом с моими, замешивая тесто для последней трапезы. — Полагаю, с ясностью приходит дальновидность, — бормочет Уилл. Потом он вздыхает и отдергивает руку. Там, где он касался ее, Ганнибал чувствует, как горит его бедро. — Тогда я признаюсь, если ты пообещаешь не реагировать... плохо. — Я никогда не рассержусь на тебя, мой дорогой. Уилл улыбается и откидывается на спинку сиденья, запрокинув голову, чтобы обнажить шею. — Я понял всё, как только узнал, что Тобиас мертв, — говорит он. Ганнибал поднимает брови. — Я никогда не рассказывал тебе, что он говорил или делал, когда я пришел в его магазин. — Нет, — отвечает Ганнибал. — Ты этого не делал. — Это была не быстрая атака, — бормочет Уилл. — Я пришёл с этими двумя мужчинами, и Тобиас показывал мне свой магазин, пока они ждали снаружи. Он дотронулся до меня, заглянул в глаза, положил руки мне на лицо, и я позволил ему это сделать. И я что-то почувствовал, но не знал, что именно. Потом Алана прикоснулась ко мне точно так же, и я понял, что чувствовал, потому что у нее этого не было. У него были руки убийцы, но не правильного убийцы. — Ты хотел, чтобы тебя касались руки Потрошителя. — Да, — выдыхает Уилл. — Я посмотрел на Тобиаса и понял, что никогда не буду равным в его глазах. Он не пытался произвести на меня впечатление, не рассматривал меня как равного и противоположного. Я буду рабом его воли, домашним животным, которого он будет выставлять напоказ на званых обедах, пока я буду толстеть и слабеть вместе с его детьми. Ганнибал подавляет рычание, сжимая руль костяшками пальцев. Он вынужден отключать тот режим управления, когда кто-то подъезжает к нему, и замедлять машину до комфортной скорости, не превышающей ограничения. — Тогда я и понял, — продолжает Уилл, его слова звучат неуверенно, словно он чует гнев Ганнибала. Он не боится, а оценивает. Ганнибал знает, что он чувствует каждый глоток, каждое движение губ Ганнибала, каждое движение его тела. — И это привело меня в ярость. Это заставило меня понять, что есть только один Альфа, который может удовлетворить мои потребности. — Потрошитель. — Ты, — говорит Уилл, и Ганнибал быстро поворачивает голову, чтобы наградить его взглядом. Глаза Уилла блестят, верхняя губа на мгновение приподнимается, прежде чем Ганнибалу снова приходится смотреть на дорогу. — Ты моя пара, мой идеальный двойник, и когда я смотрю на тебя, я думаю о Тобиасе, и я думаю о Джеке, и я думаю об Алане. И никто из них не сравнится. — Если ты пытаешься успокоить меня, Уилл, уверяю тебя, в этом нет необходимости. — Я знаю, — выдыхает Уилл и снова тянется к Ганнибалу, на этот раз к его руке. — Ты убил Тобиаса и рассказал мне, как он сказал, что напал на меня. Я видел, что это тебя разозлило. Я знал, что ты убьешь за меня и будешь сражаться за меня, но я не сделал того же. — Тебе стыдно за это. — Два хороших человека погибли, потому что я не доверял и не слушал то, что подсказывало мне моё чутьё, — говорит Уилл. — Теперь я слушаю. Я слушаю и слышу. Мелодия. Композитор. Ты стоишь за дирижерскими листами, и я играю для тебя столько же, сколько сижу в зале. Это орбита и навигация, как будто наши звезды теперь одно и то же. Ганнибал улыбается. — Когда приведешь ко мне Джека, ты будешь в зале или станешь частью симфонии? Уилл улыбается в ответ, криво, нетерпеливо и обожающе. — Ни то, ни другое, и всё вместе одновременно, — отвечает он. — Но что бы ни случилось, знай, что я думаю о Флоренции, о наших детях и об океане. Ганнибал хмурится. — Что бы ни случилось? — Джек может попытаться использовать свой Голос против меня, — отвечает Уилл. — Пока я должен хранить свою тайну. Ганнибал кивает. Хотя Голос Альфы активируется наиболее внезапно и сильно при связи с Омегой и укуса во время закрепления связи, Альфы, которые спариваются с женщинами, имеют свои собственные. Ганнибал вспоминает, что видел укус на шее Беллы. Джек — сильный Альфа, и он был связан гораздо дольше, чем Уилл и Ганнибал, и знал и охранял Уилла гораздо дольше. Если Ганнибала нет в комнате, чтобы отменить приказы Джека, Уилл может поддаться им по вине своего собственного