Фрейка

NC-17
Завершён
1024
4
автор
Серия:
Размер:
183 страницы, 63 147 слов, 27 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1024 Нравится 859 Отзывы 394 В сборник

2.2 Русе Болтон шлёт наилучшие пожелания

Настройки
      — Сир Первин Фрей против сира Вендела Мандерли!       Трижды трубят трубы. На ристалище выезжают два рыцаря: мой дядя и мой хороший друг. Мои симпатии распределены примерно поровну, но шансы соперников от равных далеки. Сир Первин — молодой, сильный и ловкий. Сир Вендел превосходит его разве что массой.       Рыцари мчатся навстречу друг другу. Удар, треск сломанного копья, сир Первин покачнулся, но удержался в седле, сиру Венделу повезло меньше. Младший сын лорда Мандерли вылетел из седла и упал на посыпанную опилками землю.       — Сир Патрек Маллистер против сира Андара Ройса из Долины!       Сир Андар — сын и наследник лорда Джона Ройса, друга Старков и главного врага Мизинца в Долине. Что если он приехал в Винтерфелл неспроста?       Маллистер вышибает Ройса из седла со второго раза. Зрители в восторге. Сир Патрек — близкий друг и соратник Робба, его все здесь любят, а сир Андар северянам почти неизвестен.       — Сир Раймунд Фрей против сира Родрика Касселя!       — Сир Марлон Мандерли против сира Хелмана Толхарта!       — Сир Арвуд Фрей против леди Бриенны Тарт!       Неяркое осеннее солнце светит мне в лицо. Трибуны смотрят на юг, Винтерфелл у меня за спиной, слева вьётся Королевский Тракт, а справа высятся вечнозелёные страж-деревья Волчьего Леса. Служанка Кира из таверны «Дымящееся полено» подаёт зрителям медовуху и эль, её коллега Бесса разносит сладкие булочки. Арья болеет за северян, прыгая от радости при каждой победе соотечественника и разочарованно вздыхая при каждом поражении. Санса ест булочки и болтает с Винафрид Мандерли. Леди Кейтилин пытается успокоить Рикона.       — Сир Первин Фрей против сира Патрека Маллистера!       Надежды Арьи не оправдались: в финал вышли двое южан. Я, естественно, болею за своего родственника. Жалко Бриенну. Сир Патрек спешил её во втором раунде с седьмой попытки. Копьё Бриенны ненамного отклонилось в сторону и попало чуть левее центра его щита, а копьё сира Патрека ударило точно в центр. Рыцарь сумел удержаться в седле. Бриенна не сумела. На турнире у Ренли она выиграла общую схватку, но конная сшибка требует совсем других навыков. Бриенна долго и упорно тренировалась с кинтаной и затем с сиром Родриком, и выступила вполне достойно. Её соперник оказался просто опытнее.       Удача улыбается Маллистеру и в финале. Гордый победитель едет вдоль трибун, венок из белых лилий (на языке цветов «невинность», но это в моём мире, а в Вестеросе белые лилии могут значить что-то другое или не значить ничего) он держит на кончике копья. Кто же из дам станет его избранницей?       Когда сир Патрек приблизился к Сансе, я замерла, разрываемая противоречивыми чувствами. Санса мечтала стать королевой турнира, а я хочу, чтобы она была счастлива… но я не хочу терять её, не хочу, чтобы она вышла замуж и уехала из Винтерфелла!       Пока я волновалась, сир Патрек сделал свой выбор. Венок достался соседке Сансы — Винафрид Мандерли.       Она постарше Сансы, моих лет примерно, и довольно мила. Её каштановые волосы заплетены в косу, у неё тонкая талия и небольшая аккуратная грудь. Она дочь Вилиса Мандерли, старшего сына лорда Вимана и наследника Белой Гавани. Для наследника Сигарда она, несомненно, удачный выбор. Хотя сестра короля Севера была бы ещё удачнее.       Или сир Патрек не любит полненьких?       Санса выглядит расстроенной. С одной стороны мне её жалко, а с другой — не очень. Назвать меня всего лишь подругой! Как можно быть такой непроходимо тупой и не понять, что я люблю её?!       Люблю.

