ID работы: 9378484

Сокол, парящий в небе

Гет
PG-13
Заморожен
62
Размер:
95 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 544 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста

***

      Правда вместо Иккинга, странный женский голос тихо сказал: — «Кажется я не тот контакт нажала…»       Что? Кто она вообще?! А кому собиралась звонить? С Иккингом всё хорошо?!       Рой вопросов кружил голову. Так хотелось всё спросить… Нет, не спросить. Скорее потребовать. Ведь Джек лучший друг этого непутёвого Хэддока. А этот странный голос вряд ли ему близкий человек. Хотя… Теперь Фрост не был уверен, что знает всех друзей этого юноши. Они не виделись очень долго. Около пары месяцев, вроде… А может и больше. Юноша не считал. Слишком был занят своей карьерой, ссорами с девушкой, написанием песен. Слишком много всего навалилось.       Джейкоб начал уже тем временем злиться. Горе, горем от потери Рапунцель, но, чтобы так отвратительно пофигистически относиться к здоровью. Стоит тут и мокнет под дождём. А потом его легко ранимый братишка лежит под тремя одеялами и просит принести ему варенье. Ну или другое сладкое. К тому же за болезнь будут спрашивать с Джейка. — Мне очень жаль, что вы нажали не на тот номер, но не могли бы вы отдать телефон его хозяину?       Сзади раздались хлюпающие шаги Фроста-старшего. Подойдя к певцу, он резко повернул того за правое плечо и строго отчеканил: — Я звоню такси, и мы едем домой. Но сначала побежим под козырёк автобусной остановки. Иначе опять будешь «самым больным в мире человеком»*.       Растянувшись в улыбке чеширского кота, Джейкоб взял его свободную руку в свою и потянул брата близнеца в сторону остановки. Джеку оставалось только разочарованно выдохнуть и потопать за ним. Как назло, девушка на другом конце провода услышала эту реплику от музыкального продюсера. В трубке раздался ироничный смешок. — Что у вас случилось, сэр? Вы промокли под дождичком?       Резко захотелось сделать выговор брату, который уже почти бегом бежал с Джеком к остановке. Вот кто его учил говорить, когда кто-то говорит по телефону? Вроде там в родной Швеции дедушка говорил им, что это не очень хорошо. — Нет, что вы. Разве может такой ливень сломать меня? Но мне приятно, что вы обо мне беспокоитесь. Вы так не ответили на мой вопрос. Не могли бы вы отдать телефон его хозяину?       Этот разговор недавно начался, а уже весь пропитан иронией и сарказмом. — О, нет я не беспокоюсь за вас. Это было сказано из вежливости. — Совершенно не удивлён. Так вы можете дать мне Иккинга? — Мне очень жаль, но нет. Он добровольно отдал мне свой телефон. — А не могла бы такая прекрасная леди передать Хэддоку пару моих слов? — Вы мне льстите. Всегда удивлялась этой фразой. Как вы можете говорить о моей красоте, если мы даже не знакомы? — Вы специально увиливаете от ответа? — Возможно. — Чтобы подольше пообщаться со мной? — Ваши мысли пошли не в ту сторону, вам так не кажется? — Вовсе нет. Этот диалог уже стал бессмысленным после ваших очень приятных фраз. Не могли бы вы передать пару слов Иккингу? — Знаете желание пропало передавать слова. Может я просто включу громкую связь? — Ну, не знаю. Вдруг вы очень заняты… Подождите, он рядом с вами? — Кто? — ............ — Мы общаемся всего пару минут, а я уже весь пропитался вашим сарказмом. — Стоит заметить, я тоже. — Если он рядом с вами, то включите пожалуйста громкую связь. — Как пожелаете. Я даже сделаю ещё лучше. — И что же? Неужели вы сами ко мне приведёте Иккинга? — О, нет. Не хочу встречаться с таким очаровательным человеком. Я передам ему трубку. — Вы что?! Неужели наиумнейшая леди решила последовать моему совету? — Да, последую. Мне просто надоело продолжать пустой разговор. — Пустой? Он был полон вашим ядом. — Моим? А я думала вашим. — Хотя вы правы, давайте закончим. — Рада, что ваш мозг равен моему по объему. — Почту это за комплимент.       Этот разговор вымотал и высосал из парня все силы. Ни настроения, ни сил. Хорошо хоть, что братья всё-таки дошли до остановки. И сейчас Джек без зазрения совести плюхнулся на скамейку остановки, чтобы отдохнуть. Снова приложив телефон к уху, юноша услышал шорохи и неразборчивые слова. Ну ладно, он подождёт, пока Иккинг возьмёт трубку.       Рядом на скамейке сидел Джейкоб. Выглядел он жалко. Весь сырой, уставший и вымотавшийся. Фрост был уверен, что он сам сейчас выглядит не лучше. Старший брат листал приложение для вызова такси, указывая их местонахождение. Юноша не знал, слышал ли тот его беседу или нет. Но надеялся, что нет. Не хотелось, чтобы Джейк потом над ним шутил на эту тему.       Девушка, что буквально извела его своими остротами, показалась ему интересной. Она была уверенной, стойкой, спокойной. Остальные люди после ответной колкости начинали кричать, истерить. Эта же незнакомка ловко принимала удары в их словесной дуэли и также ловко отвечала. Она ему напомнила стойкую царицу или какую-нибудь воительницу. Он понимал, что возможно идеализирует образ этой девушки, однако ничего не мог поделать. Даже сама перепалка ему понравилась, хоть она и добила его. Однако помимо интереса эта пустая болтовня задела его. Пепельноволосый же абсолютно спокойно попросил Иккинга к телефону. Стоило из-за такой просьбы начинать сыпаться смешками? Для юноши ответ был очевиден. А некоторые её фразы были очень странными. Например:       «Всегда удивлялась этой фразой. Как вы можете говорить о моей красоте, если мы даже не знакомы?»       Почему она думала, что он сказал это из вежливости? Фрост действительно не понимал. Неужели она правда так решила? Изначально юноша хотел этой фразой отойти от сарказма и иронии, вернувшись в обычную беседу. Однако девушка восприняла это обращение, как бык на разные дразнилки. И вообще почему слово «прекрасная» для людей синоним слова «красивая»? Можно быть прекрасной и без красоты. Скажем быть прекрасной сердцем. Или прекрасной в каком-нибудь хобби, занятии, прекрасной в своих чувствах. Мда…       Зуд на руке уже давно кончился, но после разговора снова захотелось почесать руку. Шорохи в трубке продолжались, но Джек послушно ждал. И ждал…       Спустя несколько минут он наконец услышал весёлый голос друга. — Привет! Ну и что это было за светопредставление? Что перепалка?       Ну вот теперь ещё и изъясняться…