вида. — Тогда мы должны быть очень осторожны, — бормочет Ганнибал. Уилл кивает. Он отстраняется, его глаза останавливаются на знаке остановки для отдыха, говорящем о том, что съезд произойдет в течение следующих двух миль. — Остановись здесь, — говорит он, и Ганнибал поднимает брови, но повинуется. Здесь припарковано несколько машин, три фуры пристыкованы к стоянке грузовиков. Уилл выходит из машины, подходит к Ганнибалу, берет его за руки и прижимает к себе. Уилл приподнимает губы для поцелуя, который Ганнибал охотно дарит ему, упиваясь сладким стоном Уилла и обхватывая его шею. — Пойдем со мной, — рычит Уилл и ведет Ганнибала к одному из туалетов для инвалидов. Уилл закрывает дверь, запирает ее на ключ и испытывает прочность двери, а затем бросается на грудь Ганнибалу. Он так же неистовствует и отчаивается, как и тогда, когда у него была течка — настолько, что на мгновение Ганнибал пугается не регрессировал ли он. Но затем Уилл отстраняется, улыбается, прекрасный и полностью контролирующий то, что он делает, и Ганнибал не может не мурлыкать при виде этого. Уилл прижимает его к себе, заставляя Ганнибала пуститься в погоню, а теперь он поворачивается и снова ловит Ганнибала в свои когти. Ганнибал улыбается и касается его лица, а Уилл мурлычет, поворачивая голову, чтобы поцеловать его ладонь. Затем он опускается на колени, нетерпеливо дергает Ганнибала за одежду и проглатывает его с новым стоном, как будто во рту у него пересохло, и только Ганнибал может насытить его. Ганнибал оскаливает зубы, чтобы не зарычать, и вцепляется обеими руками в мягкие волосы Уилла, когда тот шевелится. Он сосет Ганнибала до оргазма, и тот рычит, когда Уилл заглатывает его, одна рука на животе Ганнибала, чтобы заставить его отступить и не выпустить узел Уиллу в рот. Рука Ганнибала крепко сжимает его волосы, и он рычит, чувствуя, как язык Уилла касается головки члена, выманивая из него семя до последней капли. Он чувствует возбуждение Уилла, хочет перевернуть его и повязать в грязной кабине, но Уилл отстраняется и вытирает рот тыльной стороной ладони, его глаза горят, улыбка кривая и радостная. Он целует Ганнибала и делится вкусом со своим Альфой, одной рукой прикрывая бьющееся сердце Ганнибала. — Поедем домой. Ганнибал везет Уилла к его дому. Там стоит машина Аланы, и когда они паркуются, она выходит навстречу шквалу лающих собак. Собаки бегут прямо на Уилла — и, к удивлению Ганнибала, на него самого. Они приветствуют его, как будто Ганнибал и Уилл — оба их хозяева, и Уилл смеется и опускается на колени к своей стае, принимая их поцелуи и виляющие хвосты, лаская каждого по очереди. Ганнибал поднимает взгляд на Алану, которая стоит на крыльце, скрестив руки на груди. Однако она улыбается, явно улавливая радость и счастье Уилла, и кивает Ганнибалу, словно принимая его слова и выражая уважение. Уилл встает, с благодарной улыбкой забирает у Ганнибала свой чемодан, и они оба направляются к дому. Она отступает в сторону, чтобы впустить его, а когда Уилл ставит чемодан, они крепко обнимаются. Уилл прижимается носом к ее шее, вдыхая ее запах, и улыбается, отстраняясь. — Ты выглядишь намного лучше, — шепчет Алана, нежно проводя рукой по волосам Уилла, чтобы убрать их с его лица. Уилл смеется. — Я чувствую себя лучше, — отвечает он. Уинстон обнюхивает его карманы, дико виляя хвостом, и Уилл опускается на колени, чтобы обхватить его лицо и погладить пушистую шею. — Спасибо, что позаботилась о них, пока меня не было. — Конечно, — говорит Алана и снова улыбается. Она смотрит на Ганнибала, и тот улыбается ей в ответ, довольный и мурлычущий, видя свою пару таким счастливым. Им придется завести собаку, когда они будут во Флоренции, решает он. Они не могут взять с собой всех этих животных, но Уилл явно находит такую радость в заботе о собаках. Возможно, он начнет усыновлять и итальянских бродяг. Ганнибал позволит это, при условии, что они не будут нападать на них, а животные будут осторожны с его супругом и детьми. — Я оставлю вас, ребята, — говорит Алана через некоторое время. — Джек тревожился о твоём добром