***

      Сир Андар Ройс перехватывает меня во дворе замка.       — Ваше величество, у вас найдётся минутка?       — Я слушаю вас, сир.       — Ваше величество, я здесь не только ради турнира. Я проделал этот дальний путь в надежде встретиться с королём Роббом и поговорить с ним с глазу на глаз.       — Мой муж сейчас в Темнолесье. Я правлю королевством в его отсутствие. Всё, что вы собирались сказать ему, вы можете сказать и мне.       — Хммм. Ну ладно. Видите ли, ваше величество, после смерти леди Лизы в Долине сложилась непростая ситуация…       Минут пять рыцарь рассказывает мне то, что я и так знаю из книг Мартина: о лордах Хартии и об их борьбе с Мизинцем.       — Мой отец всегда говорил, что нам следовало поддержать Старков в войне. Но леди Лиза была категорически против. А теперь Мизинец, ставленник Ланнистеров, хочет забрать власть в свои руки…       Ставленник Ланнистеров? Возможно, для Ройса так оно и выглядит, но я-то знаю, что этот ставленник ставит только на себя.       — Мы хотим вышвырнуть Мизинца и присоединиться к королю Роббу, — заключает рыцарь. — Большинство лордов Долины нас поддерживает. Север, Трезубец и Долина вновь объединятся против Железного Трона, и вместе мы покончим с Ланнистерами, как покончили с Безумным Королём!       Заманчиво. Заманчиво и опасно. Робб очень воодушевится, услышав это предложение. С какой неохотой он говорил о необходимости заключения мира с Ланнистерами! А тут есть шанс всё переиграть по новой. Робб ухватится за него обеими руками, снова поведёт войско на юг, и тысячи людей погибнут ради амбиций глупого мальчишки.       Смогу ли я убедить Робба не лезть в эту авантюру?       — Я должен увидеться с вашим мужем. Вы сказали, он остановился в Темнолесье?       — Я еду с вами.