***

      Вот честно, Эльза не знала, почему вдруг решила пошутить над этим «Джеком». Вот не знала и всё. Да, это было обидно, но кто знал, что этот слегка надменный смешок заденет человека настолько. Максимум, что она ожидала было: «Немедленно прекратите!». А тут…       Этот человек буквально перевернул её состояние из абсолютно спокойного человека в трясущуюся и злую девчонку. И хотя голос у Разеграффе не дрожал и был обычным, сама она чувствовала тихую закипающую злость. Этот паренёк платиноволосой показался изворотливым до ужаса, хитрым, гадким, вредным. Даже его вроде милое обращение «прекрасная леди» показалось ей издевательским и лживым.       Девушка не знала, как она могла говорить эти фразы с каменным лицом. Но если бы вы видели лица её друзей, когда они слушали, как и реплики платиноволосой, так и того юноши. Все смотрели на неё, как на динозавра или какую-нибудь богиню. Жаль, что она не сфотографировала их лица.       Отдав телефон, Эльза находилась в прострации. Она выпала из реальности, не слушая разговор Иккинга и того «Джека». Девушка думала обо всем, что произошло за один день: о работе, концерте, дожде, звонке. Какой странный день… Столько всего иногда в блокбастерах не показывают за один сеанс. Вернула Разеграффе в реальность эта фраза: — Значит вы приедете ко мне домой минут через 15-20?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.