здравии. — Да, — говорит Уилл, вставая. Он сбрасывает пальто и кладет его на стул. — И я уверен, что он будет рад, если я также поработаю над Подражателем. Были ли еще убийства? — Он мне ничего не говорил, но я могу спросить, — говорит Алана. — Я уверен, что так или иначе Джек найдет способ поставить меня в известность, — отвечает Уилл, и его улыбка опровергает слегка ледяной тон его голоса. Ганнибал в нетерпении от того времени, когда в жизни Уилла больше не будет ни тайны, ни таинственности. Уилл и Ганнибал будут вместе охотиться, вместе убивать и вместе пировать, и, как сказала его прекрасная пара, они будут иметь извращенное удовольствие быть единственными, кто знает тайну. Алана снова улыбается и снова крепко обнимает Уилла. — Я правда так рада, что с тобой все в порядке, — бормочет она почти так тихо, что Ганнибал еле слышит. Уилл улыбается, его глаза блестят. — Нам придется как-нибудь встретиться за ужином, — говорит он, и Ганнибал склоняет голову набок, не уверенный, что за словами Уилла кроется второй смысл. Конечно, за словами его Черной Вдовы всегда стоит паутина. Уилл ловит его взгляд, и Ганнибал улыбается. — Я тоже обязан дать Джеку информацию, — говорит он. — На этой неделе мы все вместе поужинаем и наверстаем упущенное. — Звучит здорово, — говорит Алана, и Ганнибал выходит вместе с ней. Она вздыхает и поворачивается, чтобы посмотреть на него, как только они оказываются у водительской двери ее машины. — Я достаточно большая, чтобы понимать, когда ошибалась, — говорит она, и Ганнибал наклоняет голову набок. — Эта терапия пошла Уиллу на пользу. Мне жаль, что я так резко высказывалась против этого раньше. — Ты защищаешь его, — отвечает Ганнибал, и Алана, сжав губы, кивает. — Я не виню тебя за это. Если бы ты не испытывала никакого уважения к Уиллу, я бы счел тебя очень плохим другом. Она улыбается, натянуто и мягко. — Позаботься о нем, Ганнибал, — говорит она и сжимает его руку. Потом она садится в машину и уезжает. Ганнибал смотрит ей вслед. — Ганнибал, — зовет Уилл, и Ганнибал оборачивается, чтобы увидеть его стоящим в дверях. Без пальто он выглядит голым и озябшим, дрожа от холодного воздуха по сравнению с жарой его дома и машины Ганнибала. Он улыбается Ганнибалу, хитро и нуждающееся, и тянется к нему. Ганнибал улыбается в ответ и идет. Уилл ведет его в спальню и отгоняет собак. Он страстно целует Ганнибала, и руки нежно гладят его волосы, тихий стон застревает у него в горле, когда Ганнибал рычит на его розовый рот и поворачивается так, чтобы он мог толкнуть Уилла к стене. — На этот раз оставайся на ногах, — приказывает он, когда Уилл пытается оттолкнуть его, чтобы освободить место для коленей. Уилл сглатывает, в его глазах мелькает что-то непонятное, он прикусывает нижнюю губу и кивает. Он утыкается носом в челюсть Ганнибала и хнычет. — Ты не можешь использовать узел, — шепчет он, и Ганнибал хмурится. Он отстраняется, кладет руку на волосы Уилла и наклоняет его голову вверх, пока у опущенных глаз Уилла не остается другого выбора, кроме как подняться к нему. — Почему нет? — отвечает Ганнибал, подавляя инстинктивное рычание, которое он хочет издать, слушая, как пара Ганнибала отказывает в его правах на тело Уилла. Каждый раз, когда Уилл делал что-то подобное, на то была причина. Уилл снова скулит, его руки нежно лежат на груди Ганнибала. — Больно, — тихо говорит он, вздрагивая, как будто Ганнибал собирался ударить его. Это заставляет Ганнибала полностью отпустить его, пронзенного копьем в месте, которое он не может определить, когда Уилл снова скулит. — Ты можешь трахнуть меня, — говорит он, демонстрируя ту же неистовую энергию, что и в кабинке туалета. — Болит только когда завязывается узел. Или я могу использовать свой рот. Я могу... — Уилл, прекрати, — говорит Ганнибал, вкладывая в свой Голос ровно столько силы, чтобы Уилл немедленно повиновался. Его челюсти сжимаются, зубы щелкают, и он смотрит на Ганнибала широко раскрытыми глазами, когда Ганнибал снова приближается к нему. Он наклоняется, чтобы их лбы соприкоснулись, и нежно кладет руки Уиллу на бока. — Ты думаешь, я сделаю тебе больно? — Не знаю, — бормочет Уилл. — Но я люблю тебя, и я хочу тебя, и я боюсь. — Чего ты боишься? — спрашивает Ганнибал. Их носы соприкасаются, и Уилл прерывисто втягивает воздух. — Я знаю Джека, — говорит он. — Когда я введу его в гон, он будет реагировать...