***

      Путь до Темнолесья отнимает у нас неделю. Кроме сира Андара, меня сопровождают трое моих дядей (сир Первин, сир Хостин, сир Джаред), лорд Галбарт Гловер и ещё тридцать фреевских латников. Волчий Лес опасен — помимо диких зверей, тут можно встретить одичалых, дезертиров из Дозора, а в последнее время и железнорождённых. Робб с сиром Родриком разбили все организованные силы островитян, но мелкие шайки до сих пор могут прятаться в укромных местах вроде этого.       Деревянный замок Гловеров сильно уступает всем замкам, где я была до этого. Близнецы, Риверран и Винтерфелл выстроены из камня по всем правилам фортификационной науки, а Темнолесье защищает лишь заросший мхом частокол. Видно, что Гловеры небогаты.       Своих спутников я прошу подождать во дворе и иду в замок одна. Хочу сделать Роббу сюрприз. Он думает, что я жду его в Винтерфелле, а я взяла и сама явилась к нему.       В главном зале беспорядок. Стол усеян объедками. Одинокая служанка испуганно таращится на меня.       — Где Робб?       — Н-наверху, ваше величество!       Иду наверх. Слышу голос Робба, но слов пока разобрать не могу. Роббу отвечает другой голос, женский. Иду быстрее. Женский голос переходит в стон. Я бегу. Рву дверь на себя.       В спальне такой же беспорядок, как и внизу. Одежда и доспехи разбросаны повсюду. Два набора доспехов, успеваю отметить я, тяжёлые латы Робба и чьи-то лёгкие кожаные. Из деревянной стены над кроватью торчит кинжал.       Голый Робб лежит на кровати. Верхом на нём сидит голая черноволосая женщина с неплохо развитой мускулатурой — вне всяких сомнений, Аша Грейджой. Робб целует её груди.       — Ну здравствуй, дорогой.       Аша оборачивается на звук моего голоса. Робб подпрыгивает как ужаленный, пытается натянуть на себя штаны, но от волнения никак не может попасть ногой в штанину.       — Важное государственное дело, значит?       Лицо Робба цветом напоминает помидор. А вот Аша, кажется, ничуть не смущена.       — Мы обсуждали союз Севера с Железными Островами, — нахально заявляет она. — Очень тесный династический союз.       — А ваш король об этом знает?       — Эурон уплыл на восток за драконами. Виктарион с ним. Где Виктарион — там и весь Железный Флот. Пока он далеко, мы с Роббом высадимся на островах с армией северян, и я заберу Морской Трон себе.       — У тебя кораблей не хватит.       — Корабли я построю. Неподалёку есть отличное место, мыс Морского Дракона, там растут корабельные сосны и водится достаточно рыбы, чтобы не голодать. Я возведу там свою крепость — Робб уже дал согласие — и оттуда мы начнём наше завоевание.       Неплохой план. Для Аши.       — Я понимаю, что получишь с этого ты, но что получит Робб?       — Не что, а кого. Меня. Я стану его женой. Мой нынешний муж будет возражать, но поскольку вместо меня на свадьбе был тюлень, я скажу, что наш брак не считается.       Победив Ашу на вече, Эурон отдал её замуж за жирного старика Эрика Айронмейкера. Аша успела сбежать до свадьбы.       — Я, знаешь ли, тоже буду возражать.       — А с тобой Робб разведётся. Он сам мне так сказал.       — Робб?       Робб смотрит на меня. Он успел надеть штаны, но верх всё ещё голый, а лицо всё ещё красное. Взгляд, тем не менее, твёрдый.       — Аликс. Я не ожидал увидеть тебя здесь.       — Это заметно.       — Аша сказала правду. Я долго думал о наших с тобой отношениях и понял, что мы не подходим друг другу. Аша воин, как и я. Мы понимаем друг друга с полуслова. О тебе я такого сказать не могу. Ты слишком… слишком…       — Фрей, — подсказываю я.       — Да. Наш брак — вынужденная необходимость. Если бы не мост твоего дедушки, я бы на тебе не женился.       — Ты лишил меня девственности!       — И я взял тебя замуж. Сделал тебя королевой. Я любил тебя, Аликс.       — Любил?       — Да, какое-то время. Но ты меня не любила, ни одного дня. Ты всегда была себе на уме, искала выгоды для себя и своей семьи, строила планы за моей спиной. Дядя Эдмар был прав насчёт тебя.       А Эдмар-то тут при чём?       — Я спасла твоих сестёр!       — Ты договорилась об обмене Джейме Ланнистера на Сансу. Я не хотел идти на эту сделку, но ты меня уговорила. Если бы Цареубийца не вернулся в столицу, не возглавил бы битву против Станниса, тот успел бы взять город до подхода Тайвина. Я получил бы свою сестру обратно, и Ланнистер остался бы моим пленником.       — Если бы да кабы.       — Арью ты нашла по чистой случайности! И это не имело особого значения, лорд Болтон вернул бы её мне в любом случае.       Вернул бы, как же. Много ты знаешь о лорде Болтоне.       — И Теон, — продолжает Робб. — Подумав как следует, я уже не так уверен в том, что между вами произошло. Ты сказала, что он домогался тебя, и на первый взгляд всё действительно так выглядело, и Теон, конечно, был охоч до женщин… но ведь не настолько же он глуп! Что-то тут нечисто.       — Ты его подставила, — вмешивается Аша. — Ты подставила моего брата. Робб тебе поверил, послал его в авангард, и Теон погиб.       — Возможно, я лишился друга из-за тебя, — заключает Робб.       Лишился друга? Из-за меня? Да я спасла тебя от твоего «друга», спасла твою дурацкую голову и всё твоё дурацкое королевство!       — Хорошо же она тебя обработала.       — Меня никто не обрабатывал! Я король!       — Король, который свалил управление королевством на жену, а сам кувыркается в постели с любовницей.       Робб даёт мне пощёчину.       Боль ничто по сравнению с потрясением от случившегося. Робб? Ударил меня? Я не сплю? Это происходит на самом деле?       Приняв моё молчание за робость, Робб презрительно цедит:       — Подумаешь, управление. Подписывать бумажки и считать медяки. Любой трактирщик справился бы не хуже тебя. А я водил войска в бой, и не проиграл ни разу. Вот что должен делать король!       Какой же он всё-таки идиот.       — Я мать твоего сына, — очень тихо говорю я. Последний шанс.       — Мой сын останется у меня. А тебя я отправлю к твоей родне в Близнецы. Мы обсудим все детали нашего развода в Винтерфелле, когда я туда вернусь.       Я молча разворачиваюсь и ухожу. Такого гнева я ещё никогда не испытывала и даже не думала, что способна. Не ярость, нет. Холодная убийственная злоба.