плохо. — Боишься за свою шею? — говорит Ганнибал, и Уилл, закусив губу, кивает. — Когда ты представляешь себе зубы, сомкнувшиеся вокруг твоего горла, отрывающие тебя от позвоночника, это зубы Джека? Или мои? — Просто скажи, что ты мне доверяешь, — говорит Уилл. Он поднимает голову так высоко, что Ганнибалу приходится отпрянуть, чтобы увидеть его глаза. Теперь они стали зеленее, реагируя на деревья и солнце, это вездесущее золото — прекрасный гармоничный разрыв между цветом и чернотой его радужной оболочки. Уилл дотрагивается до его щеки и придвигается ближе, чтобы просунуть нос под челюсть Ганнибала. Ганнибал дрожит, его руки сжимают бока Уилла. — Ты мне доверяешь? — спрашивает Уилл, и его зубы касаются того места, куда должен был попасть брачный укус, если бы Уилл укусил его как следует. Возможно, он так и сделает, как только они окажутся во Флоренции. — Да, — отвечает Ганнибал и думает, не совершает ли он при этом ошибку. Уилл улыбается и целует Ганнибала в шею. — Хорошо, — шепчет он грубо и тихо, и снова опускается на колени. Ганнибал возвращается домой, чтобы распаковать свои вещи. Через несколько часов Уилл садится за руль, паркуется на улице и молча входит в дом. Ганнибал прячет улыбку, довольный тем, что его теория оказалась верной — теперь, когда они соединились, Уиллу не нужно быть нигде, кроме как рядом с Ганнибалом. И Ганнибал признает, что он чувствовал ужасную, пульсирующую боль в груди в течение тех нескольких часов между выходом из дома Уилла и приветствием его у двери. Уилл относит свои вещи наверх и возвращается на кухню, садится на барный стул и опирается локтями на стойку. Ганнибал молча предлагает ему бокал вина, Уилл поднимает бровь и кивает. — Когда ужин? — спрашивает он через мгновение. — Я думал о пятничном вечере. Уилл поджимает губы и качает головой. — Слишком много машин, — отвечает он. — Особенно в сторону Вашингтона. Ганнибал поднимает брови и наливает Уиллу стакан. — Тогда, может быть, в воскресенье. Уилл хмыкает, делая большой глоток. Он держит стакан обеими руками, плечи согнуты, глаза устремлены на холодильник за спиной Ганнибала. — Воскресенье может сработать. — Зачем вообще утруждать себя этим ужином? — бормочет Ганнибал. — Мы можем уйти. Сегодня вечером. Так же легко, как мы покинули хижину. Глаза Уилла вспыхивают. — Ты знаешь почему, — говорит он в свой стакан. Он снова ставит его на стол. — Джек не отпустит меня, если убийцу еще нужно поймать. И если мы с тобой уйдем, а убийства Потрошителя таинственным образом прекратятся, это будет слишком подозрительно. — Он поднимает глаза и снова встречается взглядом с Ганнибалом. — Это единственный выход. — Спровоцировать гон, заставь меня убить его и заявить о самозащите, — бормочет Ганнибал. Уилл улыбается. — И как ты собираешься запустить этот гон? Уилл хмыкает. — У меня есть свои способы, — говорит он. — Альфы так стремятся покровительствовать и защищать. Ганнибал наклоняет голову набок. — Джек — не обычный Альфа. Уилл пожимает плечом. — Сработало с тобой, — говорит он. Когда Ганнибал хмурится, он улыбается, встает и прижимается к нему. Ганнибал инстинктивно обнимает его, и Уилл наклоняется к нему, но останавливается менее чем в дюйме от того, чтобы их губы соприкоснулись. Он улыбается. Затем его лицо меняется, становится широко раскрытым и испуганным. Его дыхание прерывается, он издает тихий стон и утыкается носом в челюсть Ганнибала. — Пожалуйста, Ганнибал, — говорит он. — Ты можешь насадить меня. Или я могу использовать свой рот. — И голос у него такой же испуганный и неуверенный, как и в кабинке туалета. — Помилуй, Альфа, пожалуйста. Ганнибал отстраняется от него, и Уилл хмыкает, отпуская его. Он возвращается к своему бокалу вина, и Ганнибалу нужно время, чтобы решить, сердится он или впечатлен выступлением Уилла. — Ты очень хитрое создание, — говорит он, и Уилл улыбается. — Удивительно, что я не видел тебя таким, какой ты есть. — Я думаю, ты только что подтвердил свое собственное заявление, — говорит Уилл. — Зачем вообще это делать? Уилл пожимает плечами. — Назови это прослушиванием, — говорит он, пренебрежительно махнув рукой. — Я, может быть, и ровня вам, доктор Лектер, но каждый должен проявить себя для своих любимых. И мир вращается, и так далее. — И что я должен сделать, чтобы проявить себя для тебя, Уилл? Уилл улыбается и допивает свой бокал вина. Он встает, обходит кухонный островок, нежно прижимает руки к груди Ганнибала и наклоняется для поцелуя. На этот раз он следует за ним, целомудренно прижимаясь губами к губам Ганнибала, а затем еще глубже, когда Ганнибал издает тихое рычание. Он подхватывает его и тащит на кухонный остров, раздвигая бедра Уилла так, чтобы встать между ними. Уилл издает короткий, прерывистый смешок, прижимаясь лбом к Ганнибалу и впиваясь ногтями ему в плечи. — А что случилось с "по санитарным соображениям"? — спрашивает он. Ганнибал рычит и дергает его за бедра, заставляя Уилла раздвинуть ноги еще шире. Веки Уилла трепещут, когда Ганнибал заставляет свою эрекцию тереться о его, трение горячее и влажное от одежды. — Обстоятельства изменились, — отвечает он. Сзади его глаз становится горячо, когда Уилл снова целует его, царапая одежду Ганнибала, не разрывая, но явно желая этого. Глаза Уилла вспыхивают, и он улыбается, его рот красный, а глаза ослепительно золотые. — Я так и думал. Уилл возвращается к работе, а Ганнибал к своей практике. Он находит своих пациентов скучными и нудными. Даже те, с которыми он раньше играл, чтобы посмотреть, что произойдет, не доставляют ему никакого удовольствия. Его мысли почти полностью сосредоточены на Уилле — теперь Ганнибал не видит Уилла в течение дня, и всякий раз, когда он пытается спросить о приходах и уходах Уилла, то тот оказывается скрытен и хитер и рассказывает ему все, не говоря ему вообще ничего. Днем он проявляет нетерпение, а ночью спешит домой к своей паре. Уилл встречает его каждый вечер бутылкой вина — иногда красного, иногда белого, всегда с теплым поцелуем, который заставляет Ганнибала ненадолго забыть обо всех других неприятностях. Они говорят о работе — столько, сколько могут, когда одна сторона ссылается на конфиденциальность врача—пациента, а другая утверждает, что не может выдать детали дела. Они обмениваются ударами и похвалами в равной мере. Это похоже на шахматную партию без фигур, где Уилл случайным образом устанавливает правила каждый день, и как только Ганнибал понимает схему, он меняет их. Уилл держит свой бокал с вином полным, а затем, когда их голод утолен, они переходят в кабинет. Они могли бы играть там в настоящие игры, слушать музыку или свернуться калачиком на диване Ганнибала и просто дышать друг другом. В кабинете они молчат независимо от того, где идет разговор, когда они туда приходят. Затем, в кажущееся случайным время, продиктованное какими–то биологическими часами, которые слышит только Уилл, он целует Ганнибала — глубоко, страстно, со всем пылом человека, идущего на войну. И Ганнибал отвечает тем же, не в силах сопротивляться песне сирены тела Уилла, его смазке, его сладкому скулежу. Ганнибал трахает его в кабинете, на кухне, в столовой, в своей спальне, в гостевой спальне, где неуклонно растет гнездо Уилла. Иногда Уилл заставляет Ганнибала кончить в него без узла. Иногда он пользуется своим ртом. Иногда он просит Ганнибала испачкать его кожу и пометить ее. Он позволяет Ганнибалу закрепить в нём узел один раз после их возвращения, и это кажется невероятной добротой, уступкой с его стороны по какой-то причине, которую Ганнибал не понимает. Они не говорят ни о Джеке, ни об Алане, ни о предстоящей симфонии Уилла. Он рыщет каждый день и каждую ночь, дикая кошка и в то же время охотник, выслеживающий жертву. Похоже, он чего-то ждет. Ганнибал вспоминает слова Аланы о том, что Потрошитель "готовится" к чему-то, и думает об Уилле. Ему интересно, чего ждет Уилл?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.