***

      Мейстер Гловеров догоняет меня на лестнице.       — Ваше величество, вам письмо.       — Но я же только что приехала.       — Вы добирались до Темнолесья неделю, а вороны разнесли весть о вашем путешествии гораздо быстрее. Поэтому все, кто желает с вами связаться, знают, что посылать письма следует сюда.       Логично.       Письмо запечатано розовым воском. На печати изображён ободранный человек.

Дорогая кузина!

      Счастлива сообщить тебе, что мы с мужем ждём ребёнка. Знаю, что ты очень занята, но не могла бы ты приехать? Дредфорт очень интересный замок, а мой муж очень интересный и умный человек. Пожалуйста, окажи нам честь своим визитом. Твоя любящая кузина, Уолда Болтон.       P.S. Лорд Болтон шлёт его величеству наилучшие пожелания.
      Какая-то неясная мысль начинает оформляться в моём мозгу. Наилучшие пожелания… лорд Болтон…       По лестнице поднимается Галбарт Гловер. Я велела своим спутникам ждать меня внизу, но на хозяина замка это, конечно, не распространяется.       — Лорд Гловер, мне нужно с вами поговорить.       — Прямо сейчас?       — Да, лорд Гловер, прямо сейчас.       — Хорошо. Где?       — Пройдёмте в богорощу. В замке у вас беспорядок.       Молча идём до богорощи.       — Вы знали, чем мой муж занимается в вашем доме?       — Я… да, ваше величество, я знал. Трудно было не заметить, как часто он и леди Аша бывают вместе, как они друг на друга смотрят.       — И вы ничего мне не сказали.       — Я храню секреты моего короля.       — И позволяете ему хозяйничать в вашем замке. Много ли секретов он вам доверил? То, что он изменяет мне — уже не секрет.       — Ваше величество, я не понимаю…       — Сказал ли мой муж вам, что он намерен отдать часть ваших родовых земель Аше и дать ей построить там крепость? Сказал ли он вам, что намерен отправить северян отвоёвывать трон для неё? Сказал ли он, что намерен заключить союз с женщиной, захватившей ваш замок и державшей в плену жену вашего брата и ваших племянников?       Лорд Гловер выглядит потрясённым.       — Не может быть!       — Спросите его сами. Или пусть его спросит ваш брат. Робетт, так? Он должен был остаться здесь, пока вы ездили на суд в Винтерфелл.       — Да, Робетт здесь. Я ещё не успел поговорить с ним.       — Вот и поговорите. А когда вернётесь, я попрошу вас составить мне компанию и съездить со мной в Дредфорт. Уолда Болтон, моя кузина, приглашает меня в гости.       — Зачем мне ехать в Дредфорт?       — Если вас устраивает король, который так с вами обращается, то можете и не ездить.       — Я… я понял вас, ваше величество. Я попрошу моего брата поговорить с королём, и если это правда, тогда мне действительно стоит съездить с вами.       — Да. Здравомыслящим людям нашего королевства — вам, мне, лорду Болтону и ещё некоторым — надо собраться вместе и кое-что обсудить.       Чёртова мейега оказалась в итоге права. Я пожалела, что вышла за Робба.       Но Робб пожалеет сильнее.
1024 Нравится 859 Отзывы 394 В сборник
Отзывы (59)